Remove some pronouns in AOI.
This commit is contained in:
parent
7892dee650
commit
6ef75a65f5
38
aoi.lt.po
38
aoi.lt.po
|
@ -437,8 +437,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is a keep ahead of us. How comes it that we know nothing of it? I "
|
||||
"thought our borders were watched more carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Priešais mus įtvirtinimas. Kaip čia yra, kad aš nieko apie jį nežinau? "
|
||||
"Maniau, kad mūsų sienos saugomos geriau."
|
||||
"Priešais mus įtvirtinimas. Kaip čia yra, kad nieko apie jį nežinau? Maniau, "
|
||||
"kad mūsų sienos saugomos geriau."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Adviser
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:132
|
||||
|
@ -593,9 +593,8 @@ msgid ""
|
|||
"is small, yet we must drive them back to the north. They must have no "
|
||||
"footholds south of the hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip. Ir tai pavojus, kurio mes ilgai neregėjom, o dabar matom prieš akis. "
|
||||
"Ši gentis maža, bet turim ir ją parvyti šiaurėn. Negalime įsileisti jų "
|
||||
"piečiau kalvų."
|
||||
"Taip. Ir tai pavojus, kurio ilgai neregėjom, o dabar susidūrėme. Ši gentis "
|
||||
"maža, bet turim ir ją parvyti šiaurėn. Negalime įsileisti jų piečiau kalvų."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:176
|
||||
|
@ -623,7 +622,7 @@ msgid ""
|
|||
"there can be no orc south of the hills, else we'll never have peace again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šaudykit taikliai, vyrai, su protu ir drąsa mes paimsime viršų. "
|
||||
"Nesigailėkite nė vieno, piečiau kalvų neturi likti nė vieno orko, kitaip mes "
|
||||
"Nesigailėkite nė vieno, piečiau kalvų neturi likti nė vieno orko, kitaip "
|
||||
"niekada nebematysime taikos."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
|
@ -680,8 +679,8 @@ msgid ""
|
|||
"No, lord. But trolls were spotted in the hills ahead. Do we really need to "
|
||||
"cross them to the north?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, pone. Bet kalvose priešais buvo pastebėti troliai. Ar mes tikrai "
|
||||
"privalom jas kirsti pakeliui šiaurėn?"
|
||||
"Ne, pone. Bet kalvose priešais buvo pastebėti troliai. Ar tikrai turim jas "
|
||||
"kirsti pakeliui šiaurėn?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:236
|
||||
|
@ -700,8 +699,7 @@ msgid ""
|
|||
"What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in the "
|
||||
"camp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O kaip grobis, pone? Stovykloje mes radom atsargų už daugiau, nei šimtą "
|
||||
"auksinių."
|
||||
"O kaip grobis, pone? Stovykloje radom atsargų už daugiau, nei šimtą auksinių."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:250
|
||||
|
@ -854,7 +852,7 @@ msgid ""
|
|||
"We are far from our lands, now, Erlornas, and we have driven the orcs from "
|
||||
"the forest. Why do we not return home?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes jau toli nuo mūsų žemių, Erlornai, ir išvijome orkus iš miško. Kodėl mes "
|
||||
"Mes jau toli nuo mūsų žemių, Erlornai, ir išvijome orkus iš miško. Kodėl "
|
||||
"negrįžtam namo?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
|
@ -943,7 +941,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:234
|
||||
msgid "At once. How much time do you think we have?"
|
||||
msgstr "Bus padaryta. Kaip manote, kiek mes turime laiko?"
|
||||
msgstr "Bus padaryta. Kaip manote, kiek turime laiko?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:238
|
||||
|
@ -951,8 +949,8 @@ msgid ""
|
|||
"A day, perhaps. We fought two clans today; they won't take long to rally. We "
|
||||
"need to be gone from here by sunset next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gal dieną. Šiandieną mes kovojom su dviem klanais, jie neužtruks sukaupti "
|
||||
"naujas jėgas. Iki rytojaus saulėlydžio turim spėti dingti."
|
||||
"Gal dieną. Šiandieną kovojom su dviem klanais, jie neužtruks sukaupti naujas "
|
||||
"jėgas. Iki rytojaus saulėlydžio turim spėti dingti."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:257
|
||||
|
@ -1127,7 +1125,7 @@ msgid ""
|
|||
"my lord Erlornas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai orkų karo dalinys, tarp jų nei vaikų, nei moterų. Jie atakuoja bokštą. "
|
||||
"Bokštas atrodo statytas žmonių, bet mes toli nuo žemių, atiduotų žmonėms, "
|
||||
"Bokštas atrodo statytas žmonių, bet esame toli nuo žemių, atiduotų žmonėms, "
|
||||
"pone, Erlornai."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
|
@ -1396,9 +1394,9 @@ msgid ""
|
|||
"council has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
|
||||
"can muster a full invasion force."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pone! Mes jojome be sustojimo virš savaitės, kad jus pavyti! Taryba "
|
||||
"apsvarstė padėtį ir prašo nugalėti Rualšą kaip galima greičiau, kol jis dar "
|
||||
"nesurinko pajėgų invazijai."
|
||||
"Pone! Jojome be sustojimo virš savaitės, kad jus pavyti! Taryba apsvarstė "
|
||||
"padėtį ir prašo nugalėti Rualšą kaip galima greičiau, kol jis dar nesurinko "
|
||||
"pajėgų invazijai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rualsha-Tan
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:224
|
||||
|
@ -1445,5 +1443,5 @@ msgid ""
|
|||
"I fear it will be so. We have won a first victory here, but dark times come "
|
||||
"upon its heels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bijau, kad taip. Mes čia laimėjome pirmą pergalę, bet tamsūs laikai ateina "
|
||||
"ant jos kulnų."
|
||||
"Bijau, kad taip. Čia laimėjome pirmą pergalę, bet tamsūs laikai ateina ant "
|
||||
"jos kulnų."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue