Fourth scenario of HttT revised

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-07-02 19:06:59 +03:00
parent 742c6dd243
commit b993f96f9e
1 changed files with 50 additions and 20 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1086,6 +1086,7 @@ msgid ""
"So this is the Bay of Pearls. It looks like they have those mermen working "
"hard!"
msgstr ""
"Tai štai kaip atrodo Perlų įlanka. Regis, jie čia gerai įkinkė vandenius!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:202
@ -1093,6 +1094,8 @@ msgid ""
"Indeed it does. It also looks like they have many, many troops. I should go "
"around the bay and distract some of them. You and the rest rescue the mermen!"
msgstr ""
"Išties. Taip pat atrodo, kad jie čia turi daugybę dalinių. Man reiktų juos "
"apeiti ir nukreipti dalies jų dėmesį. O tu su likusiais išlaisvink vandenius!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:206
@ -1110,11 +1113,13 @@ msgid ""
"Because we need to control the seas and the merman folk, and nagas and bats "
"are best for doing that!"
msgstr ""
"Nes mums reikia kontroliuoti jūras ir vandenius, o nagos ir šikšnosparniai "
"geriausiai tam tinka!"
#. [message]: speaker=Bugg
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:241
msgid "But orcs are the most powerful race in all of..."
msgstr "Bet orkai yra pati galingiausia rasė visame..."
msgstr "Bet juk orkai pati galingiausia rasė visame..."
#. [message]: speaker=Dwaba-Kukai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:246
@ -1129,7 +1134,7 @@ msgstr "Cha cha cha! Dabar orkai valdo ir žemę, ir jūrą!"
#. [message]: speaker=Dwaba-Kukai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:279
msgid "(Sigh) Will someone kill this idiot for me, please?"
msgstr "(Atsidūsta) Prašau, užmuškit kas nors šitą idiotą už mane."
msgstr "(Atsidūsta) Prašau, kas nors užmuškit šitą idiotą už mane."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:292
@ -1189,7 +1194,7 @@ msgstr "Gvoama"
#. [message]: speaker=Mabooa
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:442
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
msgstr ""
msgstr "Dabar, kai mes laisvi, kartu galime nugalėti skriaudikus!"
#. [unit]: id=Kaba, type=Merman Fighter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:463
@ -1204,7 +1209,7 @@ msgstr "Kwaboo"
#. [message]: speaker=Kaba
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:489
msgid "Freedom! Now where are those orcs? Let me at 'em!"
msgstr "Laisvė! Kur dabar tie orkai? Leiskite mane prie jų!"
msgstr "Laisvė! Kur tie orkai? Leiskite mane prie jų!"
#. [unit]: id=Gwimli, type=Merman Fighter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:510
@ -1227,6 +1232,9 @@ msgid ""
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil orcs! The main "
"cage where they keep most of the mermen is in the northwest!"
msgstr ""
"Ačiū, kad mus išgelbėjote! Dabar galime jums padėti kautis su piktaisiais "
"orkais. Pagrindinis narvas, kur laikomi dauguma vandenių, yra šiaurės "
"vakaruose."
#. [unit]: id=Heldaga, type=Merman Fighter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:569
@ -1264,14 +1272,15 @@ msgid ""
"Death to the orcs! Come, my mer brethren, let us fight the orcs and drive "
"them from our shores!"
msgstr ""
"Mirtis orkams! Ateikite, mano jūrų broliai, kaukimės su orkais ir išvykime "
"juos nuo savo krantų!"
"Mirtis orkams! Ateikite, mano vandenų broliai, kaukimės su orkais ir "
"išvykime juos nuo savo krantų!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:656
msgid ""
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
msgstr ""
"Pagaliau, išlaisvinome vandenius. Grįžkite į vandenyną ir gyvenkite su taika."
#. [message]: role=ThankfulMerman
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:664
@ -1281,6 +1290,8 @@ msgid ""
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
"future. We would like to come with you and offer you help."
msgstr ""
"Valdove! Ateityje jums gali prireikti mūsiškių, galinčių kautis vandenyje, "
"pagalbos. Norėtume vykti su jumis ir pasiūlyti savo pagalbą."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:669
@ -1322,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:706
msgid "Oh no! What shall we do?"
msgstr "O ne! Ką mes darysime?"
msgstr "O ne! Ką darysime?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:711
@ -1330,15 +1341,14 @@ msgid ""
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
"falls before you arrive."
msgstr ""
"Tu privalai vesti vyrus į miestą ir padėti jį apginti. Arba jį perimti, jei "
"jis kris iki tau atvykstant."
"Privalai vesti vyrus į miestą ir padėti jį apginti. Arba jį perimti, jeigu "
"jis kris iki tau atvykstant."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:716
msgid ""
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
msgstr ""
"Aš tai privalau padaryti? Bet kas tau, Delfadorai? Tu eini su manimi, tiesa?"
msgstr "Aš privalau? O kaip tu, Delfadorai? Eisi su manimi, tiesa?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:721
@ -1359,8 +1369,7 @@ msgstr "Bet Delfadorai! Aš negaliu pats to padaryti!"
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:735
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
msgstr ""
"Pats vienas? Mano valdove! Mes, tavo ištikimi kareiviai, palaikysime tave!"
msgstr "Pats vienas? Valdove! Mes, ištikimieji tavo kariai, palaikysime tave!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:739
@ -1368,11 +1377,13 @@ msgid ""
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
"days' travel if you make haste."
msgstr ""
"Tau pavyks. Tikiu tavimi. Keliauk šiaurėn. Elensefaras tėra už trijų dienų "
"kelio nuo čia, jei paskubėsi."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:743
msgid "Very well. But how do I get there?"
msgstr "Labai gerai. Bet kaip aš ten pakliūsiu?"
msgstr "Na gerai. Bet kaip man iki ten nusigauti?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:747
@ -1380,27 +1391,30 @@ msgid ""
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
msgstr ""
"Jis šiaurės vakaruose nuo čia, kelios lygos nuo pakrantės. Galima keliauti "
"dvejopai: plaukti laivu, arba eiti pėsčiomis. Abu turi savų pavojų. Turėsi "
"pasirinkti."
#. [option]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:749
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
msgstr ""
msgstr "Laivu? Uch. Pastarąjį kartą mane kankino jūros liga. Eisime pėsčiomis!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:753
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
msgstr "Saugios kelionės tau, Konradai. Iki kito mūsų susitikimo!"
msgstr "Saugios tau kelionės, Konradai. Iki kito susitikimo!"
#. [option]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:767
msgid ""
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
msgstr ""
msgstr "Plaukiant laivu, galėtume bent šiek tiek pailsėti. Plaukiam!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:771
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
msgstr ""
msgstr "Saugaus tau plaukiojimo, Konradai. Palankaus vėjo!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:819
@ -1408,6 +1422,8 @@ msgid ""
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
msgstr ""
"Jums taip ir nepavyko nugalėti mūsų priešų per visas tas dienas? Jie sulaukė "
"pastiprinimo. Dabar tai tikrai prisišaukėm savo lemtį!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:831
@ -1416,6 +1432,8 @@ msgid ""
"defeat the orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
"us!"
msgstr ""
"Konradai! Nebegalime daugiau gaišti čia laiko. Nors ir būtų gerai nugalėti "
"orkus ir išlaisvinti daugiau jų belaisvių, bet mus šaukia skubesni reikalai!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:835
@ -1423,6 +1441,8 @@ msgid ""
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
msgstr ""
"Delfadorai, ačiū dievui, tu išgyvenai! Mums čia sunkiai klostosi, bet kodėl "
"negalime pabaigti šito reikalo? Kodėl turime išvykti?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:839
@ -1438,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:843
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
msgstr "Aš privalau tai padaryti? Bet tu eini su manimi, ar ne, Delfadorai?"
msgstr "Aš privalau? Bet tu eisi su manimi, ar ne, Delfadorai?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:847
@ -1447,6 +1467,9 @@ msgid ""
"seeing to. I must ride at once to make council with the elves. I will meet "
"you in Elensefar, after you have secured it."
msgstr ""
"Bijau, kad ne, Konradai. Aš užtikau svarbius dokumentus, reikia juos "
"peržiūrėti. Turiu tuojau pat išvykti ir pasitarti su elfais. Susitiksime "
"Elensefare, kai jame jau bus saugu."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:851
@ -1454,6 +1477,8 @@ msgid ""
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
"do I get to Elensefar?"
msgstr ""
"Bijau, kad man bus sunku tai atlikti pačiam... Bet kas privalo būt, tas "
"privalo. Kaip man nusigauti iki Elensefaro?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:864
@ -1462,6 +1487,9 @@ msgid ""
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
"Make haste!"
msgstr ""
"Kadangi nutraukei orkų viešpatystę jūrose, keliauti laivu bus saugiausia. "
"Plauk išilgai pakrantės ir išsilaipinsi vos už kelių mylių nuo Elensefaro. "
"Paskubėk!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:895
@ -1469,6 +1497,8 @@ msgid ""
"With the orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
msgstr ""
"Orkams kontroliuojant jūrą, plaukti laivu būtų nesaugu. Keliauk žeme, "
"Elensefaras tik už šešių dienų žygio pakrante. Paskubėk!"
#. [scenario]: id=05a_Muff_Malals_Peninsula
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:4