pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-12-12 11:00:18 +02:00
parent 8ff01b3699
commit a2114c19d5
6 changed files with 1162 additions and 926 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 18:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-08 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -870,23 +870,23 @@ msgid "Usadar Qkai"
msgstr "Usadar Qkai" msgstr "Usadar Qkai"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:110 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:102
msgid "" msgid ""
"This is no time to return to our vessel! We must take control of the island!" "This is no time to return to our vessel! We must take control of the island!"
msgstr "Ne laikas grįžti į laivą! Turime užimti salą!" msgstr "Ne laikas grįžti į laivą! Turime užimti salą!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:195 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:189
msgid "And so the party landed on the Isle of Alduin." msgid "And so the party landed on the Isle of Alduin."
msgstr "Ir štai kompanija išsilaipino Alduino saloje." msgstr "Ir štai kompanija išsilaipino Alduino saloje."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:199 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:193
msgid "So this is Alduin. It looks a little... desolate." msgid "So this is Alduin. It looks a little... desolate."
msgstr "Tai štai tas Alduinas. Jis atrodo truputį... Apleistas." msgstr "Tai štai tas Alduinas. Jis atrodo truputį... Apleistas."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:203 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:197
msgid "" msgid ""
"I fear so, Konrad. It seems that the orcs have come even here. Here to the " "I fear so, Konrad. It seems that the orcs have come even here. Here to the "
"place where I was born, where I was trained." "place where I was born, where I was trained."
@ -895,14 +895,14 @@ msgstr ""
"kur aš gimiau, kur aš buvau mokytas." "kur aš gimiau, kur aš buvau mokytas."
#. [message]: speaker=Usadar Q'kai #. [message]: speaker=Usadar Q'kai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:207 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:201
msgid "" msgid ""
"Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into " "Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into "
"the sea!" "the sea!"
msgstr "Kas čia? O, išsilaipino būrelis elfų. Nuvarysime juos atgal į jūrą!" msgstr "Kas čia? O, išsilaipino būrelis elfų. Nuvarysime juos atgal į jūrą!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:211 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:205
msgid "" msgid ""
"I did not think the orcs would have come here. This island used to be so " "I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
"beautiful. We must recapture it! To arms!" "beautiful. We must recapture it! To arms!"
@ -911,17 +911,17 @@ msgstr ""
"perimti! Prie ginklų!" "perimti! Prie ginklų!"
#. [unit]: id=Elrian, type=Mage #. [unit]: id=Elrian, type=Mage
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:224 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:218
msgid "Elrian" msgid "Elrian"
msgstr "Elrianas" msgstr "Elrianas"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:238 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:232
msgid "I found someone hiding in the village!" msgid "I found someone hiding in the village!"
msgstr "Radau kažką slepiantis kaime!" msgstr "Radau kažką slepiantis kaime!"
#. [message]: speaker=Elrian #. [message]: speaker=Elrian
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:242 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:236
msgid "" msgid ""
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the " "My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
"other magi here. I pledge myself to your service; let us move swiftly to " "other magi here. I pledge myself to your service; let us move swiftly to "
@ -931,19 +931,19 @@ msgstr ""
"magų. Įsipareigoju į jūsų tarnybą; judėkime greitai, kad perimtume salą!" "magų. Įsipareigoju į jūsų tarnybą; judėkime greitai, kad perimtume salą!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:246 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:240
msgid "Certainly, let us join together to fight the evil ones." msgid "Certainly, let us join together to fight the evil ones."
msgstr "Žinoma, prieš bloguosius kaukimės kartu." msgstr "Žinoma, prieš bloguosius kaukimės kartu."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:251 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:245
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:338 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:332
msgid "You can now recruit magi!" msgid "You can now recruit magi!"
msgstr "Dabar galite samdyti magus!" msgstr "Dabar galite samdyti magus!"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:256 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:250
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:344 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:338
msgid "" msgid ""
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical " "Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops." "attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
@ -953,8 +953,8 @@ msgstr ""
"besiginančius karius." "besiginančius karius."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:260 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:254
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:348 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:342
msgid "" msgid ""
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in " "Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi " "combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
@ -965,22 +965,22 @@ msgstr ""
"stipresnių dalinių, kitaip priešas juos greitai sudoros." "stipresnių dalinių, kitaip priešas juos greitai sudoros."
#. [unit]: type=Arch Mage, id=Seimus #. [unit]: type=Arch Mage, id=Seimus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:278 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:272
msgid "Seimus" msgid "Seimus"
msgstr "Seimus" msgstr "Seimus"
#. [message]: speaker=Seimus #. [message]: speaker=Seimus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:295 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:289
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the orcs!" msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the orcs!"
msgstr "Delfadorai, mano senasis mokytojau! Tu išlaisvinai salą nuo orkų!" msgstr "Delfadorai, mano senasis mokytojau! Tu išlaisvinai salą nuo orkų!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:300 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:294
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?" msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
msgstr "Mano mokiny! Kaip sala atiteko tokiems kaip jie?" msgstr "Mano mokiny! Kaip sala atiteko tokiems kaip jie?"
#. [message]: speaker=Seimus #. [message]: speaker=Seimus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:305 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:299
msgid "" msgid ""
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the " "You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
"entire western coast. She hired many orcs and sent them here. They were " "entire western coast. She hired many orcs and sent them here. They were "
@ -993,14 +993,14 @@ msgstr ""
"už išdavystę, nes mokiau magus." "už išdavystę, nes mokiau magus."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:310 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:304
msgid "" msgid ""
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she " "We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
"attacked?" "attacked?"
msgstr "Mes atvykome iš mūšio ties Juodaisiais Vandenim. Kur dar ji smogė?" msgstr "Mes atvykome iš mūšio ties Juodaisiais Vandenim. Kur dar ji smogė?"
#. [message]: speaker=Seimus #. [message]: speaker=Seimus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:315 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:309
msgid "" msgid ""
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has " "She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows " "turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"gandai, kad ji ketina sulaužyti senovinę sutartį su Elensefaru." "gandai, kad ji ketina sulaužyti senovinę sutartį su Elensefaru."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:320 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:314
msgid "" msgid ""
"Cant we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of " "Cant we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
"Pearls? Can we take it back from her?" "Pearls? Can we take it back from her?"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"Gal galime atkariauti įlanką?" "Gal galime atkariauti įlanką?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:325 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:319
msgid "" msgid ""
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set " "We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!" "sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
@ -6277,8 +6277,8 @@ msgstr "Dėmesio: po pirmojo ėjimo jūsų stovykla bus išardyta."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:58 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:58
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:198 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:198
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:29 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:29
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:41 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:40
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:51 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:50
msgid "Allies" msgid "Allies"
msgstr "Sąjungininkai" msgstr "Sąjungininkai"
@ -6687,27 +6687,27 @@ msgid "Uradredia"
msgstr "Uradredijas" msgstr "Uradredijas"
#. [side]: type=Elvish Lady, id=Parandra #. [side]: type=Elvish Lady, id=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:47 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:46
msgid "Parandra" msgid "Parandra"
msgstr "Parandra" msgstr "Parandra"
#. [unit]: type=Elvish Champion, id=Bellrok #. [unit]: type=Elvish Champion, id=Bellrok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:81 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:80
msgid "Bellrok" msgid "Bellrok"
msgstr "Belrokas" msgstr "Belrokas"
#. [unit]: type=Elvish Avenger, id=Tindolean #. [unit]: type=Elvish Avenger, id=Tindolean
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:90 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:89
msgid "Tindolean" msgid "Tindolean"
msgstr "Tindoleanas" msgstr "Tindoleanas"
#. [unit]: type=Elvish Enchantress, id=Everlore #. [unit]: type=Elvish Enchantress, id=Everlore
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:98 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:97
msgid "Everlore" msgid "Everlore"
msgstr "Everlora" msgstr "Everlora"
#. [message]: speaker=Uradredia #. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:104 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:103
msgid "" msgid ""
"Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been " "Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been "
"half a century — a generation in the way your race counts time — since any " "half a century — a generation in the way your race counts time — since any "
@ -6719,12 +6719,12 @@ msgstr ""
"draugas, kad būtų pakviestas čia, į Elensiriją." "draugas, kad būtų pakviestas čia, į Elensiriją."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:108 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:107
msgid "We are indeed honored." msgid "We are indeed honored."
msgstr "Mums tikrai didelė garbė." msgstr "Mums tikrai didelė garbė."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:112 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:111
msgid "" msgid ""
"I might also say that it is you who are honored. It has been so long since " "I might also say that it is you who are honored. It has been so long since "
"you have been graced by the presence of a princess of Wesnoth." "you have been graced by the presence of a princess of Wesnoth."
@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr ""
"būtų pagerbti Vesnoto princesės vizitu." "būtų pagerbti Vesnoto princesės vizitu."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:116 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:115
msgid "" msgid ""
"Silence, foolish girl! With such arrogance, is it any surprise that the " "Silence, foolish girl! With such arrogance, is it any surprise that the "
"royal family of Wesnoth long ago saw their ancient alliances fall to pieces?" "royal family of Wesnoth long ago saw their ancient alliances fall to pieces?"
@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr ""
"seniai subyrėjo Vesnoto karališkosios šeimos aljansai?" "seniai subyrėjo Vesnoto karališkosios šeimos aljansai?"
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:120 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:119
msgid "" msgid ""
"Yes... you are right, sir. It is I who am honored to be here, and I " "Yes... you are right, sir. It is I who am honored to be here, and I "
"apologize for my discourtesy." "apologize for my discourtesy."
@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr ""
"nemandagų žodį." "nemandagų žodį."
#. [message]: speaker=Uradredia #. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:124 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:123
msgid "" msgid ""
"Delfador the Great. As wise with his tongue in advice as he is strong with " "Delfador the Great. As wise with his tongue in advice as he is strong with "
"his staff in battle. A rare combination, especially among men." "his staff in battle. A rare combination, especially among men."
@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr ""
"tvirtai laikąs lazdą mūšyje. Retas sutapimas, ypač tarp žmonių." "tvirtai laikąs lazdą mūšyje. Retas sutapimas, ypač tarp žmonių."
#. [message]: speaker=Parandra #. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:128 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:127
msgid "" msgid ""
"How quickly does the race of men mature! Only seventeen winters have passed " "How quickly does the race of men mature! Only seventeen winters have passed "
"since I last laid eyes on you, Konrad, yet you are now a grown man. A proven " "since I last laid eyes on you, Konrad, yet you are now a grown man. A proven "
@ -6771,13 +6771,13 @@ msgstr ""
"Priešais mane stovi patyręs karys!" "Priešais mane stovi patyręs karys!"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:132 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:131
msgid "Forgive me, Elf, but Im afraid I do not recall meeting you before." msgid "Forgive me, Elf, but Im afraid I do not recall meeting you before."
msgstr "" msgstr ""
"Atleiskite man, elfe, bet neprisimenu, kad anksčiau būčiau jus sutikęs." "Atleiskite man, elfe, bet neprisimenu, kad anksčiau būčiau jus sutikęs."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:136 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:135
msgid "" msgid ""
"Konrad, this is Parandra. She helped me rescue you from the clutches of " "Konrad, this is Parandra. She helped me rescue you from the clutches of "
"Asheviere." "Asheviere."
@ -6785,12 +6785,12 @@ msgstr ""
"Konradai, tai Parandra. Ji padėjo man išgelbėti tave iš Aševierės gniaužtų." "Konradai, tai Parandra. Ji padėjo man išgelbėti tave iš Aševierės gniaužtų."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:140 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:139
msgid "I had no idea! Thank you, my lady. It is a pleasure to meet you again." msgid "I had no idea! Thank you, my lady. It is a pleasure to meet you again."
msgstr "O, aš nė nenumaniau! Ačiū jums, ponia. Malonu jus vėl sutikti." msgstr "O, aš nė nenumaniau! Ačiū jums, ponia. Malonu jus vėl sutikti."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:144 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:143
msgid "" msgid ""
"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been " "Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
"an infant! What is this you are talking about?" "an infant! What is this you are talking about?"
@ -6799,7 +6799,7 @@ msgstr ""
"būti kūdikis! Apie ką tu čia kalbi?" "būti kūdikis! Apie ką tu čia kalbi?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:148 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:147
msgid "" msgid ""
"Your mother has much blood upon her hands, child. She has had many killed " "Your mother has much blood upon her hands, child. She has had many killed "
"unjustly. When Konrad was an infant, she ordered all the princes put to " "unjustly. When Konrad was an infant, she ordered all the princes put to "
@ -6810,7 +6810,7 @@ msgstr ""
"kad pati galėtų užgrobti valdžią." "kad pati galėtų užgrobti valdžią."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:152 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:151
msgid "" msgid ""
"She had them murdered? There were others too, not just Konrad? Surely you do " "She had them murdered? There were others too, not just Konrad? Surely you do "
"not speak the truth! Parandra, what do you say?" "not speak the truth! Parandra, what do you say?"
@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr ""
"tiesos! Parandra, ką tu pasakysi?" "tiesos! Parandra, ką tu pasakysi?"
#. [message]: speaker=Parandra #. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:156 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:155
msgid "" msgid ""
"Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Mother, Asheviere, " "Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Mother, Asheviere, "
"ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth." "ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth."
@ -6828,12 +6828,12 @@ msgstr ""
"nužudyti visus Vesnoto princus, yra tiesa." "nužudyti visus Vesnoto princus, yra tiesa."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:160 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:159
msgid "And what say you, Elf-king?" msgid "And what say you, Elf-king?"
msgstr "O ką tu pasakysi, elfų karaliau?" msgstr "O ką tu pasakysi, elfų karaliau?"
#. [message]: speaker=Uradredia #. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:164 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:163
msgid "" msgid ""
"I did not see it myself, Princess, but I have heard many reliable reports. " "I did not see it myself, Princess, but I have heard many reliable reports. "
"Asheviere indeed has the blood of the princes on her hands. She has also " "Asheviere indeed has the blood of the princes on her hands. She has also "
@ -6845,7 +6845,7 @@ msgstr ""
"nusiaubti žemes, pamindama visų aplinkinių tautų pasitikėjimą." "nusiaubti žemes, pamindama visų aplinkinių tautų pasitikėjimą."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:174 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173
msgid "" msgid ""
"Well, that is why I must take the Scepter. I will return, and people will " "Well, that is why I must take the Scepter. I will return, and people will "
"accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen " "accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen "
@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr ""
"įrodyčiau." "įrodyčiau."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:178 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:177
msgid "" msgid ""
"Princess, there is some good in you, but the throne is not yours to claim. " "Princess, there is some good in you, but the throne is not yours to claim. "
"Konrad has the Scepter. He will take the throne." "Konrad has the Scepter. He will take the throne."
@ -6866,7 +6866,7 @@ msgstr ""
"Konradą. Jis ir perims sostą." "Konradą. Jis ir perims sostą."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:184 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:183
msgid "" msgid ""
"Well, I have the Scepter! I will return and the people will accept me as " "Well, I have the Scepter! I will return and the people will accept me as "
"Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and I " "Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and I "
@ -6879,7 +6879,7 @@ msgstr ""
"Delfadorai." "Delfadorai."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:188 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:187
msgid "" msgid ""
"Though you have the Scepter, Princess, it is rightfully Konrads. You have " "Though you have the Scepter, Princess, it is rightfully Konrads. You have "
"it now only because we helped you get it." "it now only because we helped you get it."
@ -6888,12 +6888,12 @@ msgstr ""
"jį tik todėl, kad mes tau padėjome jį gauti." "jį tik todėl, kad mes tau padėjome jį gauti."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:192 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:191
msgid "And if I refuse to give it to him?" msgid "And if I refuse to give it to him?"
msgstr "O jei atsisakysiu atiduoti jį jam?" msgstr "O jei atsisakysiu atiduoti jį jam?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:196 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:195
msgid "" msgid ""
"If it is necessary, princess, I will ask Konrad to fight you in a duel for " "If it is necessary, princess, I will ask Konrad to fight you in a duel for "
"it." "it."
@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr ""
"dėl jo." "dėl jo."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:200 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:199
msgid "" msgid ""
"Delfador! Lisar has become our friend. I dont want to fight her! As long " "Delfador! Lisar has become our friend. I dont want to fight her! As long "
"as she rules well, what does it matter if she becomes queen?" "as she rules well, what does it matter if she becomes queen?"
@ -6911,12 +6911,12 @@ msgstr ""
"valdys, ar tai taip svarbu, kad ji taps karaliene?" "valdys, ar tai taip svarbu, kad ji taps karaliene?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:204 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:203
msgid "You are the rightful heir. You should be king, Konrad." msgid "You are the rightful heir. You should be king, Konrad."
msgstr "Tu teisėtas įpėdinis. Tu turėtum tapti karaliumi, Konradai." msgstr "Tu teisėtas įpėdinis. Tu turėtum tapti karaliumi, Konradai."
#. [message]: speaker=Parandra #. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:211 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:210
msgid "" msgid ""
"Delfador, you have raised Konrad to be skillful and wise, honorable and " "Delfador, you have raised Konrad to be skillful and wise, honorable and "
"just. A warrior who has respect, and appreciates peace. Yet the throne is " "just. A warrior who has respect, and appreciates peace. Yet the throne is "
@ -6927,12 +6927,12 @@ msgstr ""
"žinai apie ką aš kalbu, Delfadorai." "žinai apie ką aš kalbu, Delfadorai."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:215 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:214
msgid "But I do not! What is your meaning, Parandra?" msgid "But I do not! What is your meaning, Parandra?"
msgstr "Užtai aš nežinau! Ką tai reiškia, Parandra?" msgstr "Užtai aš nežinau! Ką tai reiškia, Parandra?"
#. [message]: speaker=Parandra #. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:219 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:218
msgid "" msgid ""
"In time, things will be revealed, fair Princess. For the moment, go forth " "In time, things will be revealed, fair Princess. For the moment, go forth "
"and claim the throne of Wesnoth." "and claim the throne of Wesnoth."
@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr ""
"ir pareikalauk Vesnoto sosto." "ir pareikalauk Vesnoto sosto."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:223 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:222
msgid "" msgid ""
"Parandra, what you say may seem right to some, but as long as you and I " "Parandra, what you say may seem right to some, but as long as you and I "
"speak to no-one of what we know, I see no reason why Konrad would not best " "speak to no-one of what we know, I see no reason why Konrad would not best "
@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr ""
"nebūtų tinkamiausias kandidatas į sostą." "nebūtų tinkamiausias kandidatas į sostą."
#. [message]: speaker=Parandra #. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:227 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:226
msgid "" msgid ""
"In so many things you are right, Delfador, and your wisdom is unmatched in " "In so many things you are right, Delfador, and your wisdom is unmatched in "
"the world of men. But in this, you are mistaken. Lisar is the heir. She " "the world of men. But in this, you are mistaken. Lisar is the heir. She "
@ -6963,12 +6963,12 @@ msgstr ""
"sostą. Dabar, kai pati su ja susitikau, aš tuo tikra." "sostą. Dabar, kai pati su ja susitikau, aš tuo tikra."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:231 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:230
msgid "She will claim the throne, and not me? What should I do?" msgid "She will claim the throne, and not me? What should I do?"
msgstr "Sostą perims ji, o ne aš? O man ką daryti?" msgstr "Sostą perims ji, o ne aš? O man ką daryti?"
#. [message]: speaker=Parandra #. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:235 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:234
msgid "" msgid ""
"Lisar should be Queen, but you will go with her. Indeed, I suspect we could " "Lisar should be Queen, but you will go with her. Indeed, I suspect we could "
"not convince you otherwise. I have seen the way you look at her, Konrad. I " "not convince you otherwise. I have seen the way you look at her, Konrad. I "
@ -6979,13 +6979,13 @@ msgstr ""
"Konradai. Manau, kad dabar ją sektum net iki pasaulio krašto." "Konradai. Manau, kad dabar ją sektum net iki pasaulio krašto."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:239 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:238
msgid "" msgid ""
"With all due respect, my lady, she is my cousin! There is nothing between us!" "With all due respect, my lady, she is my cousin! There is nothing between us!"
msgstr "Su visa pagarba, ponia, ji mano pusseserė! Tarp mūsų nieko nėra!" msgstr "Su visa pagarba, ponia, ji mano pusseserė! Tarp mūsų nieko nėra!"
#. [message]: speaker=Parandra #. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:243 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:242
msgid "" msgid ""
"Then if it is as you say, Konrad, perhaps you should stay here with us. It " "Then if it is as you say, Konrad, perhaps you should stay here with us. It "
"would surely be safer for you. The elves could show you things that would " "would surely be safer for you. The elves could show you things that would "
@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr ""
"kurių iki šiol neregėjo nė vienas žmogus." "kurių iki šiol neregėjo nė vienas žmogus."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:247 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:246
msgid "" msgid ""
"That is a generous offer, my lady, but you are indeed right, I would rather " "That is a generous offer, my lady, but you are indeed right, I would rather "
"go with Lisar." "go with Lisar."
@ -7005,18 +7005,18 @@ msgstr ""
"Lisar." "Lisar."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:251 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:250
msgid "And what say you, Uradredia?" msgid "And what say you, Uradredia?"
msgstr "O ką tu pasakysi, Uradredijau?" msgstr "O ką tu pasakysi, Uradredijau?"
#. [message]: speaker=Uradredia #. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:255 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:254
msgid "" msgid ""
"Tell me, Lisar, are you willing to fight your own mother for the throne?" "Tell me, Lisar, are you willing to fight your own mother for the throne?"
msgstr "Pasakyk, Lisar, ar nori kautis su savo motina dėl sosto?" msgstr "Pasakyk, Lisar, ar nori kautis su savo motina dėl sosto?"
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:259 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:258
msgid "" msgid ""
"It is for the good of the country. If it is necessary, I will fight her, Elf-" "It is for the good of the country. If it is necessary, I will fight her, Elf-"
"king." "king."
@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr ""
"karaliau." "karaliau."
#. [message]: speaker=Uradredia #. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:263 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:262
msgid "" msgid ""
"I feel that this lady speaks the truth. Delfador, although I know that you " "I feel that this lady speaks the truth. Delfador, although I know that you "
"do not concur, the words of Parandra, daughter of Elandria are wise. Rest " "do not concur, the words of Parandra, daughter of Elandria are wise. Rest "
@ -7036,14 +7036,14 @@ msgstr ""
"tada judėk kartu su jais į priekį." "tada judėk kartu su jais į priekį."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:267 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:266
msgid "" msgid ""
"And you have been with us for a time, Kalenz son of Kliada, what say you?" "And you have been with us for a time, Kalenz son of Kliada, what say you?"
msgstr "" msgstr ""
"Ir tu kurį laiką keliavai su mumis, Kalenzai, Kliados sūnau. Ką tu pasakysi?" "Ir tu kurį laiką keliavai su mumis, Kalenzai, Kliados sūnau. Ką tu pasakysi?"
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:271 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:270
msgid "" msgid ""
"Wisdom has been spoken here today, Delfador. We have been with Lisar in the " "Wisdom has been spoken here today, Delfador. We have been with Lisar in the "
"most trying of times, and risked life and limb with her. Yet we still have " "most trying of times, and risked life and limb with her. Yet we still have "
@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr ""
"netašyta, bet su laiku ji taps gera karaliene." "netašyta, bet su laiku ji taps gera karaliene."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:275 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:274
msgid "" msgid ""
"So, the Elven Council has spoken. But which path should we take on our " "So, the Elven Council has spoken. But which path should we take on our "
"journey? The Ford of Abez will not be passable, for surely it will be " "journey? The Ford of Abez will not be passable, for surely it will be "
@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr ""
"brasta tikrai nebus praeinama, ją akylai saugos daugybė vyrų." "brasta tikrai nebus praeinama, ją akylai saugos daugybė vyrų."
#. [message]: speaker=Uradredia #. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:279 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:278
msgid "" msgid ""
"There is another way by which you can return to Wesnoth: past the mountains " "There is another way by which you can return to Wesnoth: past the mountains "
"of the dragons and through the dark valley. To the land of the East, from " "of the dragons and through the dark valley. To the land of the East, from "
@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr ""
"tamsiąją karalienę, pričiupdami ją be gynybos." "tamsiąją karalienę, pričiupdami ją be gynybos."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:283 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:282
msgid "" msgid ""
"Mountains of the dragons? That sounds very dangerous! I didnt even think " "Mountains of the dragons? That sounds very dangerous! I didnt even think "
"there were such things as dragons!" "there were such things as dragons!"
@ -7087,7 +7087,7 @@ msgstr ""
"dalykai kaip drakonai!" "dalykai kaip drakonai!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:287 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:286
msgid "" msgid ""
"No dragon has been sighted in those mountains for many years, but they " "No dragon has been sighted in those mountains for many years, but they "
"retain their name of old. Still, that path will be dangerous for us. Is " "retain their name of old. Still, that path will be dangerous for us. Is "
@ -7098,7 +7098,7 @@ msgstr ""
"nėra kokio kito pasirinkimo?" "nėra kokio kito pasirinkimo?"
#. [message]: speaker=Uradredia #. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:291 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:290
msgid "" msgid ""
"All routes are dangerous, though there is some hope along this path. Rest, " "All routes are dangerous, though there is some hope along this path. Rest, "
"and then go forth, friends. Fortune has smiled upon you so far, despite " "and then go forth, friends. Fortune has smiled upon you so far, despite "
@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr ""
"pavojų. Galbūt šypsosis ir toliau." "pavojų. Galbūt šypsosis ir toliau."
#. [message]: speaker=Parandra #. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:295 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:294
msgid "" msgid ""
"Yes, rest. Your soldiers will be tended to and refreshed. We have made sure " "Yes, rest. Your soldiers will be tended to and refreshed. We have made sure "
"you will leave our protection with the resources to finish your journey." "you will leave our protection with the resources to finish your journey."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 17:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-08 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:44 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:44
msgid "" msgid ""
"<i>“If you wish to find us, head southwest. When you reach the lands end, " "<i>“If you wish to find us, head southwest. When you reach the lands end, "
"just keep going. See you in the Three Sisters, old friend. ? Relana”</i>" "just keep going. See you in the Three Sisters, old friend. Relana”</i>"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead #. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-08 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -935,9 +935,9 @@ msgstr "Prisijungti"
#. [button]: id=cancel #. [button]: id=cancel
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:220 #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:220
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:433 #: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:433
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:180 #: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:182
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:353 #: data/gui/default/window/data_manage.cfg:353
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:143 #: data/gui/default/window/edit_label.cfg:145
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:111 #: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:111
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:111 #: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:111
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:273 #: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:273
@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "Prisijungti"
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:262 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:262
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:218 #: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:218
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:229 #: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:229
#: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:145 #: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:147
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:208 #: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:208
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:201 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:201
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:202 src/construct_dialog.cpp:135 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:202 src/construct_dialog.cpp:133
#: src/construct_dialog.cpp:138 #: src/construct_dialog.cpp:136
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"
@ -968,35 +968,36 @@ msgstr "Žaisti kampaniją"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:419 #: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:419
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:167 #: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:169
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:339 #: data/gui/default/window/data_manage.cfg:339
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:340 #: data/gui/default/window/data_manage.cfg:340
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:129 #: data/gui/default/window/edit_label.cfg:131
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:230 #: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:230
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:429 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:429
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:430 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:430
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:119 #: data/gui/default/window/game_save.cfg:119
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:120 #: data/gui/default/window/game_save.cfg:120
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:125
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:234 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:234
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:204 #: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:204
#: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:132 #: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:134
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:189 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:189
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:190 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:190
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:468 #: data/gui/default/window/wml_message.cfg:468
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:689 src/construct_dialog.cpp:127 #: data/gui/default/window/wml_message.cfg:689 src/construct_dialog.cpp:125
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/gui/dialogs/message.cpp:162 #: src/construct_dialog.cpp:132 src/gui/dialogs/message.cpp:162
#: src/gui/dialogs/message.cpp:169 #: src/gui/dialogs/message.cpp:169
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Gerai" msgstr "Gerai"
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:47 #: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Difficulty" msgid "Difficulty"
msgstr "Sudėtingumas: " msgstr "Sudėtingumas: "
#. [label]: id=message #. [scroll_label]: id=message
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:67 #: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:69
msgid "Select difficulty level:" msgid "Select difficulty level:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1050,19 +1051,19 @@ msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:32 #: data/gui/default/window/edit_label.cfg:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place Label" msgid "Place Label"
msgstr "Nustatyti žymę" msgstr "Nustatyti žymę"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:62 #: data/gui/default/window/edit_label.cfg:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Nustatyti žymę" msgstr "Nustatyti žymę"
#. [toggle_button]: id=team_only_toggle #. [toggle_button]: id=team_only_toggle
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:100 #: data/gui/default/window/edit_label.cfg:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Team only" msgid "Team only"
msgstr "Komanda 1" msgstr "Komanda 1"
@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "Daugiau nebeklausti!"
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:187 #: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:187
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:88 #: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:88
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:89 #: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:89
#: src/construct_dialog.cpp:130 src/gui/dialogs/message.cpp:176 #: src/construct_dialog.cpp:128 src/gui/dialogs/message.cpp:176
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Taip" msgstr "Taip"
@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr "Taip"
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:154 #: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:154
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:201 #: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:201
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:103 #: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:103
#: src/construct_dialog.cpp:131 src/gui/dialogs/message.cpp:178 #: src/construct_dialog.cpp:129 src/gui/dialogs/message.cpp:178
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Kintamasis"
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:331 #: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:331
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:619 #: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:619
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:192 #: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:192
#: data/gui/default/window/message.cfg:123 src/construct_dialog.cpp:141 #: data/gui/default/window/message.cfg:123 src/construct_dialog.cpp:139
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
@ -1768,7 +1769,9 @@ msgid "Default"
msgstr "Numatyta" msgstr "Numatyta"
#. [button]: id=password #. [button]: id=password
#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:218 #: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:218
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:34
msgid "Set Password" msgid "Set Password"
msgstr "Nustatyti slaptažodį" msgstr "Nustatyti slaptažodį"
@ -1807,6 +1810,18 @@ msgstr "Atsitiktinis pradžios laikas"
msgid "Create game" msgid "Create game"
msgstr "Sukurti žaidimą" msgstr "Sukurti žaidimą"
#. [scroll_label]: id=message
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:53
msgid ""
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter."
msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:82
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:134
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#. [window]: id=mp_login #. [window]: id=mp_login
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:8 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:8
msgid "Multiplayer server login dialog" msgid "Multiplayer server login dialog"
@ -1823,11 +1838,6 @@ msgstr "Jungimasis"
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Naudotojo vardas:" msgstr "Naudotojo vardas:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:134
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=remember_password #. [toggle_button]: id=remember_password
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:190 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:190

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 18:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-08 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "4ž — Pilių apsiaustis"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Siege_Castles #. [multiplayer]: id=multiplayer_Siege_Castles
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9
msgid "" msgid ""
"40X30 4 player map where 4 mighty castles face off at the convergence of two " "36X36 4 player map where 4 mighty castles face off at the convergence of two "
"rivers. Works well as 2 vs. 2 or FFA. There are approximately 45 villages." "rivers. Works well as 2 vs. 2 or FFA. There are approximately 45 villages."
msgstr "" msgstr ""
@ -1267,72 +1267,72 @@ msgid "Attacker"
msgstr "Atakuojantysis" msgstr "Atakuojantysis"
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:342 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:344
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:355 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:357
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:368 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:370
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:381 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:383
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:394 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:396
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:407 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:409
msgid "Defender" msgid "Defender"
msgstr "Besiginantis" msgstr "Besiginantis"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:424 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:426
msgid "Survive all enemy attacks" msgid "Survive all enemy attacks"
msgstr "Išgyvenkite visas priešų atakas" msgstr "Išgyvenkite visas priešų atakas"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:430 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:432
msgid "Death of your team leaders" msgid "Death of your team leaders"
msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis" msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis"
#. [note] #. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:435 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:437
msgid "Hint: Learning the enemy spawn points and types helps a lot." msgid "Hint: Learning the enemy spawn points and types helps a lot."
msgstr "" msgstr ""
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:441 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:443
msgid "Turn 2: Loyalists" msgid "Turn 2: Loyalists"
msgstr "Ėjimas 2: Lojalistai" msgstr "Ėjimas 2: Lojalistai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:446 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:448
msgid "Turn 5: Knalgans" msgid "Turn 5: Knalgans"
msgstr "Ėjimas 5: Knalganai" msgstr "Ėjimas 5: Knalganai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:451 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:453
msgid "Turn 8: Rebels" msgid "Turn 8: Rebels"
msgstr "Ėjimas 8: Sukilėliai" msgstr "Ėjimas 8: Sukilėliai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:456 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:458
msgid "Turn 11: Northerners" msgid "Turn 11: Northerners"
msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai" msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:461 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:463
msgid "Turn 14: Drakes" msgid "Turn 14: Drakes"
msgstr "Ėjimas 14: Slibinai" msgstr "Ėjimas 14: Slibinai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:466 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:468
msgid "Turn 17: Undead" msgid "Turn 17: Undead"
msgstr "Ėjimas 17: Nemirėliai" msgstr "Ėjimas 17: Nemirėliai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:471 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:473
msgid "Tower of Doom" msgid "Tower of Doom"
msgstr "Lemties bokštas" msgstr "Lemties bokštas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:578 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:580
msgid "Faery" msgid "Faery"
msgstr "Fėja" msgstr "Fėja"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:579 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:581
msgid "" msgid ""
"Congratulations for surviving the map that so many people claim is " "Congratulations for surviving the map that so many people claim is "
"impossible. Frankly, I havent got a clue as to how you did it, so send me " "impossible. Frankly, I havent got a clue as to how you did it, so send me "
@ -1340,12 +1340,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:593 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:595
msgid "Death" msgid "Death"
msgstr "Mirtis" msgstr "Mirtis"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:595 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:597
msgid "" msgid ""
"You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. " "You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. "
"And again. *Muahahaha*" "And again. *Muahahaha*"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-08 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Požemis"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit] #. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306
#: src/actions.cpp:1280 #: src/actions.cpp:1275
msgid "poisoned" msgid "poisoned"
msgstr "apnuodytas" msgstr "apnuodytas"
@ -183,14 +183,14 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352
#: src/actions.cpp:1285 #: src/actions.cpp:1280
msgid "female^slowed" msgid "female^slowed"
msgstr "sulėtinta" msgstr "sulėtinta"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [else] #. [else]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1355 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1355
#: src/actions.cpp:1285 #: src/actions.cpp:1280
msgid "slowed" msgid "slowed"
msgstr "sulėtintas" msgstr "sulėtintas"
@ -902,8 +902,9 @@ msgstr "geltonas, jei judėjo, bet dar gali toliau judėti ar pulti arba"
#. [topic]: id=orbs #. [topic]: id=orbs
#: data/core/help.cfg:191 #: data/core/help.cfg:191
msgid "red if it has used all its movement this turn." msgid ""
msgstr "raudonas, jei sunaudojo visą šio ėjimo judėjimą." "red if it has finished its turn (might still be able to move or attack)."
msgstr ""
#. [topic]: id=orbs #. [topic]: id=orbs
#: data/core/help.cfg:192 #: data/core/help.cfg:192
@ -6278,7 +6279,7 @@ msgstr "%d%% aukso pernešta į kitą scenarijų."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image #. [lua]: id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image
#: data/scenario-test.cfg:311 src/dialogs.cpp:636 #: data/scenario-test.cfg:311 src/dialogs.cpp:636
#: src/multiplayer_create.cpp:89 #: src/multiplayer_create.cpp:90
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Gerai" msgstr "Gerai"
@ -6286,7 +6287,7 @@ msgstr "Gerai"
#. [lua]: id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image #. [lua]: id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image
#: data/scenario-test.cfg:312 src/dialogs.cpp:637 src/dialogs.cpp:1079 #: data/scenario-test.cfg:312 src/dialogs.cpp:637 src/dialogs.cpp:1079
#: src/dialogs.cpp:1190 src/multiplayer_connect.cpp:1015 #: src/dialogs.cpp:1190 src/multiplayer_connect.cpp:1015
#: src/multiplayer_create.cpp:88 src/multiplayer_wait.cpp:178 #: src/multiplayer_create.cpp:89 src/multiplayer_wait.cpp:178
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"
@ -6320,8 +6321,8 @@ msgstr "Baigti scenarijų"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=label-hp #. [label]: id=label-hp
#: data/themes/default.cfg:212 data/themes/dfool.cfg:237 #: data/themes/default.cfg:212 data/themes/dfool.cfg:237
#: data/themes/experimental.cfg:187 src/menu_events.cpp:208 src/unit.cpp:2367 #: data/themes/experimental.cfg:187 src/menu_events.cpp:208 src/unit.cpp:2362
#: src/unit.cpp:2534 #: src/unit.cpp:2529
msgid "HP" msgid "HP"
msgstr "GT" msgstr "GT"
@ -6460,53 +6461,53 @@ msgstr ""
msgid "Skip animation" msgid "Skip animation"
msgstr "Praleisti animaciją" msgstr "Praleisti animaciją"
#: src/about.cpp:200 src/help.cpp:3141 src/menu_events.cpp:317 #: src/about.cpp:196 src/help.cpp:3141 src/menu_events.cpp:317
#: src/menu_events.cpp:344 src/statistics_dialog.cpp:114 #: src/menu_events.cpp:344 src/statistics_dialog.cpp:114
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
#: src/actions.cpp:374 #: src/actions.cpp:369
msgid "You dont have a leader to recruit with." msgid "You dont have a leader to recruit with."
msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite samdyti." msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite samdyti."
#: src/actions.cpp:381 #: src/actions.cpp:376
msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units." msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
msgstr "" msgstr ""
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius." "Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
#: src/actions.cpp:400 #: src/actions.cpp:395
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit." msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima samdyti dalinį." msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima samdyti dalinį."
#: src/actions.cpp:540 src/actions.cpp:599 src/actions.cpp:1516 #: src/actions.cpp:535 src/actions.cpp:594 src/actions.cpp:1511
msgid "An invalid attacker weapon got selected." msgid "An invalid attacker weapon got selected."
msgstr "Pasirinktas netinkamas puolančiojo ginklas." msgstr "Pasirinktas netinkamas puolančiojo ginklas."
#: src/actions.cpp:545 #: src/actions.cpp:540
msgid "An invalid defender weapon got selected." msgid "An invalid defender weapon got selected."
msgstr "Pasirinktas netinkamas besiginančiojo ginklas." msgstr "Pasirinktas netinkamas besiginančiojo ginklas."
#: src/actions.cpp:1280 #: src/actions.cpp:1275
msgid "female^poisoned" msgid "female^poisoned"
msgstr "apnuodyta" msgstr "apnuodyta"
#: src/actions.cpp:1290 #: src/actions.cpp:1285
msgid "female^petrified" msgid "female^petrified"
msgstr "suakmenėjusi" msgstr "suakmenėjusi"
#: src/actions.cpp:1290 #: src/actions.cpp:1285
msgid "petrified" msgid "petrified"
msgstr "suakmenėjęs" msgstr "suakmenėjęs"
#: src/actions.cpp:2499 #: src/actions.cpp:2494
msgid "Ambushed!" msgid "Ambushed!"
msgstr "Pasala!" msgstr "Pasala!"
#: src/actions.cpp:2506 #: src/actions.cpp:2501
msgid "Failed teleport! Exit not empty" msgid "Failed teleport! Exit not empty"
msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas" msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas"
#: src/actions.cpp:2551 #: src/actions.cpp:2546
msgid "Friendly unit sighted" msgid "Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends friendly units sighted" msgid_plural "$friends friendly units sighted"
msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys" msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys"
@ -6514,7 +6515,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai" msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių" msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
#: src/actions.cpp:2554 #: src/actions.cpp:2549
msgid "Enemy unit sighted!" msgid "Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies enemy units sighted!" msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys" msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys"
@ -6522,7 +6523,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai" msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių" msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
#: src/actions.cpp:2559 #: src/actions.cpp:2554
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly" msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
msgid_plural "$friends friendly" msgid_plural "$friends friendly"
msgstr[0] "$friends draugiškas" msgstr[0] "$friends draugiškas"
@ -6530,7 +6531,7 @@ msgstr[1] "$friends draugiškas"
msgstr[2] "$friends draugiški" msgstr[2] "$friends draugiški"
msgstr[3] "$friends draugiškų" msgstr[3] "$friends draugiškų"
#: src/actions.cpp:2560 #: src/actions.cpp:2555
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy" msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
msgid_plural "$enemies enemy" msgid_plural "$enemies enemy"
msgstr[0] "$enemies priešiškas" msgstr[0] "$enemies priešiškas"
@ -6538,11 +6539,11 @@ msgstr[1] "$enemies priešiškas"
msgstr[2] "$enemies priešiški" msgstr[2] "$enemies priešiški"
msgstr[3] "$enemies priešiškų" msgstr[3] "$enemies priešiškų"
#: src/actions.cpp:2561 #: src/actions.cpp:2556
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)" msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)" msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)"
#: src/actions.cpp:2570 #: src/actions.cpp:2565
msgid "(press $hotkey to keep moving)" msgid "(press $hotkey to keep moving)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6792,7 +6793,7 @@ msgstr "Visi priedai sėkmingai atnaujinti."
msgid "Connecting to add-ons server..." msgid "Connecting to add-ons server..."
msgstr "Jungiamasi prie priedų serverio..." msgstr "Jungiamasi prie priedų serverio..."
#: src/addon/manager.cpp:1123 src/network.cpp:397 src/network.cpp:405 #: src/addon/manager.cpp:1123 src/network.cpp:398 src/network.cpp:406
msgid "Could not connect to host." msgid "Could not connect to host."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo." msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo."
@ -7039,7 +7040,7 @@ msgstr ""
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#: src/dialogs.cpp:614 src/multiplayer_create.cpp:108 #: src/dialogs.cpp:614 src/multiplayer_create.cpp:109
msgid "Load Game" msgid "Load Game"
msgstr "Įkelti žaidimą" msgstr "Įkelti žaidimą"
@ -7263,7 +7264,7 @@ msgstr "Atsparumai: "
msgid "(Att / Def)" msgid "(Att / Def)"
msgstr "(Puo / Gyn)" msgstr "(Puo / Gyn)"
#: src/generate_report.cpp:272 src/multiplayer_create.cpp:415 #: src/generate_report.cpp:272 src/multiplayer_create.cpp:417
msgid "Experience Modifier: " msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Patirties modifikatorius: " msgstr "Patirties modifikatorius: "
@ -7406,7 +7407,7 @@ msgid "Fog"
msgstr "Rūkas" msgstr "Rūkas"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:309 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:309
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:312 src/multiplayer_create.cpp:86 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:312 src/multiplayer_create.cpp:87
#: src/multiplayer_lobby.cpp:552 src/multiplayer_lobby.cpp:558 #: src/multiplayer_lobby.cpp:552 src/multiplayer_lobby.cpp:558
msgid "Shroud" msgid "Shroud"
msgstr "Uždanga" msgstr "Uždanga"
@ -7447,7 +7448,7 @@ msgstr "Nei draugas, nei ignoruojamasis"
msgid "You" msgid "You"
msgstr "Tu" msgstr "Tu"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:147 src/multiplayer_create.cpp:553 #: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:147 src/multiplayer_create.cpp:555
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Klaida" msgstr "Klaida"
@ -7471,7 +7472,7 @@ msgstr "Vadai:"
msgid "Recruits:" msgid "Recruits:"
msgstr "Samdiniai: " msgstr "Samdiniai: "
#: src/help.cpp:1280 src/multiplayer_create.cpp:81 #: src/help.cpp:1280 src/multiplayer_create.cpp:82
msgid "Era:" msgid "Era:"
msgstr "Era:" msgstr "Era:"
@ -7588,7 +7589,7 @@ msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba"
msgid "Parse error when parsing help text: " msgid "Parse error when parsing help text: "
msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: " msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: "
#: src/intro.cpp:50 #: src/intro.cpp:44
msgid "The End" msgid "The End"
msgstr "Pabaiga" msgstr "Pabaiga"
@ -8610,7 +8611,8 @@ msgstr ""
"raides, pabraukimą ir brūkšnį." "raides, pabraukimą ir brūkšnį."
#: src/multiplayer.cpp:311 #: src/multiplayer.cpp:311
msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 18 characters or less." #, fuzzy
msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 20 characters or less."
msgstr "" msgstr ""
"Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei " "Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei "
"18 simbolių." "18 simbolių."
@ -8777,194 +8779,179 @@ msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
msgid "Waiting for players to choose factions..." msgid "Waiting for players to choose factions..."
msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
#: src/multiplayer_create.cpp:52 src/multiplayer_lobby.cpp:731 #: src/multiplayer_create.cpp:53 src/multiplayer_lobby.cpp:731
msgid "Create Game" msgid "Create Game"
msgstr "Sukurti žaidimą" msgstr "Sukurti žaidimą"
#: src/multiplayer_create.cpp:65 #: src/multiplayer_create.cpp:66
msgid "Time limit" msgid "Time limit"
msgstr "Laiko limitas" msgstr "Laiko limitas"
#: src/multiplayer_create.cpp:78 #: src/multiplayer_create.cpp:79
msgid "Name of game:" msgid "Name of game:"
msgstr "Žaidimo pavadinimas:" msgstr "Žaidimo pavadinimas:"
#: src/multiplayer_create.cpp:82 #: src/multiplayer_create.cpp:83
msgid "Map to play:" msgid "Map to play:"
msgstr "Žaidžiamas žemėlapis:" msgstr "Žaidžiamas žemėlapis:"
#: src/multiplayer_create.cpp:83 src/multiplayer_lobby.cpp:276 #: src/multiplayer_create.cpp:84 src/multiplayer_lobby.cpp:276
msgid "Use map settings" msgid "Use map settings"
msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus" msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus"
#: src/multiplayer_create.cpp:84 #: src/multiplayer_create.cpp:85
msgid "Random start time" msgid "Random start time"
msgstr "Atsitiktinis pradžios laikas" msgstr "Atsitiktinis pradžios laikas"
#: src/multiplayer_create.cpp:85 #: src/multiplayer_create.cpp:86
msgid "Fog Of War" msgid "Fog Of War"
msgstr "Karo rūkas" msgstr "Karo rūkas"
#: src/multiplayer_create.cpp:87 #: src/multiplayer_create.cpp:88
msgid "Observers" msgid "Observers"
msgstr "Stebėtojai" msgstr "Stebėtojai"
#: src/multiplayer_create.cpp:90 #: src/multiplayer_create.cpp:91
msgid "Regenerate" msgid "Regenerate"
msgstr "Pergeneruoti" msgstr "Pergeneruoti"
#: src/multiplayer_create.cpp:91 #: src/multiplayer_create.cpp:92
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "Nustatymai..." msgstr "Nustatymai..."
#: src/multiplayer_create.cpp:92 #: src/multiplayer_create.cpp:93
msgid "Set Password..." msgid "Set Password..."
msgstr "Nustatyti slaptažodį..." msgstr "Nustatyti slaptažodį..."
#: src/multiplayer_create.cpp:109 #: src/multiplayer_create.cpp:110
msgid "Load Game..." msgid "Load Game..."
msgstr "Įkelti žaidimą..." msgstr "Įkelti žaidimą..."
#: src/multiplayer_create.cpp:145 #: src/multiplayer_create.cpp:146
msgid "The maximum number of turns the game can last" msgid "The maximum number of turns the game can last"
msgstr "Maksimalus ėjimų skaičius, kurį gali tęstis žaidimas" msgstr "Maksimalus ėjimų skaičius, kurį gali tęstis žaidimas"
#: src/multiplayer_create.cpp:148 #: src/multiplayer_create.cpp:149
msgid "Enables user time limit" msgid "Enables user time limit"
msgstr "Įgalina naudotojo laiko limitą" msgstr "Įgalina naudotojo laiko limitą"
#: src/multiplayer_create.cpp:154 #: src/multiplayer_create.cpp:155
msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)" msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)"
msgstr "Didžiausias laikas leidžiamas pirmam ėjimui (sekundėmis)" msgstr "Didžiausias laikas leidžiamas pirmam ėjimui (sekundėmis)"
#: src/multiplayer_create.cpp:160 #: src/multiplayer_create.cpp:161
msgid "Longest time possible for any turn (seconds)" msgid "Longest time possible for any turn (seconds)"
msgstr "Didžiausias laikas leidžiamas bet kuriam ėjimui (sekundėmis)" msgstr "Didžiausias laikas leidžiamas bet kuriam ėjimui (sekundėmis)"
#: src/multiplayer_create.cpp:166 #: src/multiplayer_create.cpp:167
msgid "Time for general tasks each turn (seconds)" msgid "Time for general tasks each turn (seconds)"
msgstr "Laikas bendroms užduotims kiekvieną ėjimą (sekundėmis)" msgstr "Laikas bendroms užduotims kiekvieną ėjimą (sekundėmis)"
#: src/multiplayer_create.cpp:172 #: src/multiplayer_create.cpp:173
msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgid "Time for each attack, recruit, and capture"
msgstr "Laikas kiekvienai atakai, samdymui ir užgrobimui" msgstr "Laikas kiekvienai atakai, samdymui ir užgrobimui"
#: src/multiplayer_create.cpp:177 #: src/multiplayer_create.cpp:178
msgid "The amount of income each village yields per turn" msgid "The amount of income each village yields per turn"
msgstr "Pajamų kiekis, kurį duoda kiekvienas kaimas per ėjimą" msgstr "Pajamų kiekis, kurį duoda kiekvienas kaimas per ėjimą"
#: src/multiplayer_create.cpp:183 #: src/multiplayer_create.cpp:184
msgid "The amount of experience a unit needs to advance" msgid "The amount of experience a unit needs to advance"
msgstr "Patirties kiekis, kurio reikia, kad dalinys patobulėtų" msgstr "Patirties kiekis, kurio reikia, kad dalinys patobulėtų"
#: src/multiplayer_create.cpp:186 #: src/multiplayer_create.cpp:187
msgid "Use scenario specific settings" msgid "Use scenario specific settings"
msgstr "Naudoti scenarijui būdingus nustatymus" msgstr "Naudoti scenarijui būdingus nustatymus"
#: src/multiplayer_create.cpp:189 #: src/multiplayer_create.cpp:190
msgid "Randomize time of day in begin" msgid "Randomize time of day in begin"
msgstr "Pradžioje atsitiktinai parinkti dienos laiką" msgstr "Pradžioje atsitiktinai parinkti dienos laiką"
#: src/multiplayer_create.cpp:192 #: src/multiplayer_create.cpp:193
msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
msgstr "" msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:195 #: src/multiplayer_create.cpp:196
msgid "The map is unknown until your units explore it" msgid "The map is unknown until your units explore it"
msgstr "Žemėlapis nežinomas, kol daliniai jo neištyrinėja" msgstr "Žemėlapis nežinomas, kol daliniai jo neištyrinėja"
#: src/multiplayer_create.cpp:198 #: src/multiplayer_create.cpp:199
msgid "Allow users who are not playing to watch the game" msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
msgstr "Leisti naudotojams, kurie nežaidžia, stebėti žaidimą" msgstr "Leisti naudotojams, kurie nežaidžia, stebėti žaidimą"
#: src/multiplayer_create.cpp:202 #: src/multiplayer_create.cpp:203
msgid "Share View" msgid "Share View"
msgstr "Dalytis vaizdu" msgstr "Dalytis vaizdu"
#: src/multiplayer_create.cpp:203 #: src/multiplayer_create.cpp:204
msgid "Share Maps" msgid "Share Maps"
msgstr "Dalytis žemėlapiais" msgstr "Dalytis žemėlapiais"
#: src/multiplayer_create.cpp:204 #: src/multiplayer_create.cpp:205
msgid "Share None" msgid "Share None"
msgstr "Niekuo nesidalyti" msgstr "Niekuo nesidalyti"
#: src/multiplayer_create.cpp:214 #: src/multiplayer_create.cpp:215
msgid "No eras found." msgid "No eras found."
msgstr "Nerasta erų." msgstr "Nerasta erų."
#: src/multiplayer_create.cpp:215 #: src/multiplayer_create.cpp:216
msgid "No eras found" msgid "No eras found"
msgstr "Nerasta erų" msgstr "Nerasta erų"
#: src/multiplayer_create.cpp:228 #: src/multiplayer_create.cpp:229
msgid "$login|s game" msgid "$login|s game"
msgstr "$login žaidimas" msgstr "$login žaidimas"
#: src/multiplayer_create.cpp:289 #: src/multiplayer_create.cpp:290
msgid "Invalid era selected" msgid "Invalid era selected"
msgstr "Pasirinkta netinkama era" msgstr "Pasirinkta netinkama era"
#: src/multiplayer_create.cpp:335 #: src/multiplayer_create.cpp:336
msgid "The map is invalid." msgid "The map is invalid."
msgstr "Žemėlapis yra sugadintas." msgstr "Žemėlapis yra sugadintas."
#: src/multiplayer_create.cpp:337 #: src/multiplayer_create.cpp:338
msgid "You must enter a name." msgid "You must enter a name."
msgstr "Jūs privalote įvesti vardą." msgstr "Jūs privalote įvesti vardą."
#: src/multiplayer_create.cpp:345 #: src/multiplayer_create.cpp:356
msgid "Set Password"
msgstr "Nustatyti slaptažodį"
#: src/multiplayer_create.cpp:346 src/multiplayer_lobby.cpp:905
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
#: src/multiplayer_create.cpp:346
msgid ""
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter."
msgstr ""
"Nustatykite slaptažodį, kurį turės įvesti žmonės, norintys prisijungti prie "
"jūsų žaidimo kaip žaidėjai."
#: src/multiplayer_create.cpp:354
msgid "Turns: " msgid "Turns: "
msgstr "Ėjimai: " msgstr "Ėjimai: "
#: src/multiplayer_create.cpp:356 #: src/multiplayer_create.cpp:358
msgid "Unlimited Turns" msgid "Unlimited Turns"
msgstr "Neriboti ėjimai" msgstr "Neriboti ėjimai"
#: src/multiplayer_create.cpp:384 #: src/multiplayer_create.cpp:386
msgid "Init. Limit: " msgid "Init. Limit: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:389 #: src/multiplayer_create.cpp:391
msgid "Turn Bonus: " msgid "Turn Bonus: "
msgstr "Ėjimo premija: " msgstr "Ėjimo premija: "
#: src/multiplayer_create.cpp:393 #: src/multiplayer_create.cpp:395
msgid "Reservoir: " msgid "Reservoir: "
msgstr "Rezervuota: " msgstr "Rezervuota: "
#: src/multiplayer_create.cpp:398 #: src/multiplayer_create.cpp:400
msgid "Action Bonus: " msgid "Action Bonus: "
msgstr "Veiksmo premija: " msgstr "Veiksmo premija: "
#: src/multiplayer_create.cpp:405 #: src/multiplayer_create.cpp:407
msgid "Village Gold: " msgid "Village Gold: "
msgstr "Kaimų auksas: " msgstr "Kaimų auksas: "
#: src/multiplayer_create.cpp:413 #: src/multiplayer_create.cpp:415
msgid "Exp. Mod.: " msgid "Exp. Mod.: "
msgstr "Pat. mod.: " msgstr "Pat. mod.: "
#: src/multiplayer_create.cpp:550 #: src/multiplayer_create.cpp:552
msgid "Players: " msgid "Players: "
msgstr "Žaidėjai: " msgstr "Žaidėjai: "
#: src/multiplayer_create.cpp:551 #: src/multiplayer_create.cpp:553
msgid "Size: " msgid "Size: "
msgstr "Dydis: " msgstr "Dydis: "
@ -9057,6 +9044,10 @@ msgstr ""
msgid "Joining this game requires a password." msgid "Joining this game requires a password."
msgstr "Norint prisijungti prie šio žaidimo, reikia slaptažodžio." msgstr "Norint prisijungti prie šio žaidimo, reikia slaptažodžio."
#: src/multiplayer_lobby.cpp:905
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
#: src/multiplayer_ui.cpp:197 #: src/multiplayer_ui.cpp:197
msgid "Invalid Color" msgid "Invalid Color"
msgstr "Netinkama spalva" msgstr "Netinkama spalva"
@ -9105,20 +9096,20 @@ msgstr[1] "aukso"
msgstr[2] "aukso" msgstr[2] "aukso"
msgstr[3] "aukso" msgstr[3] "aukso"
#: src/network.cpp:108 #: src/network.cpp:109
msgid "invalid network handle" msgid "invalid network handle"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network.cpp:141 src/network_manager_ana.cpp:780 #: src/network.cpp:142 src/network_manager_ana.cpp:780
#: src/network_manager_ana.cpp:787 #: src/network_manager_ana.cpp:787
msgid "Client disconnected" msgid "Client disconnected"
msgstr "Klientas atsijungė" msgstr "Klientas atsijungė"
#: src/network.cpp:556 #: src/network.cpp:557
msgid "Could not add socket to socket set" msgid "Could not add socket to socket set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/network.cpp:568 #: src/network.cpp:569
msgid "Could not send initial handshake" msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "" msgstr ""
@ -9554,31 +9545,31 @@ msgstr "border_size turi būti tarp 0.0 ir 0.5."
msgid "No time of day has been defined." msgid "No time of day has been defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas." msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas."
#: src/unit.cpp:693 #: src/unit.cpp:688
msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits" msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“" msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“"
#: src/unit.cpp:2326 src/unit.cpp:2523 src/unit.cpp:2594 #: src/unit.cpp:2321 src/unit.cpp:2518 src/unit.cpp:2589
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ir " msgstr " ir "
#: src/unit.cpp:2337 #: src/unit.cpp:2332
msgid "$attack_list|: $effect_description" msgid "$attack_list|: $effect_description"
msgstr "$attack_list|: $effect_description" msgstr "$attack_list|: $effect_description"
#: src/unit.cpp:2398 #: src/unit.cpp:2393
msgid "moves" msgid "moves"
msgstr "žingsniai" msgstr "žingsniai"
#: src/unit.cpp:2413 src/unit.cpp:2547 #: src/unit.cpp:2408 src/unit.cpp:2542
msgid "XP to advance" msgid "XP to advance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/unit.cpp:2540 #: src/unit.cpp:2535
msgid " move" msgid " move"
msgstr "žingsnis" msgstr "žingsnis"
#: src/unit.cpp:2555 #: src/unit.cpp:2550
msgid "$effect_description per level" msgid "$effect_description per level"
msgstr "$effect_description lygiui" msgstr "$effect_description lygiui"