Remove unnecessary pronouns from UtBS. Fix some mistakes.
This commit is contained in:
parent
4539f41d10
commit
ab1993d17a
154
utbs.lt.po
154
utbs.lt.po
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
|
|||
"should go check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmmmm. Kai kurie druidai, kurie meldžiasi saloje, vis dar gali būti gyvi. "
|
||||
"mes turime eiti patikrinti."
|
||||
"Turėtume eiti patikrinti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:590
|
||||
|
@ -427,8 +427,7 @@ msgid ""
|
|||
"Be careful. The bridge is broken, so we'll have to wade through the shallow "
|
||||
"water."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Būk atsargus. Tiltas sulaužytas, taigi mes turėsime perbristi per seklų "
|
||||
"vandenį."
|
||||
"Būk atsargus. Tiltas sulaužytas, taigi turėsime perbristi per seklų vandenį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:605
|
||||
|
@ -437,7 +436,7 @@ msgid ""
|
|||
"defiled. Oh, Eloh, what shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Didysis medis! Jis palaidotas po akmenimis. Mūsų švenčiausioji šventovė, "
|
||||
"išniekinta. O, Eloh, kas mes darysime?"
|
||||
"išniekinta. O, Eloh, ką mes darysime?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:609
|
||||
|
@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Naru"
|
|||
#. [message]: speaker=Naru
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:800
|
||||
msgid "Is it safe to come out? I was so scared."
|
||||
msgstr "Ar jau saugu išeiti? Aš buvau taip išgąsdinta."
|
||||
msgstr "Ar jau saugu išeiti? Buvau labai išsigandusi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:804
|
||||
|
@ -595,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:816
|
||||
msgid "We can only hope that hunting party returns soon."
|
||||
msgstr "Mes galime tik tikėtis, kad medžiotojai grįš greitai."
|
||||
msgstr "Galime tik tikėtis, kad medžiotojai greitai grįš."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:943
|
||||
|
@ -711,15 +710,16 @@ msgid ""
|
|||
"village. There may still be elves that need rescuing. We should go back and "
|
||||
"check. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nekromantas yra miręs, bet aš nemanau, kad mes ištyrinėjome visą kaimą. Gali "
|
||||
"dar būti elfų, kuriuos reikia išgelbėti. Mes turime sugrįžti ir patikrinti."
|
||||
"Nekromantas yra miręs, bet nemanau, kad mes ištyrinėjome visą kaimą. Vis dar "
|
||||
"gali būti elfų, kuriuos reikia išgelbėti. Turime sugrįžti ir patikrinti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1201
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've explored the village and I think we've rescued the last of the "
|
||||
"survivors."
|
||||
msgstr "Mes ištyrinėjome kaimą ir manau, kad išgelbėjome visus išgyvenusius."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ištyrinėjome kaimą ir manau, kad išgelbėjome paskutinius iš išgyvenusių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1247
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1305
|
||||
msgid "It seems that we finally have some peace. But what do we do now?"
|
||||
msgstr "Atrodo, kad pagaliau turime taiką. Bet ką mes dabar darysime?"
|
||||
msgstr "Atrodo, kad pagaliau turime taiką. Bet ką dabar darysime?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1309
|
||||
|
@ -830,8 +830,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Impudent girl, you should not speak so to your elders, or to your betters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įžūli mergaite, tu neturėtum taip kalbėti su vyresniais, ar už tave "
|
||||
"geresniais."
|
||||
"Įžūli mergaite, neturėtum taip kalbėti su vyresniais, ar už tave geresniais."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1337
|
||||
|
@ -1070,8 +1069,8 @@ msgid ""
|
|||
"Do you want us to fight? We can still avoid them, but they are between us "
|
||||
"and the next oasis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar nori, kad mes kovotume? Mes vis dar galime išvengti jų, bet jie yra tarp "
|
||||
"mūsų ir kitos oazės."
|
||||
"Ar nori, kad kovotume? Vis dar galime išvengti jų, bet jie yra tarp mūsų ir "
|
||||
"kitos oazės."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:712
|
||||
|
@ -1205,8 +1204,8 @@ msgid ""
|
|||
"Girl, I told you not to open it. Let's go, I'd really like to get to an "
|
||||
"oasis soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mergaite, aš sakiau tau neatidaryti jo. Eime, aš iš tikrųjų norėčiau "
|
||||
"netrukus pasiekti oazę."
|
||||
"Mergaite, sakiau tau neatidaryti jo. Eime, aš tikrai norėčiau netrukus "
|
||||
"pasiekti oazę."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1148
|
||||
|
@ -1236,8 +1235,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"We need that water, and if we have to go through you to get it, so be it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mums reikia vandens, ir jei mes turėsime pereiti per jus, kad jį gauti, "
|
||||
"tegul taip bus."
|
||||
"Mums reikia vandens, ir jei turėsime pereiti per jus, kad jį gautume, "
|
||||
"tebūnie."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Black Lieutenant
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1214
|
||||
|
@ -1246,7 +1245,7 @@ msgid ""
|
|||
"We don't know who you are, and we don't much care. Tremble before the might "
|
||||
"of the Black Hand!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes nežinome, kad jūs esate, ir mums nelabai rūpi. Drebėkite prieš Juodosios "
|
||||
"Nežinome, kad jūs esate, ir mums nelabai rūpi. Drebėkite prieš Juodosios "
|
||||
"rankos galią!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Red Mage, id=Elyssa
|
||||
|
@ -1270,7 +1269,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1410
|
||||
msgid "Back, you fiends! Or I'll kill you a second time!"
|
||||
msgstr "Atgal, jūs demonai! Arba aš nužudysiu jus antrą kartą!"
|
||||
msgstr "Atgal, jūs demonai! Arba nužudysiu jus antrą kartą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Go'hag
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1417
|
||||
|
@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1436
|
||||
msgid "She looks like she's in trouble. We should help her."
|
||||
msgstr "Atrodo, kad ji bėdoje. Mes turėtume padėti jai."
|
||||
msgstr "Atrodo, kad ji bėdoje. Turėtume padėti jai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1463
|
||||
|
@ -1317,8 +1316,8 @@ msgid ""
|
|||
"I accidentally managed to anger a powerful necromancer a while ago...it's a "
|
||||
"long story. But who are you? You almost look like elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš netyčia sugebėjau supykdyti galingą nekromantą prieš kurį laiko... tai "
|
||||
"ilga istorija. Bet kas esate jūs? Jūs atrodote beveik kaip elfai."
|
||||
"Aš netyčia sugebėjau supykdyti galingą nekromantą prieš kurį laiką... tai "
|
||||
"ilga istorija. Bet kas esate jūs? Atrodote beveik kaip elfai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1483
|
||||
|
@ -1335,10 +1334,10 @@ msgid ""
|
|||
"meaning to check out the northern mountains; mind if I join you for a while "
|
||||
"in your travels?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip, aš ugnies magė. Aš keliavau jau kurį laiką tyrinėdama ir mokydamasi. "
|
||||
"Tačiau šie smėliai atrodo ypatingai nesvetingi! Aš norėjau patikrinti "
|
||||
"šiaurinius kalnus; neprieštarausite, jeigu aš prie jūsų prisijungsiu jūsų "
|
||||
"kelionėse."
|
||||
"Taip, aš ugnies magė. Keliavau jau kurį laiką tyrinėdama ir mokydamasi. "
|
||||
"Tačiau šie smėliai atrodo ypatingai nesvetingi! Norėjau patikrinti "
|
||||
"šiaurinius kalnus; neprieštarausite, jei kuriam laikui prisijungsiu prie "
|
||||
"jūsų kelionių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1493
|
||||
|
@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1917
|
||||
msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš pasiduodu! Norėjau pasakyt, mes pasiduodame. Tik prašau nežudykite manęs."
|
||||
"Pasiduodu! Norėjau pasakyt, mes pasiduodame. Tik prašau nežudykite manęs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1924
|
||||
|
@ -1810,7 +1809,7 @@ msgid ""
|
|||
"Like I haven't killed enough undead recently. Why can't these guys just stay "
|
||||
"dead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lyg aš nebūčiau paskutiniu metu užmušusi pakankamai nemirėlių. Kodėl šie "
|
||||
"Lyg nebūčiau paskutiniu metu užmušusi pakankamai nemirėlių. Kodėl šie "
|
||||
"vyrukai negali likti mirę?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
|
@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr "Eloh, apsaugok mus, ką jis padarė?"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1884
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2053
|
||||
msgid "I live again! I can feel!"
|
||||
msgstr "Aš vėl gyvenu! Aš galiu jausti!"
|
||||
msgstr "Aš vėl gyvenu! Galiu jausti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1193
|
||||
|
@ -2037,7 +2036,7 @@ msgid ""
|
|||
"I will... not... yield... I defeated... your... champion... I... will... "
|
||||
"overcome... you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš... nepasiduosiu... Aš nudalėjau... tavo... čempioną... Aš... įveiksiu... "
|
||||
"Aš... nepasiduosiu... Nugalėjau... tavo... čempioną... Aš... įveiksiu... "
|
||||
"tave..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||||
|
@ -2328,7 +2327,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2294
|
||||
msgid "And now we'll never know what was on that parchment. Shame."
|
||||
msgstr "Ir dabar mes niekada nebežinosime, kas buvo tame pergamente. Gėda."
|
||||
msgstr "Ir dabar niekada nebežinosime, kas buvo tame pergamente. Gėda."
|
||||
|
||||
#. [message]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2313
|
||||
|
@ -2963,13 +2962,12 @@ msgstr "Aš esu pasibjaurėjimas, prašau nužudykite mane."
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1317
|
||||
msgid "I've seen some ugly creatures in my day, but that thing is just wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš mačiau bjaurių būtybių savo laikais, bet šis daiktas yra tiesiog "
|
||||
"netinkamas."
|
||||
"Mačiau bjaurių būtybių savo laikais, bet šis daiktas yra tiesiog netinkamas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Purple Abomination
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1324
|
||||
msgid "The voices say I have no choice, I must attack!"
|
||||
msgstr "Balsai sako, kad aš neturiu pasirinkimo, aš privalau pulti!"
|
||||
msgstr "Balsai sako, kad neturiu pasirinkimo, privalau pulti!"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1330
|
||||
|
@ -3007,7 +3005,7 @@ msgstr "Ir aš atkeršysiu už visus tuos, kuriuos tu nužudei!"
|
|||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1455
|
||||
msgid "I promise we shall meet again."
|
||||
msgstr "Aš pažadu, mes dar susitiksime."
|
||||
msgstr "Pažadu, mes dar susitiksime."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1466
|
||||
|
@ -3757,8 +3755,8 @@ msgid ""
|
|||
"Our leader sent us to help you. We fight for you until all the dwarves are "
|
||||
"dead. We will avenge the deaths of our people!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mūsų vadas pasiuntė mus padėti jums. Mes kausimės kol visi dvorfai nebus "
|
||||
"mirę. Mes atkeršysime už mūsų žmonių mirtis!"
|
||||
"Mūsų vadas pasiuntė mus padėti jums. Kausimės kol visi dvorfai nebus mirę. "
|
||||
"Mes atkeršysime už mūsų žmonių mirtis!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter, id=Dwalim
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2706
|
||||
|
@ -3793,8 +3791,8 @@ msgid ""
|
|||
"troll!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atrodo, kad mes kaip tik laiku. Mūsų vadas liepė mums kautis kartu su jumis "
|
||||
"kol visi troliai nebus mirę. Pasakykite mums, kur eiti, aš noriu užmušti "
|
||||
"kokį nors trolį!"
|
||||
"kol visi troliai nebus mirę. Pasakykite mums, kur eiti, noriu užmušti kokį "
|
||||
"nors trolį!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=ally
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2912
|
||||
|
@ -4802,7 +4800,7 @@ msgstr "Bet pone..."
|
|||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:870
|
||||
msgid "Did I give you permissions to speak? Did I?"
|
||||
msgstr "Ar aš daviau jums leidimus kalbėti? Ar daviau?"
|
||||
msgstr "Ar daviau jums leidimus kalbėti? Ar daviau?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:875
|
||||
|
@ -5140,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2308
|
||||
msgid "I fear no ghosts, I'll take it."
|
||||
msgstr "Aš nebijau vaiduoklių, aš paimsiu jį."
|
||||
msgstr "Aš nebijau vaiduoklių, paimsiu jį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2318
|
||||
|
@ -5149,7 +5147,7 @@ msgid ""
|
|||
"easy, there seem to have been no traps set upon the coffin. Today's my lucky "
|
||||
"day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diržas puikiai tinka! Kažkaip aš jaučiuosi stipriau ir tvirčiau. Tai per "
|
||||
"Diržas puikiai tinka! Kažkaip jaučiuosi stipriau ir tvirčiau. Tai per "
|
||||
"lengva, atrodo, kad ant karsto nebuvo jokių spąstų. Šiandien yra mano "
|
||||
"laimingoji diena."
|
||||
|
||||
|
@ -5451,13 +5449,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:761
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:762
|
||||
msgid "Should I take this sword?"
|
||||
msgstr "Ar aš turėčiau paimti šį kardą?"
|
||||
msgstr "Ar turėčiau paimti šį kardą?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:763
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:764
|
||||
msgid "Yes, I'll take it."
|
||||
msgstr "Taip, aš jį paimsiu."
|
||||
msgstr "Taip, paimsiu jį."
|
||||
|
||||
#. [object]: id=FlamingSword
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:775
|
||||
|
@ -5827,7 +5825,7 @@ msgstr "Greitai, pietinis praėjimas!"
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1203
|
||||
msgid "We haven't a moment to lose!"
|
||||
msgstr "Mes negalime prarasti nė akimirkos!"
|
||||
msgstr "Negalime prarasti nė akimirkos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1323
|
||||
|
@ -6294,12 +6292,12 @@ msgstr "Gerai, pone."
|
|||
#. [message]: speaker=Blessed Kali
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2560
|
||||
msgid "Iona, try to vary your attacks more, you're becoming too predictable."
|
||||
msgstr "Iona, bandyk labiau keisti savo atakas, tu tampi per daug nuspėjama."
|
||||
msgstr "Iona, bandyk labiau keisti savo atakas, tampi per daug nuspėjama."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Novice Iona
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2565
|
||||
msgid "I'll try, Sir."
|
||||
msgstr "Aš pabandysiu, pone."
|
||||
msgstr "Pabandysiu, pone."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Blessed Kali
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2570
|
||||
|
@ -7007,7 +7005,7 @@ msgstr "Aš... Aš tau atleidžiu."
|
|||
#. [message]: speaker=Keratur
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3997
|
||||
msgid "I do not fear death any more."
|
||||
msgstr "Aš daugiau nebebijau mirties."
|
||||
msgstr "Daugiau nebebijau mirties."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4010
|
||||
|
@ -7053,7 +7051,7 @@ msgstr "Gerai, Nym, tik būk atsargi."
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4046
|
||||
msgid "I'm always careful. I'll be back soon."
|
||||
msgstr "Aš visada atsargi. Aš tuoj grįšiu."
|
||||
msgstr "Aš visada atsargi. Tuoj grįšiu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4066
|
||||
|
@ -7513,7 +7511,7 @@ msgstr "Aš grįžau, Kalehai."
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5087
|
||||
msgid "Ah! You scared me, Nym. I didn't hear you coming."
|
||||
msgstr "A! Tu išgasdinai mane, Nym. Aš negirdėjau tavęs grįžtančios."
|
||||
msgstr "A! Tu išgasdinai mane, Nym. Negirdėjau tavęs grįžtančios."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5092
|
||||
|
@ -7674,7 +7672,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Human Messenger
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5517
|
||||
msgid "No! I must get help!"
|
||||
msgstr "Ne! Aš privalau gauti pagalbos!"
|
||||
msgstr "Ne! Privalau gauti pagalbos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5522
|
||||
|
@ -7732,7 +7730,7 @@ msgstr "Kas tai buvo, ko labai bijojo žmogus Durstragas?"
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5617
|
||||
msgid "I don't know, but I fear we may find out."
|
||||
msgstr "Aš nežinau, bet bijau, kad mes sužinosime."
|
||||
msgstr "Nežinau, bet bijau, kad galime sužinoti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5622
|
||||
|
@ -7840,7 +7838,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5891
|
||||
msgid "Help, I'm drowning!"
|
||||
msgstr "Padėkite, aš skęstu!"
|
||||
msgstr "Padėkite, skęstu!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6022
|
||||
|
@ -7935,7 +7933,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6272
|
||||
msgid "I'm fine. But I found someone who really wanted to speak with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Man viskas gerai. Bet aš radau kai ką, kas tikrai nori su tavim pasikalbėti."
|
||||
"Man viskas gerai. Bet radau kai ką, kas tikrai nori su tavim pasikalbėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6277
|
||||
|
@ -7980,7 +7978,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6312
|
||||
msgid "And why should we trust anything you say?"
|
||||
msgstr "Ir kodėl mes turėtume tikėti kuo nors, ką tu sakai?"
|
||||
msgstr "Ir kodėl turėtume tikėti kuo nors, ką tu sakai?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6317
|
||||
|
@ -8029,7 +8027,7 @@ msgid ""
|
|||
"It would be suicide for you to try to rescue them alone. Of course we will "
|
||||
"help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai būtų savižudybė tau pačiam juos bandyti išvaduoti. Žinoma, kad mes "
|
||||
"Tai būtų savižudybė tau pačiam bandyti juos išvaduoti. Žinoma, kad mes "
|
||||
"padėsime tau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||||
|
@ -8618,8 +8616,8 @@ msgid ""
|
|||
"Indeed, we owe you a great debt. You have done well Esanoo, better than I "
|
||||
"could have hoped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iš tiesų, mes jums daug skolungi. Tu gerai pasidarbavai Esanū, geriau, nei "
|
||||
"aš galėjau tikėtis."
|
||||
"Iš tiesų, mes jums labai skolingi. Tu gerai pasidarbavai, Esanū, geriau, nei "
|
||||
"galėjau tikėtis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1150
|
||||
|
@ -8796,12 +8794,12 @@ msgid ""
|
|||
"land. I envy you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ačiū jums už mano išgelbėjimą. Jūs, elfai, labai gerai sugebate kautis "
|
||||
"sausoje žemėje. Aš jums pavydžiu."
|
||||
"sausoje žemėje. Pavydžiu jums."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$unit.id, race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1510
|
||||
msgid "As I envy your kind's prowess when fighting in the water."
|
||||
msgstr "Kaip ir aš jums pavydžiu meistriškumo kaunantis vandenyje."
|
||||
msgstr "Kaip ir aš pavydžiu jūsų rušies meistriškumo kaunantis vandenyje."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Merman Spearman, id=Yantili
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1551
|
||||
|
@ -8818,7 +8816,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Il-tian
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1646
|
||||
msgid "Il-tian"
|
||||
msgstr "Il-tian"
|
||||
msgstr "Il-tiana"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Il-tian
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1699
|
||||
|
@ -8980,7 +8978,7 @@ msgid ""
|
|||
"Esanoo said there were five merfolk captured. We only found four. Where did "
|
||||
"they hide the last one? What horrible fate has befallen her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esanū pasakė, kad sučiupo penkis vandesnius. Mes radome tik keturis. Kur jie "
|
||||
"Esanū pasakė, kad sučiupo penkis vandenius. Radome tik keturis. Kur jie "
|
||||
"padėjo paskutinę? Kokia siaubinga lemtis ją ištiko?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=merfolk
|
||||
|
@ -9050,8 +9048,8 @@ msgid ""
|
|||
"I'm sorry Kaleh, I cannot let our people slaughter each other. There must be "
|
||||
"a way to stop this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš apgailestauju Kalehai, aš negaliu leisti mūsų žmonėms skersti vienas "
|
||||
"kitą. Privalo būti būdas tai sustabdyti."
|
||||
"Apgailestauju Kalehai, aš negaliu leisti mūsų žmonėms skersti vienas kitą. "
|
||||
"Turi būti būdas tai sustabdyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2490
|
||||
|
@ -9061,7 +9059,7 @@ msgstr "Ne..."
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2494
|
||||
msgid "I have no choice, goodbye."
|
||||
msgstr "Aš neturiu pasirinkimo, viso gero."
|
||||
msgstr "Neturiu pasirinkimo, viso gero."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2504
|
||||
|
@ -9218,7 +9216,7 @@ msgstr "Zilčis"
|
|||
#. [unit]: type=Necromancer, id=Sultaria
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2729
|
||||
msgid "Sultaria"
|
||||
msgstr "Sultaria"
|
||||
msgstr "Sultarija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hekuba
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2738
|
||||
|
@ -9534,7 +9532,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3376
|
||||
msgid "We've captured all four boats!"
|
||||
msgstr "Mes užgrobėme visas keturias valtis!"
|
||||
msgstr "Užgrobėme visas keturias valtis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3380
|
||||
|
@ -9597,7 +9595,7 @@ msgid ""
|
|||
"people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esu žinoma kaip Melusand. Aš esu ką jūs galite vadinti vyriausiąja žyne tarp "
|
||||
"mano žmonių."
|
||||
"mano tautos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:176
|
||||
|
@ -9977,7 +9975,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:444
|
||||
msgid "Even if we turn around and leave now, where will we go?"
|
||||
msgstr "Netgi jei mes apsisuksime ir dabar išeisime, kur mes eisime?"
|
||||
msgstr "Netgi jei dabar apsisuksime ir išeisime, kur mes eisime?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:449
|
||||
|
@ -10187,7 +10185,7 @@ msgstr "Dėkojame jums už tokias gražias dovanas. Nešiosime jas su pagarba."
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:594
|
||||
msgid "We have one favor to ask of you."
|
||||
msgstr "Mes norime paprašyti jūsų vienos paslaugos."
|
||||
msgstr "Norime paprašyti jūsų vienos paslaugos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:599
|
||||
|
@ -10351,7 +10349,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tokia kaip tu nešiotum. Brangink nuostabius daiktus šiame gyvenime ir "
|
||||
"nesikišk į tamsesnes paslaptis. Eloh, atleisk man, aš turbūt jau pasakiau "
|
||||
"per daug, bet šiais tamsiais laikais aš jaučiau, kad jūs turėtumėte žinoti "
|
||||
"truputį tiesos."
|
||||
"truputėlį tiesos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:674
|
||||
|
@ -10816,7 +10814,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1709
|
||||
msgid "We have your keys. You cannot hide from us now."
|
||||
msgstr "Mes turime tavo raktus. Tu negali dabar nuo mūsų slėptis."
|
||||
msgstr "Turime tavo raktus. Nebegali dabar nuo mūsų slėptis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1714
|
||||
|
@ -12875,12 +12873,12 @@ msgstr "Jis buvo drąsus karys ir tikras sąjungininkas. Jo bus pasiilgstama."
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:216
|
||||
msgid "Farewell Nym, I go to the sea god. You elves must go on without me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sudie Nym, aš einu pas jūrų dievą. Jūs, elfai, privalote eiti tolyn be manęs."
|
||||
"Sudie Nym, einu pas jūrų dievą. Jūs, elfai, privalote eiti tolyn be manęs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:221
|
||||
msgid "Farewell Esanoo. You were my favorite of the merfolk."
|
||||
msgstr "Sudie Esanū. Tu buvai mėgstamiausias mano vandenis."
|
||||
msgstr "Sudie Esanū. Buvai mėgstamiausias mano vandenis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:233
|
||||
|
@ -12890,7 +12888,7 @@ msgstr "Aaauurrrgghhh!!!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:246
|
||||
msgid "This can't be the end, I have too much left to see."
|
||||
msgstr "Tai negali būti pabaiga, aš dar turiu daug ką pamatyti."
|
||||
msgstr "Tai negali būti pabaiga, dar daug ką turiu pamatyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:251
|
||||
|
@ -12898,7 +12896,7 @@ msgid ""
|
|||
"How could we have let her die? I've never seen fire magic like that before. "
|
||||
"She will be sorely missed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaip mes galėjome jai leisti mirti? Aš niekada anksčiau nemačiau tokios "
|
||||
"Kaip mes galėjome leisti jai numirti? Niekada anksčiau nemačiau tokios "
|
||||
"ugnies magijos. Jos bus labai pasiilgstama."
|
||||
|
||||
#. [unstore_unit]
|
||||
|
@ -12944,7 +12942,7 @@ msgid ""
|
|||
"profit from the hard lessons we learned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai Kvenoto elfų kelionės iš jų gimtinės Didžiojoje pietinėje dykumoje "
|
||||
"kronika. Aš parašiau šią istoriją, kad mūsų palikuonys galėtų žinoti mūsų "
|
||||
"kronika. Parašiau šią istoriją, kad mūsų palikuonys galėtų žinoti apie mūsų "
|
||||
"keliones, atsimintų mūsų patirtas aukas ir pasinaudotų sunkiomis pamokomis, "
|
||||
"kurias mes išmokome."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue