pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-07-05 22:19:55 +03:00
parent 660e22f46c
commit b5aaa096d0
1 changed files with 75 additions and 75 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 00:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 22:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -7179,307 +7179,307 @@ msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
msgid "Gender: "
msgstr "Lytis: "
#: src/menu_events.cpp:1602
#: src/menu_events.cpp:1603
msgid "Place Label"
msgstr "Padėti žymę"
#: src/menu_events.cpp:1605 src/menu_events.cpp:1608
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Label: "
msgstr "Žymė: "
#: src/menu_events.cpp:1610
#: src/menu_events.cpp:1606
msgid "Team only"
msgstr "Tik komandai"
#: src/menu_events.cpp:1708
#: src/menu_events.cpp:1710
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: src/menu_events.cpp:1888
#: src/menu_events.cpp:1890
msgid "This command is currently unavailable."
msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama."
#: src/menu_events.cpp:1899
#: src/menu_events.cpp:1901
msgid ""
"Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to "
"include currently unavailable commands."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2004
#: src/menu_events.cpp:2006
msgid " No help available."
msgstr " Nėra prieinamos pagalbos."
#: src/menu_events.cpp:2159
#: src/menu_events.cpp:2161
msgid ""
"Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the "
"available commands."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2162
#: src/menu_events.cpp:2164
msgid ""
"Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the "
"server he will only be banned."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2165
#: src/menu_events.cpp:2167
msgid "Kick a player or observer."
msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją."
#: src/menu_events.cpp:2167
#: src/menu_events.cpp:2169
msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status."
msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną."
#: src/menu_events.cpp:2169
#: src/menu_events.cpp:2171
msgid "Mute all observers."
msgstr "Nutildyti visus stebėtojus."
#: src/menu_events.cpp:2179
#: src/menu_events.cpp:2181
msgid "Send a message to the server admins currently online"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2181
#: src/menu_events.cpp:2183
msgid "Send an emotion or personal action in chat."
msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje."
#: src/menu_events.cpp:2184
#: src/menu_events.cpp:2186
msgid ""
"Sends a private message. You can't send messages to players that don't "
"control a side in a running game you are in."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2190
#: src/menu_events.cpp:2192
msgid "Change the log level of a log domain."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2192
#: src/menu_events.cpp:2194
msgid "Add a nick to your ignores list."
msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2194
#: src/menu_events.cpp:2196
msgid "Add a nick to your friends list."
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2196
#: src/menu_events.cpp:2198
msgid "Remove a nick from your ignores or friends list."
msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų sąrašo."
#: src/menu_events.cpp:2198
#: src/menu_events.cpp:2200
msgid "Show your ignores and friends list."
msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2201
#: src/menu_events.cpp:2203
msgid "Display version information."
msgstr "Rodyti versijos informaciją."
#: src/menu_events.cpp:2203
#: src/menu_events.cpp:2205
msgid "Register your nick"
msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį"
#: src/menu_events.cpp:2205
#: src/menu_events.cpp:2207
msgid "Drop your nick."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2207
#: src/menu_events.cpp:2209
msgid "Update details for your nick. For possible details see '/details'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2210
#: src/menu_events.cpp:2212
msgid "Request information about a nick."
msgstr "Pareikalauti informacijos apie slapyvardį."
#: src/menu_events.cpp:2212
#: src/menu_events.cpp:2214
msgid "Request a list of details you can set for your registered nick."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2336
#: src/menu_events.cpp:2338
msgid "Refresh gui."
msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają."
#: src/menu_events.cpp:2338
#: src/menu_events.cpp:2340
msgid "Switch a side to/from AI control."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2341
#: src/menu_events.cpp:2343
msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2343
#: src/menu_events.cpp:2345
msgid "Clear chat history."
msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją."
#: src/menu_events.cpp:2345
#: src/menu_events.cpp:2347
msgid "Visualize the screen refresh procedure."
msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą."
#: src/menu_events.cpp:2348
#: src/menu_events.cpp:2350
msgid "Save game."
msgstr "Išsaugoti žaidimą."
#: src/menu_events.cpp:2350
#: src/menu_events.cpp:2352
msgid "Quit game."
msgstr "Išjungti žaidimą."
#: src/menu_events.cpp:2354
#: src/menu_events.cpp:2356
msgid "Save and quit."
msgstr "Išsaugoti ir išjungti."
#: src/menu_events.cpp:2357
#: src/menu_events.cpp:2359
msgid "Ignore replay errors."
msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas."
#: src/menu_events.cpp:2359
#: src/menu_events.cpp:2361
msgid "Disable autosaves."
msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus."
#: src/menu_events.cpp:2361
#: src/menu_events.cpp:2363
msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2364
#: src/menu_events.cpp:2366
msgid "Choose next scenario"
msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..."
#: src/menu_events.cpp:2367
#: src/menu_events.cpp:2369
msgid "Turn debug mode on."
msgstr "Įjungti derinimo režimą."
#: src/menu_events.cpp:2369
#: src/menu_events.cpp:2371
msgid "Turn debug mode off."
msgstr "Išjungti derinimo režimą."
#: src/menu_events.cpp:2371
#: src/menu_events.cpp:2373
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2373
#: src/menu_events.cpp:2375
msgid "Set or show alias to a command"
msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą"
#: src/menu_events.cpp:2375
#: src/menu_events.cpp:2377
msgid "Set a scenario variable."
msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį."
#: src/menu_events.cpp:2377
#: src/menu_events.cpp:2379
msgid "Show a scenario variable."
msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį."
#: src/menu_events.cpp:2379
#: src/menu_events.cpp:2381
msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2383
#: src/menu_events.cpp:2385
msgid "Remove a trait from a unit. (Does not work yet.)"
msgstr "Pašalinti dalinio bruožą. (Dar neveikia.)"
#: src/menu_events.cpp:2385
#: src/menu_events.cpp:2387
msgid "Create a unit."
msgstr "Sukurti dalinį."
#: src/menu_events.cpp:2387
#: src/menu_events.cpp:2389
msgid "Toggle fog for the current player."
msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui."
#: src/menu_events.cpp:2389
#: src/menu_events.cpp:2391
msgid "Toggle shroud for the current player."
msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui."
#: src/menu_events.cpp:2391
#: src/menu_events.cpp:2393
msgid "Give gold to the current player."
msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui."
#: src/menu_events.cpp:2393
#: src/menu_events.cpp:2395
msgid "Fire a game event."
msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį."
#: src/menu_events.cpp:2396
#: src/menu_events.cpp:2398
msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2399
#: src/menu_events.cpp:2401
msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2444
#: src/menu_events.cpp:2446
msgid "Unknown debug level: '$level'."
msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“."
#: src/menu_events.cpp:2446 src/menu_events.cpp:2455
#: src/menu_events.cpp:2448 src/menu_events.cpp:2457
msgid "error"
msgstr "klaida"
#: src/menu_events.cpp:2453
#: src/menu_events.cpp:2455
msgid "Unknown debug domain: '$domain'."
msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“."
#: src/menu_events.cpp:2462
#: src/menu_events.cpp:2464
msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'."
msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“."
#: src/menu_events.cpp:2554
#: src/menu_events.cpp:2556
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Pridėti į ignoruojamų sąrašą: "
#: src/menu_events.cpp:2556 src/menu_events.cpp:2572
#: src/menu_events.cpp:2558 src/menu_events.cpp:2574
msgid "Invalid username: "
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: "
#: src/menu_events.cpp:2570
#: src/menu_events.cpp:2572
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: "
#: src/menu_events.cpp:2583
#: src/menu_events.cpp:2585
msgid "Removed from list: "
msgstr "Pašalintas iš sąrašo: "
#: src/menu_events.cpp:2601
#: src/menu_events.cpp:2603
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše."
#: src/menu_events.cpp:2770
#: src/menu_events.cpp:2772
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“."
#: src/menu_events.cpp:2799
#: src/menu_events.cpp:2801
msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2804
#: src/menu_events.cpp:2806
msgid "Can't droid networked side: '$side'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2841
#: src/menu_events.cpp:2843
msgid "Can't change control of invalid side: '$side'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2847
#: src/menu_events.cpp:2849
msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2911
#: src/menu_events.cpp:2913
msgid "Choose Scenario (Debug!)"
msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)"
#: src/menu_events.cpp:2924
#: src/menu_events.cpp:2926
msgid "Debug mode activated!"
msgstr "Įjungtas derinimo režimas!"
#: src/menu_events.cpp:2927
#: src/menu_events.cpp:2929
msgid "Debug mode not available in network games"
msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose"
#: src/menu_events.cpp:2932
#: src/menu_events.cpp:2934
msgid "Debug mode deactivated!"
msgstr "Išjungtas derinimo režimas!"
#: src/menu_events.cpp:3094
#: src/menu_events.cpp:3096
msgid "ai"
msgstr "di"
#: src/menu_events.cpp:3102 src/menu_events.cpp:3118
#: src/menu_events.cpp:3104 src/menu_events.cpp:3120
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Komanda:"
#: src/menu_events.cpp:3138
#: src/menu_events.cpp:3140
msgid "User-Command#3"
msgstr "Naudotojo-komanda#3"