pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-07-05 21:02:25 +03:00
parent 3080922159
commit 660e22f46c
3 changed files with 43 additions and 43 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 23:55+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:400
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:402
msgid "Negotiation Complete"
msgstr "Derybos baigtos"
@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:403
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:405
msgid ""
"Our talks are complete - the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 22:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 21:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -166,16 +166,16 @@ msgstr "Išjungti redaktorių"
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritinė klaida"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:290
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1045
#: src/editor2/editor_controller.cpp:292
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1047
msgid "(New Map)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:296
#: src/editor2/editor_controller.cpp:298
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:298
#: src/editor2/editor_controller.cpp:300
msgid ""
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
"lost."
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
"bus prarasti."
#: src/editor2/editor_controller.cpp:300
#: src/editor2/editor_controller.cpp:302
msgid ""
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
"since the last save will be lost:"
@ -191,101 +191,101 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:305
#: src/editor2/editor_controller.cpp:307
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:360 src/editor2/editor_controller.cpp:470
#: src/editor2/editor_controller.cpp:512 src/editor2/editor_controller.cpp:534
#: src/editor2/editor_controller.cpp:362 src/editor2/editor_controller.cpp:472
#: src/editor2/editor_controller.cpp:514 src/editor2/editor_controller.cpp:536
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:360
#: src/editor2/editor_controller.cpp:362
msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
#: src/editor2/editor_controller.cpp:396
#: src/editor2/editor_controller.cpp:398
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:397
#: src/editor2/editor_controller.cpp:399
msgid ""
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
msgstr ""
"Ar norite atsisakyti visų pakeitimų, kuriuos padarėte žemėlapyje po "
"paskutinio išsaugojimo?"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:415
#: src/editor2/editor_controller.cpp:417
msgid "Choose a Map to Open"
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:450
#: src/editor2/editor_controller.cpp:452
msgid "Save the Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:454
#: src/editor2/editor_controller.cpp:456
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:470
#: src/editor2/editor_controller.cpp:472
msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
#: src/editor2/editor_controller.cpp:483 src/editor2/editor_controller.cpp:487
#: src/editor2/editor_controller.cpp:485 src/editor2/editor_controller.cpp:489
msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio sukūrimas nepavyko."
#: src/editor2/editor_controller.cpp:502
#: src/editor2/editor_controller.cpp:504
msgid "Choose a mask to apply"
msgstr "Pasirinkite kaukę, kurią pritaikysite"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:509
#: src/editor2/editor_controller.cpp:511
msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:524
#: src/editor2/editor_controller.cpp:526
msgid "Choose target map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:531 src/editor2/editor_controller.cpp:695
#: src/editor2/editor_controller.cpp:533 src/editor2/editor_controller.cpp:697
msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida, įkeliant žemėlapį"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:609 src/editor2/editor_controller.cpp:651
#: src/editor2/editor_controller.cpp:611 src/editor2/editor_controller.cpp:653
msgid "This map is already open."
msgstr "Šis žemėlapis jau yra atvertas."
#: src/editor2/editor_controller.cpp:630
#: src/editor2/editor_controller.cpp:632
msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor2/editor_controller.cpp:674
#: src/editor2/editor_controller.cpp:676
msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkelti integruoti žemėlapio duomenys"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:675 src/editor2/editor_controller.cpp:689
#: src/editor2/editor_controller.cpp:677 src/editor2/editor_controller.cpp:691
msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:685
#: src/editor2/editor_controller.cpp:687
msgid ""
"Loaded referenced map file:\n"
"$new"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1075
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1077
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1077
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1079
msgid "Can't Undo"
msgstr "Negalima atšaukti"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1081
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1083
msgid "Redo"
msgstr "Atstatyti"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1083
#: src/editor2/editor_controller.cpp:1085
msgid "Can't Redo"
msgstr "Negalima pakartoti"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 12:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 22:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -6537,42 +6537,42 @@ msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
#: src/game.cpp:1499 src/game.cpp:1620
#: src/game.cpp:1500 src/game.cpp:1621
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
#: src/game.cpp:1500 src/game.cpp:1621
#: src/game.cpp:1501 src/game.cpp:1622
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
#: src/game.cpp:1595
#: src/game.cpp:1596
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
#: src/game.cpp:1602
#: src/game.cpp:1603
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "KLAIDOS DETALĖS:"
#: src/game.cpp:1630
#: src/game.cpp:1631
msgid "Loading data files"
msgstr "Įkeliami duomenų failai"
#: src/game.cpp:2024
#: src/game.cpp:2025
msgid "Loading game configuration."
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
#: src/game.cpp:2030
#: src/game.cpp:2031
msgid "Re-initialize fonts for the current language."
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
#: src/game.cpp:2038
#: src/game.cpp:2039
msgid "Searching for installed add-ons."
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
#: src/game.cpp:2047
#: src/game.cpp:2048
msgid "Loading title screen."
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."