Couple new strings and Itheldenas => Iteldenas

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-06-24 17:46:29 +03:00
parent 077a990434
commit c8181fab2e
1 changed files with 10 additions and 8 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 21:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -538,6 +538,8 @@ msgid ""
"Aleron is a longbowman, stronger and better trained than regular bowmen. His "
"arrows are deadly to enemies without a ranged attack."
msgstr ""
"Aleronas yra patyręs lankininkas, stipresnis ir geriau treniruotas už eilinį "
"lankininką. Jo strėlės mirtinos priešams be tolimos kovos galimybių."
#. [message]: speaker=Aleron
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:531
@ -3158,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=8b_The_Tides_of_War
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:5
msgid "The Tides of War"
msgstr ""
msgstr "Karo potvyniai"
#. [value]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:123
@ -3347,7 +3349,7 @@ msgstr "Westino sargybinis"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:62
msgid "Ithelden"
msgstr "Itheldenas"
msgstr "Iteldenas"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:65
@ -3431,7 +3433,7 @@ msgid ""
"Stop, Ithelden! I have traveled with these humans, and they are not the ones "
"who harmed Mebrin. They are our allies!"
msgstr ""
"Stok, Itheldenai! Aš keliavau su šiais žmonėmis jie ne tie, kurie nužudė "
"Stok, Iteldenai! Aš keliavau su šiais žmonėmis jie ne tie, kurie nužudė "
"Mebriną. Jie mūsų sąjungininkai!"
#. [message]: speaker=Ithelden
@ -3480,7 +3482,7 @@ msgid ""
"Ithelden's elves have killed Ethiliel! Now we have no chance to come to an "
"agreement with them. A war with the Elves is imminent."
msgstr ""
"Itheldeno elfai nukovė Etilielę! Dabar neturime jokių vilčių su jais "
"Iteldeno elfai nukovė Etilielę! Dabar neturime jokių vilčių su jais "
"susitarti. Karas su elfais neišvengiamas."
#. [message]: speaker=Deoran
@ -3510,17 +3512,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:364
msgid "Perhaps not, but it is your only hope. I must reach Ithelden!"
msgstr "Gal ir taip, bet tai mūsų vienintelė viltis. Turiu pasiekti Itheldeną!"
msgstr "Gal ir taip, bet tai mūsų vienintelė viltis. Turiu pasiekti Iteldeną!"
#. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:367
msgid "Ithelden's base"
msgstr "Itheldeno bazė"
msgstr "Iteldeno bazė"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:373
msgid "Send Ethiliel to the Great Tree and parley with Ithelden"
msgstr "Nuveskite Etilielę prie didžiojo medžio derybų su Itheldenu"
msgstr "Nuveskite Etilielę prie didžiojo medžio derybų su Iteldenu"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:413