Remove unnecessary pronouns in EI and fix a few spelling mistakes.
This commit is contained in:
parent
6ef75a65f5
commit
b2f8dc6049
40
ei.lt.po
40
ei.lt.po
|
@ -575,8 +575,7 @@ msgstr "Kas čia eina?"
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are soldiers of the king of Wesnoth. Will you help us escape these trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes esame Wesnotho karaliaus kariai. Ar padėsite pasprukti nuo šių trolių?"
|
||||
msgstr "Esame Wesnotho karaliaus kariai. Ar padėsite pasprukti nuo šių trolių?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:172
|
||||
|
@ -665,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:335
|
||||
msgid "We have reached the end of the tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Mes pasiekėme tunelio pabaigą. Virš mūsų matau dienos šviesą!"
|
||||
msgstr "Pasiekėme tunelio pabaigą. Virš mūsų matau dienos šviesą!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=Unexpected_Appearance
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:4
|
||||
|
@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Nugalėkite kurį nors priešo tamsos burtininką"
|
|||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:149
|
||||
msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
|
||||
msgstr "Mes pabėgome iš tų tamsių tunelių! Bet kur dabar mes?"
|
||||
msgstr "Pabėgome iš tų tamsių tunelių! Bet kur dabar esame?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:153
|
||||
|
@ -710,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:157
|
||||
msgid "Hahaha! We have you surrounded!"
|
||||
msgstr "Chachacha! Mes jus apsupome!"
|
||||
msgstr "Chachacha! Apsupome jus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:161
|
||||
|
@ -742,8 +741,8 @@ msgid ""
|
|||
"A good idea. Then, we must kill either of the dark sorcerers. I would prefer "
|
||||
"to attack the western one, so we can get closer to Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gera mintis. Tada mes privalome užmušti kurį nors tamsos burtininką. Aš "
|
||||
"pageidaučiau pulti vakarinį, kad mes galėtume būti arčiau Wesnotho."
|
||||
"Gera mintis. Tada privalome užmušti kurį nors tamsos burtininką. "
|
||||
"Pageidaučiau pulti vakarinį, kad galėtume būti arčiau Wesnotho."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:188
|
||||
|
@ -924,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Volas
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:253
|
||||
msgid "We have defeated the orcs! Now you can rest, and then leave."
|
||||
msgstr "Mes nugalėjome orkus! Dabar gaime pasiilsėti ir tada išvykti."
|
||||
msgstr "Nugalėjome orkus! Dabar galime pasiilsėti ir tada išvykti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:257
|
||||
|
@ -932,8 +931,8 @@ msgid ""
|
|||
"We have not the time. This battle has wasted too much of it already. We must "
|
||||
"leave now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes nebeturime laiko. Mūšis ir taip jau sunaudojo jo per daug, Mes privalome "
|
||||
"išvykti dabar."
|
||||
"Nebeturime laiko. Mūšis ir taip jau sunaudojo jo per daug. Privalome išvykti "
|
||||
"tuojau pat."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Volas
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:261
|
||||
|
@ -1038,8 +1037,8 @@ msgid ""
|
|||
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
|
||||
"overwhelmed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mums nepavyko nugalėti kurio nors priešo! Dabar ateis daugiau ličų ir mes "
|
||||
"būsime nugalėti!"
|
||||
"Mums nepavyko nugalėti kurio nors priešo! Dabar ateis daugiau ličų ir būsime "
|
||||
"nugalėti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:211
|
||||
|
@ -1139,8 +1138,8 @@ msgid ""
|
|||
"This sounds dangerous. We will try to free as many of you as possible before "
|
||||
"we escape from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai skamba pavojingai. Mes pabandysime išlaisvinti tiek daug jūsiškių, kiek "
|
||||
"tik įmanoma prieš mums iš čia pabėgant."
|
||||
"Tai skamba pavojingai. Pabandysime išlaisvinti tiek daug jūsiškių, kiek tik "
|
||||
"įmanoma prieš mums iš čia pabėgant."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$freed_prisoner.id
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:404
|
||||
|
@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"That's the bandit leader! Kill him, and we will have fulfilled our duty!"
|
||||
msgstr "Tai banditų vadas! Užmušk jį ir mes įvykdysime savo pareigą!"
|
||||
msgstr "Tai banditų vadas! Užmušk jį ir būsime įvykdę savo pareigą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:451
|
||||
|
@ -1355,8 +1354,7 @@ msgstr "Tu nugalėjai mane! Aš nebegalėsiu terorizuoti kaimiečių..."
|
|||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:488
|
||||
msgid "We still need to defeat these undead for the villagers to be safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes vis dar turime nugalėti šiuos nemirėlius, kad kaimiečiai būtų saugūs."
|
||||
msgstr "Vis dar turime nugalėti šiuos nemirėlius, kad kaimiečiai būtų saugūs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:494
|
||||
|
@ -1742,7 +1740,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Pelathsil
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:147
|
||||
msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
|
||||
msgstr "Kodėl mes turime tau padėti? Tu nesi dvorfas!"
|
||||
msgstr "Kodėl turime tau padėti? Tu nesi dvorfas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:151
|
||||
|
@ -2151,7 +2149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:214
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Kodėl mes tai norėsime padaryti?!?"
|
||||
msgstr "Kodėl mes tai norėtume padaryti?!?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Engineer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:218
|
||||
|
@ -2526,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:110
|
||||
msgid "So what should we do now?"
|
||||
msgstr "Taigi ką mes dabar darysime?"
|
||||
msgstr "Taigi ką dabar darysime?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaldor
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:114
|
||||
|
@ -2865,7 +2863,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:194
|
||||
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
|
||||
msgstr "Atsiminkite, mes turime užmušti Mal-Ravanalą. Jis kažkur čia..."
|
||||
msgstr "Atsiminkite, turime užmušti Mal-Ravanalą. Jis kažkur čia..."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:196
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue