pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-10-13 23:52:26 +01:00
parent 1f78155441
commit b399a68891
8 changed files with 463 additions and 455 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "Orkai prasiveržia pro upės forto įtvirtinimus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:411 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:411
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:84 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:84
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:303 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:293
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:355 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:345
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:500 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:500
msgid "Death of Malin Keshar" msgid "Death of Malin Keshar"
@ -577,8 +577,8 @@ msgstr "Okupuokite visus goblinų kaimus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:415 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:415
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:88 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:88
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:297
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:359 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:349
msgid "Death of Darken Volk" msgid "Death of Darken Volk"
msgstr "Darkeno Volko mirtis" msgstr "Darkeno Volko mirtis"
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Regis, radau praėjimą į didžiąją salę. Sekite mane, greičiau!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:455 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:455
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:428 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:418
msgid "" msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture " "As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers." "the two necromancers."
@ -1702,13 +1702,13 @@ msgid "I feel the book is very close, somewhere to the northwest."
msgstr "Jaučiu, kad knyga visai šalia, kažkur šiaurės vakaruose." msgstr "Jaučiu, kad knyga visai šalia, kažkur šiaurės vakaruose."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:286 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:276
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:370 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:360
msgid "We've got the book, but now how do we get out of here?" msgid "We've got the book, but now how do we get out of here?"
msgstr "Pačiupom knygą, bet kaip dabar iš čia išsinešdinsime?" msgstr "Pačiupom knygą, bet kaip dabar iš čia išsinešdinsime?"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:290 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:280
msgid "" msgid ""
"There's a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far " "There's a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
"enough out of the city that we can escape pursuit." "enough out of the city that we can escape pursuit."
@ -1717,32 +1717,32 @@ msgstr ""
"už miesto, kad išvengtume persekiojimo." "už miesto, kad išvengtume persekiojimo."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:299 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:289
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar" msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr "Pasprukite pro tunelį šiaurrytiniame rūsyje" msgstr "Pasprukite pro tunelį šiaurrytiniame rūsyje"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:318 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:308
msgid "Phew! Let's get out of here" msgid "Phew! Let's get out of here"
msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia." msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:351 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:341
msgid "Escape the manor" msgid "Escape the manor"
msgstr "Ištrūkite iš apartamentų" msgstr "Ištrūkite iš apartamentų"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:377 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:367
msgid "Wait, you aren't leaving me behind, are you?" msgid "Wait, you aren't leaving me behind, are you?"
msgstr "Palauk, juk nepaliksi manęs čia?" msgstr "Palauk, juk nepaliksi manęs čia?"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:388 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:378
msgid "You have served me well, my apprentice." msgid "You have served me well, my apprentice."
msgstr "Gerai man tarnavai, mano mokiny." msgstr "Gerai man tarnavai, mano mokiny."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:392 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:382
msgid "" msgid ""
"As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving " "As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
"Malin to be captured and executed by the city guards." "Malin to be captured and executed by the city guards."
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"sargybai, kuri jį sučiups ir nugalabys." "sargybai, kuri jį sučiups ir nugalabys."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:407 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:397
msgid "Phew! Let's get out of here." msgid "Phew! Let's get out of here."
msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia." msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia."
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "Clear your new home of trolls"
msgstr "Išvalykite savo naujus namus nuo trolių" msgstr "Išvalykite savo naujus namus nuo trolių"
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom #. [message]: speaker=Dumdumbadoom
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:626 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:621
msgid "" msgid ""
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence " "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
"of such foul creatures." "of such foul creatures."
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"padarų." "padarų."
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:644 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:639
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ." msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ." msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Vesnotiečiai"
#. [unit]: type=White Mage, id=Dacyn #. [unit]: type=White Mage, id=Dacyn
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:71 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:71
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:447 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:437
msgid "Dacyn" msgid "Dacyn"
msgstr "Deisynas" msgstr "Deisynas"
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Užlietos lygumos"
#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Khrakrahs #. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Khrakrahs
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:126 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:126
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:402 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:392
msgid "Khrakrahs" msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahas" msgstr "Khrakrahas"
@ -2331,21 +2331,21 @@ msgid "Defeat Khrakrahs"
msgstr "Nugalėkite Khrakrahą" msgstr "Nugalėkite Khrakrahą"
#. [message]: speaker=Owaec #. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:384 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:374
msgid "" msgid ""
"Now, we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people. They " "Now, we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people. They "
"may be able to help us in - " "may be able to help us in - "
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec #. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:388 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:378
msgid "" msgid ""
"What?! Swamps?! Those undead have destroyed the grasslands of my House, and " "What?! Swamps?! Those undead have destroyed the grasslands of my House, and "
"they shall pay for it!" "they shall pay for it!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:392 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:382
msgid "" msgid ""
"The lich-lord must have flooded the valley. The undead like the swamp. It is " "The lich-lord must have flooded the valley. The undead like the swamp. It is "
"death, decay, everything that they are themselves. I can sense them lurking " "death, decay, everything that they are themselves. I can sense them lurking "
@ -2353,22 +2353,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer #. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:396 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:386
msgid "I s'ppose we'll hav' to wade across it anyway... ugh." msgid "I s'ppose we'll hav' to wade across it anyway... ugh."
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:404 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:394
msgid "Findshhhh... slayhhhh... killhhhh..." msgid "Findshhhh... slayhhhh... killhhhh..."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry #. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:408 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:398
msgid "What is that sound?!?" msgid "What is that sound?!?"
msgstr "Kas tai per garsas?!?" msgstr "Kas tai per garsas?!?"
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:412 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:402
msgid "" msgid ""
"I do not know, but my guess is the dragon Khrakrahs. He was a powerful beast " "I do not know, but my guess is the dragon Khrakrahs. He was a powerful beast "
"indeed, in the time of Haldric, living in the Northern Mountains. But he " "indeed, in the time of Haldric, living in the Northern Mountains. But he "
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:449 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:439
msgid "" msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as an undead dragon. " "Aha! I see what they have done. They have raised him as an undead dragon. "
"But he does not appear to be weak to my arcane senses... this is strange " "But he does not appear to be weak to my arcane senses... this is strange "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2425,28 +2425,28 @@ msgstr ""
"naujokais. Pradėkime!" "naujokais. Pradėkime!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:461 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:446
msgid "Niodien" msgid "Niodien"
msgstr "Niodienas" msgstr "Niodienas"
#. [message]: speaker=Niodien #. [message]: speaker=Niodien
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:466 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:451
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!" msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
msgstr "Laikykitės kelio! Kalnai nesaugūs!" msgstr "Laikykitės kelio! Kalnai nesaugūs!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:483 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:468
msgid "Loflar" msgid "Loflar"
msgstr "Loflaras" msgstr "Loflaras"
#. [message]: speaker=Loflar #. [message]: speaker=Loflar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:488 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:473
msgid "" msgid ""
"Beware the hills! There are many orcs in hiding, preparing to ambush you!" "Beware the hills! There are many orcs in hiding, preparing to ambush you!"
msgstr "Saugokitės kalvų! Ten tyko daug orkų, beruošiančių jums pasalą!" msgstr "Saugokitės kalvų! Ten tyko daug orkų, beruošiančių jums pasalą!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:508 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:493
msgid "" msgid ""
"NE - Dan'Tonk\n" "NE - Dan'Tonk\n"
"SE - Fort Tahn" "SE - Fort Tahn"
@ -2455,12 +2455,12 @@ msgstr ""
"PR Tano fortas" "PR Tano fortas"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:513 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:498
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn." msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
msgstr "Dan'Tonkas, mes taip arti Veldyno." msgstr "Dan'Tonkas, mes taip arti Veldyno."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:517 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:502
msgid "" msgid ""
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and " "We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
"gather more allies in the north." "gather more allies in the north."
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"rasti daugiau sąjungininkų šiaurėje." "rasti daugiau sąjungininkų šiaurėje."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:537 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:522
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed northeast!" msgid "Victory is ours, men. Let us proceed northeast!"
msgstr "Pergalė mūsų, vyrai. Eime toliau į šiaurės rytus!" msgstr "Pergalė mūsų, vyrai. Eime toliau į šiaurės rytus!"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2034,15 +2034,15 @@ msgstr "Tekstas turi 0 dydžio šriftą."
msgid "Text doesn't start on canvas." msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:140 #: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:141
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions." msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:198 src/gui/widgets/settings.cpp:445 #: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:199 src/gui/widgets/settings.cpp:445
msgid "No resolution defined." msgid "No resolution defined."
msgstr "Neapibrėžta raiška." msgstr "Neapibrėžta raiška."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:305 #: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:306
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35 #: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38 #: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:709 src/gui/widgets/settings.cpp:808 #: src/gui/widgets/settings.cpp:709 src/gui/widgets/settings.cpp:808
@ -2051,15 +2051,15 @@ msgstr "Neapibrėžta raiška."
msgid "No grid defined." msgid "No grid defined."
msgstr "Neapibrėžtas tinklelis." msgstr "Neapibrėžtas tinklelis."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:336 #: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:337
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key." msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:435 #: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:436
msgid "A row must have a column." msgid "A row must have a column."
msgstr "Eilutė privalo turėti stulpelį." msgstr "Eilutė privalo turėti stulpelį."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:436 #: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:437
msgid "Number of columns differ." msgid "Number of columns differ."
msgstr "Skiriasi stulpelių skaičius." msgstr "Skiriasi stulpelių skaičius."
@ -2131,25 +2131,25 @@ msgstr "Stebėtojai leidžiami"
msgid "Observers not allowed" msgid "Observers not allowed"
msgstr "Stebėtojai neleidžiami" msgstr "Stebėtojai neleidžiami"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:692 #: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:689
msgid "" msgid ""
"Whisper session with $name started. If you don't want to receive messages " "Whisper session with $name started. If you don't want to receive messages "
"from this user, type /ignore $name\n" "from this user, type /ignore $name\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:698 #: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:695
msgid "Room $name joined" msgid "Room $name joined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1123 #: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1120
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Reikalingas slaptažodis" msgstr "Reikalingas slaptažodis"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1124 #: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1121
msgid "Joining this game requires a password." msgid "Joining this game requires a password."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1125 #: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1122
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: " msgstr "Slaptažodis: "
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Klaida"
msgid "Load Game..." msgid "Load Game..."
msgstr "Įkelti žaidimą..." msgstr "Įkelti žaidimą..."
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:88 #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:90
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versija" msgstr "Versija"
@ -2186,11 +2186,11 @@ msgstr ""
msgid "No state or draw section defined." msgid "No state or draw section defined."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/widgets/window.cpp:749 #: src/gui/widgets/window.cpp:781
msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button." msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/widgets/window.cpp:774 src/gui/widgets/window.cpp:807 #: src/gui/widgets/window.cpp:806 src/gui/widgets/window.cpp:839
#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:232 #: src/tests/gui/test_gui2.cpp:232
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen." msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
msgstr "" msgstr ""

122
tsg.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Nugalėkite Urza Matiną"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:171 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:171
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:228 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:228
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:247 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:551 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:546
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:616 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:611
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:516 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:516
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:334 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:334
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:515 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:515
@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "Deorano mirtis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:183 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:183
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:244 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:244
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:263 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:263
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:567 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:562
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:632 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:627
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:220 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:220
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:298 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:298
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:346 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:346
@ -367,8 +367,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:175 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:175
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:232 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:232
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:251 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:251
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:555 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:550
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:620 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:615
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:216 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:216
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:294 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:294
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:520 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:520
@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "Užmuškite Urza Nalmatą, banditų vadą"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:179 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:179
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:236 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:236
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:255 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:255
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:559 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:554
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:624 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:619
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:524 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:524
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:338 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:338
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:519 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:519
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Nuveskite Etilielę į Mebrino sodybą"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:240 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:240
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:259 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:259
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:628 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:623
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:342 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:342
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:523 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:523
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:580 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:580
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Pasirinkimas rūke"
#. [side]: type=Outlaw, id=Urza Afalas #. [side]: type=Outlaw, id=Urza Afalas
#. [unit]: type=Outlaw, id=Urza Afalas #. [unit]: type=Outlaw, id=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:62 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:62
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:479 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:474
msgid "Urza Afalas" msgid "Urza Afalas"
msgstr "Urza Afalas" msgstr "Urza Afalas"
@ -1673,18 +1673,18 @@ msgstr ""
"labo sunaikinome tik daug tamsesnio valdovo tarną." "labo sunaikinome tik daug tamsesnio valdovo tarną."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:365 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:360
msgid "" msgid ""
"I think I see something moving in the fog... it looks like an encampment!" "I think I see something moving in the fog... it looks like an encampment!"
msgstr "Atrodo, rūke matau kažką judant... Atrodo kaip stovykla!" msgstr "Atrodo, rūke matau kažką judant... Atrodo kaip stovykla!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:374 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:369
msgid "Thank heaven! You're alive!" msgid "Thank heaven! You're alive!"
msgstr "Ačiū dievams! Jūs gyvi!" msgstr "Ačiū dievams! Jūs gyvi!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:379 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:374
msgid "" msgid ""
"Save your thanks! We are here to root out all the evil from these woods, and " "Save your thanks! We are here to root out all the evil from these woods, and "
"that means you!" "that means you!"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"tai reiškia tave!" "tai reiškia tave!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:384 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:379
msgid "" msgid ""
"Draw your swords and say your prayers! You cannot stand against us! You will " "Draw your swords and say your prayers! You cannot stand against us! You will "
"pay for your crimes!" "pay for your crimes!"
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"savo nusikaltimus!" "savo nusikaltimus!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:389 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:384
msgid "" msgid ""
"But have you not seen the undead in these forests? I know you have seen them " "But have you not seen the undead in these forests? I know you have seen them "
"under the control of the many bandit leaders before..." "under the control of the many bandit leaders before..."
@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr ""
"matyti juos daugelio banditų gretose..." "matyti juos daugelio banditų gretose..."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:394 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:389
msgid "What of them?" msgid "What of them?"
msgstr "Ir ką apie tai papasakosi?" msgstr "Ir ką apie tai papasakosi?"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:399 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:394
msgid "" msgid ""
"A year ago we ventured into the land of the elves in secret, and we captured " "A year ago we ventured into the land of the elves in secret, and we captured "
"a great sage. We forced him to teach us the secrets of this forest and of " "a great sage. We forced him to teach us the secrets of this forest and of "
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"žynį. Per prievartą išpešėme iš jo šio miško ir nemirėlių paslaptis." "žynį. Per prievartą išpešėme iš jo šio miško ir nemirėlių paslaptis."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:404 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:399
msgid "" msgid ""
"You imprisoned Mebrin!? For that you must surely pay. Speak swiftly so that " "You imprisoned Mebrin!? For that you must surely pay. Speak swiftly so that "
"we may end this parley and dispatch you quickly! We will have vengeance!" "we may end this parley and dispatch you quickly! We will have vengeance!"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"baigsim šitus pliurpalus, greičiau tave nugalabysim. Mes atkeršysime!" "baigsim šitus pliurpalus, greičiau tave nugalabysim. Mes atkeršysime!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:409 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:404
msgid "" msgid ""
"Hear me out! He taught us to summon the dead to fight for us. We were weak " "Hear me out! He taught us to summon the dead to fight for us. We were weak "
"and foolish and soon summoned undead that we could not control. Mebrin too " "and foolish and soon summoned undead that we could not control. Mebrin too "
@ -1749,19 +1749,19 @@ msgstr ""
"puldinėja ir mus pačius." "puldinėja ir mus pačius."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:415 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:410
msgid "Lies! Mebrin would never fight for the undead, much less lead them!" msgid "Lies! Mebrin would never fight for the undead, much less lead them!"
msgstr "" msgstr ""
"Melas! Mebrinas niekada nestotų į nemirėlių pusę, nekalbant jau apie " "Melas! Mebrinas niekada nestotų į nemirėlių pusę, nekalbant jau apie "
"vadovavimą jiems!" "vadovavimą jiems!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:420 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:415
msgid "But what do you want us to do about it? You are criminals!" msgid "But what do you want us to do about it? You are criminals!"
msgstr "Na ir kokių veiksmų tu tikiesi iš mūsų? Juk jūs nusikaltėliai!" msgstr "Na ir kokių veiksmų tu tikiesi iš mūsų? Juk jūs nusikaltėliai!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:425 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:420
msgid "" msgid ""
"Join us in the fight! Together we can drive off these cruel undead and " "Join us in the fight! Together we can drive off these cruel undead and "
"restore peace to the land." "restore peace to the land."
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"atstatyti taiką šalyje." "atstatyti taiką šalyje."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:430 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:425
msgid "" msgid ""
"My lord, they could be valuable allies, and the undead are a greater threat " "My lord, they could be valuable allies, and the undead are a greater threat "
"to our lands. Justice can wait until we are all safely in Westin." "to our lands. Justice can wait until we are all safely in Westin."
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"Vestine." "Vestine."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:436 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:431
msgid "" msgid ""
"But think of the destruction they wrought on your borders! You cannot ally " "But think of the destruction they wrought on your borders! You cannot ally "
"yourselves with these evil men! Vengeance!" "yourselves with these evil men! Vengeance!"
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"vienytis su šiais blogiečiais! Atkeršykite!" "vienytis su šiais blogiečiais! Atkeršykite!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:441 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:436
msgid "" msgid ""
"Hmm...I have to consider this... If I ally with the elves, I must fight the " "Hmm...I have to consider this... If I ally with the elves, I must fight the "
"bandits, but if I ally with the bandits I will make enemies of the elves..." "bandits, but if I ally with the bandits I will make enemies of the elves..."
@ -1798,12 +1798,12 @@ msgstr ""
"su banditais, bet jei susivienysiu su banditais, tai tapsiu elfų priešu..." "su banditais, bet jei susivienysiu su banditais, tai tapsiu elfų priešu..."
#. [option]: speaker=Deoran #. [option]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:443 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:438
msgid "Very well. All men must unite against the undead." msgid "Very well. All men must unite against the undead."
msgstr "Labai gerai. Visi žmonės privalo susivienyti prieš nemirėlius." msgstr "Labai gerai. Visi žmonės privalo susivienyti prieš nemirėlius."
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:501 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:496
msgid "" msgid ""
"We will now fight alongside you, come my thugs and footpads, rally to me!" "We will now fight alongside you, come my thugs and footpads, rally to me!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"pas mane!" "pas mane!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:507 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:502
msgid "" msgid ""
"You are no better than these criminals! We shall see if you can find your " "You are no better than these criminals! We shall see if you can find your "
"own way out of the forest! Come, my people, let us return to our lands. We " "own way out of the forest! Come, my people, let us return to our lands. We "
@ -1824,53 +1824,53 @@ msgstr ""
"atnešei vien skausmą." "atnešei vien skausmą."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:519 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:514
msgid "" msgid ""
"The elves have abandoned us in this accursed forest! We are surely lost!" "The elves have abandoned us in this accursed forest! We are surely lost!"
msgstr "Elfai mus paliko šiame prakeiktame miške! Dabar tikrai pasiklysime!" msgstr "Elfai mus paliko šiame prakeiktame miške! Dabar tikrai pasiklysime!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:524 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:519
msgid "Do not fear, I can lead you out when the time is right." msgid "Do not fear, I can lead you out when the time is right."
msgstr "Nebijokite, galiu jus išvesti, kai bus tinkamas laikas." msgstr "Nebijokite, galiu jus išvesti, kai bus tinkamas laikas."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:547 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:542
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:608 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:603
msgid "Find the source of the undead and destroy it" msgid "Find the source of the undead and destroy it"
msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį ir sunaikinkite jį" msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį ir sunaikinkite jį"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:563 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:558
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:528 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:528
msgid "Death of Urza Afalas" msgid "Death of Urza Afalas"
msgstr "Urza Afalaso mirtis" msgstr "Urza Afalaso mirtis"
#. [option]: speaker=Deoran #. [option]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:577 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:572
msgid "" msgid ""
"Your crimes are too great. You will fall with the rest of the foul undead!" "Your crimes are too great. You will fall with the rest of the foul undead!"
msgstr "Tavo nusikaltimai per sunkūs. Krisi kartu su puolusiais nemirėliais!" msgstr "Tavo nusikaltimai per sunkūs. Krisi kartu su puolusiais nemirėliais!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:591 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:586
msgid "Then this parley is over! You may have sounded the doom of all of us!" msgid "Then this parley is over! You may have sounded the doom of all of us!"
msgstr "" msgstr ""
"Tuomet derybos baigtos! Gali būti, kad paskelbei nuosprendį mums visiems!" "Tuomet derybos baigtos! Gali būti, kad paskelbei nuosprendį mums visiems!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:597 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:592
msgid "You will pay for taking Mebrin from us! If he is harmed..." msgid "You will pay for taking Mebrin from us! If he is harmed..."
msgstr "Sumokėsi už tai, kad atėmei iš mūsų Mebriną! Jeigu jam kas nutiko..." msgstr "Sumokėsi už tai, kad atėmei iš mūsų Mebriną! Jeigu jam kas nutiko..."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:612 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:607
msgid "Defeat Urza Afalas" msgid "Defeat Urza Afalas"
msgstr "Nugalėkite Urza Afalasą" msgstr "Nugalėkite Urza Afalasą"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:659 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:654
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1057 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1057
msgid "Now I pay for my crimes. But how many others will also suffer for them?" msgid "Now I pay for my crimes. But how many others will also suffer for them?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1878,23 +1878,23 @@ msgstr ""
"dėl jų." "dėl jų."
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:668 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:663
msgid "Fools! That lich will be the death of us all! You have sealed our doom!" msgid "Fools! That lich will be the death of us all! You have sealed our doom!"
msgstr "" msgstr ""
"Kvailiai! Šitas ličas mums visiems atneš mirtį! Pasirašėte po mūsų lemtimi!" "Kvailiai! Šitas ličas mums visiems atneš mirtį! Pasirašėte po mūsų lemtimi!"
#. [unit]: type=Water Serpent, id=Beast of the Lake #. [unit]: type=Water Serpent, id=Beast of the Lake
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:687 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:682
msgid "Beast of the Lake" msgid "Beast of the Lake"
msgstr "Ežero pabaisa" msgstr "Ežero pabaisa"
#. [message]: speaker=Beast of the Lake #. [message]: speaker=Beast of the Lake
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:693 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:688
msgid "Graar!" msgid "Graar!"
msgstr "Graar!" msgstr "Graar!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:716 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:711
msgid "" msgid ""
"Well! That was easier than I thought it'd be. Looks like the undead aren't " "Well! That was easier than I thought it'd be. Looks like the undead aren't "
"so tough after all!" "so tough after all!"
@ -1903,12 +1903,12 @@ msgstr ""
"tokie jau stiprūs!" "tokie jau stiprūs!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:721 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:716
msgid "Indeed. The dark king has fallen." msgid "Indeed. The dark king has fallen."
msgstr "Išties. Tamsos karalius krito." msgstr "Išties. Tamsos karalius krito."
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:725 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:720
msgid "" msgid ""
"I'm afraid it is not so. This was not the real Mebrin we destroyed, but a " "I'm afraid it is not so. This was not the real Mebrin we destroyed, but a "
"mere phantom. He resides in catacombs deep underneath the castle, but they " "mere phantom. He resides in catacombs deep underneath the castle, but they "
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"galima tik su magijos pagalba." "galima tik su magijos pagalba."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:730 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:725
msgid "" msgid ""
"We spared your life in order to defeat the source of these undead, and now " "We spared your life in order to defeat the source of these undead, and now "
"you tell us we cannot even reach it?! Ethiliel could have dispelled these " "you tell us we cannot even reach it?! Ethiliel could have dispelled these "
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"jeigu mes nebūtume pasidavę tavo melui!" "jeigu mes nebūtume pasidavę tavo melui!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:734 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:729
msgid "" msgid ""
"If I had told you, you and the elves would have killed me! I didn't have a " "If I had told you, you and the elves would have killed me! I didn't have a "
"choice!" "choice!"
@ -1939,12 +1939,12 @@ msgstr ""
"pasirinkimo!" "pasirinkimo!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:738 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:733
msgid "Perhaps we should correct that error now." msgid "Perhaps we should correct that error now."
msgstr "Gal dabar būtų laikas ištaisyti klaidą." msgstr "Gal dabar būtų laikas ištaisyti klaidą."
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:742 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:737
msgid "" msgid ""
"Then you would surely be lost in these woods forever at the mercy of the " "Then you would surely be lost in these woods forever at the mercy of the "
"undead. I can lead you and your men back to the lands of Wesnoth if you will " "undead. I can lead you and your men back to the lands of Wesnoth if you will "
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"jeigu pažadėsite man malonę." "jeigu pažadėsite man malonę."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:747 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:742
msgid "" msgid ""
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. " "Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we " "But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"iš pašaknų." "iš pašaknų."
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:751 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:746
msgid "" msgid ""
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must " "I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. " "either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"neatlaikys." "neatlaikys."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:756 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:751
msgid "" msgid ""
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I " "Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
"pray our only chance at victory was not lost today." "pray our only chance at victory was not lost today."
@ -1989,12 +1989,12 @@ msgstr ""
"kad šiandien nebūtume praradę vienintelio mūsų šanso pergalei." "kad šiandien nebūtume praradę vienintelio mūsų šanso pergalei."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:768 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:763
msgid "We have beaten them both, criminals and undead!" msgid "We have beaten them both, criminals and undead!"
msgstr "Mes juos abu nugalėjome, nusikaltėlius ir nemirėlius!" msgstr "Mes juos abu nugalėjome, nusikaltėlius ir nemirėlius!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:773 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:768
msgid "" msgid ""
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived " "We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
"some time ago." "some time ago."
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"laikas kaip atslinkęs." "laikas kaip atslinkęs."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:777 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:772
msgid "" msgid ""
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily " "Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his " "defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"nuo šio blogio, privalome leistis į tamsą ir išrauti jį iš vidaus." "nuo šio blogio, privalome leistis į tamsą ir išrauti jį iš vidaus."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:781 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
msgid "" msgid ""
"There are strong magical wards placed here that would prevent you from " "There are strong magical wards placed here that would prevent you from "
"entering, but I am capable of opening them to let us all pass." "entering, but I am capable of opening them to let us all pass."
@ -2026,13 +2026,13 @@ msgstr ""
"aš moku juos nuimti, kad galėtume praeiti." "aš moku juos nuimti, kad galėtume praeiti."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:786 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:781
msgid "My men are not dwarves! How are we to fight in catacombs and tunnels?" msgid "My men are not dwarves! How are we to fight in catacombs and tunnels?"
msgstr "" msgstr ""
"Mano vyrai ne dvarfai! Kaip mums teks kautis katakombose ir tuneliuose?" "Mano vyrai ne dvarfai! Kaip mums teks kautis katakombose ir tuneliuose?"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:785
msgid "" msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our " "Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?" "borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"sienų. Kas žino kiek dar tų nemirėlių slapstosi miškuose?" "sienų. Kas žino kiek dar tų nemirėlių slapstosi miškuose?"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:794 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:789
msgid "" msgid ""
"Go, Sir Gerrick, and take with you an escort of elves, if Ethiliel will " "Go, Sir Gerrick, and take with you an escort of elves, if Ethiliel will "
"permit it." "permit it."
@ -2049,12 +2049,12 @@ msgstr ""
"Vyk, Sere Gerikai, ir pasiimk su savimi elfų palydą, jei tik Etilielė leis." "Vyk, Sere Gerikai, ir pasiimk su savimi elfų palydą, jei tik Etilielė leis."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:798 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:793
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!" msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
msgstr "Tikrai leisiu. Mano tautiečiai sergės ir tave, ir tavo nešamą žinią!" msgstr "Tikrai leisiu. Mano tautiečiai sergės ir tave, ir tavo nešamą žinią!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:802 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:797
msgid "" msgid ""
"Fare well, Deoran! I will be there to greet you when you return to Kerlath " "Fare well, Deoran! I will be there to greet you when you return to Kerlath "
"Province." "Province."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -42,7 +42,9 @@ msgid "Konrad"
msgstr "Konradas" msgstr "Konradas"
#. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage #. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:120 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:120
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
msgid "Delfador" msgid "Delfador"
msgstr "Delfadoras" msgstr "Delfadoras"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:43 #: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:43
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:51 #: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:51
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:46 #: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:46
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:42 #: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:43
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:54 #: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:55
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:51 #: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:52
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:42 #: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:43
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:52 #: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:53
#: data/core/units/humans/Horseman.cfg:36 #: data/core/units/humans/Horseman.cfg:36
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:40 #: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:40
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:59 #: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:59
@ -633,8 +633,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/core/units/dwarves/Explorer.cfg:45 data/core/units/dwarves/Lord.cfg:42 #: data/core/units/dwarves/Explorer.cfg:45 data/core/units/dwarves/Lord.cfg:52
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:42 #: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:52
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:59 #: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:59
msgid "battle axe" msgid "battle axe"
msgstr "karo kirvis" msgstr "karo kirvis"
@ -670,8 +670,8 @@ msgstr ""
"požemyje. Jų galia ir ištvermė puikiai atsveria palyginti nedidelį judrumą." "požemyje. Jų galia ir ištvermė puikiai atsveria palyginti nedidelį judrumą."
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:55 data/core/units/dwarves/Lord.cfg:51 #: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:55 data/core/units/dwarves/Lord.cfg:61
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:51 #: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:61
#: data/core/units/trolls/Great.cfg:27 data/core/units/trolls/Hero.cfg:27 #: data/core/units/trolls/Great.cfg:27 data/core/units/trolls/Hero.cfg:27
#: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:27 #: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:27
msgid "hammer" msgid "hammer"
@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:60 #: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:70
msgid "hatchet" msgid "hatchet"
msgstr "kirvukas" msgstr "kirvukas"
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Goblin Impaler"
msgstr "Goblinas persmeigėjas" msgstr "Goblinas persmeigėjas"
#. [unit_type]: id=Goblin Impaler, race=goblin #. [unit_type]: id=Goblin Impaler, race=goblin
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:20 #: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:21
msgid "" msgid ""
"Goblins are used by the orcs as skirmishers to disrupt the enemy's battle " "Goblins are used by the orcs as skirmishers to disrupt the enemy's battle "
"line. Those who manage to survive their first few battles equip themselves " "line. Those who manage to survive their first few battles equip themselves "
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Goblin Rouser"
msgstr "Goblinas įkvėpėjas" msgstr "Goblinas įkvėpėjas"
#. [unit_type]: id=Goblin Rouser, race=goblin #. [unit_type]: id=Goblin Rouser, race=goblin
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:27 #: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:28
msgid "" msgid ""
"Standard-bearers are an oddity amongst goblins. A goblin who has survived " "Standard-bearers are an oddity amongst goblins. A goblin who has survived "
"enough battles to be considered a veteran is rare enough, and it is rarer " "enough battles to be considered a veteran is rare enough, and it is rarer "
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Goblinų ietininkas" msgstr "Goblinų ietininkas"
#. [unit_type]: id=Goblin Spearman, race=goblin #. [unit_type]: id=Goblin Spearman, race=goblin
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:21 #: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:22
msgid "" msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the " "In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of " "rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "

File diff suppressed because it is too large Load Diff