Couple new strings and Itheldenas => Iteldenas

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-06-24 17:46:29 +03:00
parent 077a990434
commit c8181fab2e
1 changed files with 10 additions and 8 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 14:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 21:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-24 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -538,6 +538,8 @@ msgid ""
"Aleron is a longbowman, stronger and better trained than regular bowmen. His " "Aleron is a longbowman, stronger and better trained than regular bowmen. His "
"arrows are deadly to enemies without a ranged attack." "arrows are deadly to enemies without a ranged attack."
msgstr "" msgstr ""
"Aleronas yra patyręs lankininkas, stipresnis ir geriau treniruotas už eilinį "
"lankininką. Jo strėlės mirtinos priešams be tolimos kovos galimybių."
#. [message]: speaker=Aleron #. [message]: speaker=Aleron
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:531 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:531
@ -3158,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=8b_The_Tides_of_War #. [scenario]: id=8b_The_Tides_of_War
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:5 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:5
msgid "The Tides of War" msgid "The Tides of War"
msgstr "" msgstr "Karo potvyniai"
#. [value] #. [value]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:123 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:123
@ -3347,7 +3349,7 @@ msgstr "Westino sargybinis"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ithelden #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:62 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:62
msgid "Ithelden" msgid "Ithelden"
msgstr "Itheldenas" msgstr "Iteldenas"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ithelden #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:65 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:65
@ -3431,7 +3433,7 @@ msgid ""
"Stop, Ithelden! I have traveled with these humans, and they are not the ones " "Stop, Ithelden! I have traveled with these humans, and they are not the ones "
"who harmed Mebrin. They are our allies!" "who harmed Mebrin. They are our allies!"
msgstr "" msgstr ""
"Stok, Itheldenai! Aš keliavau su šiais žmonėmis jie ne tie, kurie nužudė " "Stok, Iteldenai! Aš keliavau su šiais žmonėmis jie ne tie, kurie nužudė "
"Mebriną. Jie mūsų sąjungininkai!" "Mebriną. Jie mūsų sąjungininkai!"
#. [message]: speaker=Ithelden #. [message]: speaker=Ithelden
@ -3480,7 +3482,7 @@ msgid ""
"Ithelden's elves have killed Ethiliel! Now we have no chance to come to an " "Ithelden's elves have killed Ethiliel! Now we have no chance to come to an "
"agreement with them. A war with the Elves is imminent." "agreement with them. A war with the Elves is imminent."
msgstr "" msgstr ""
"Itheldeno elfai nukovė Etilielę! Dabar neturime jokių vilčių su jais " "Iteldeno elfai nukovė Etilielę! Dabar neturime jokių vilčių su jais "
"susitarti. Karas su elfais neišvengiamas." "susitarti. Karas su elfais neišvengiamas."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
@ -3510,17 +3512,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:364 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:364
msgid "Perhaps not, but it is your only hope. I must reach Ithelden!" msgid "Perhaps not, but it is your only hope. I must reach Ithelden!"
msgstr "Gal ir taip, bet tai mūsų vienintelė viltis. Turiu pasiekti Itheldeną!" msgstr "Gal ir taip, bet tai mūsų vienintelė viltis. Turiu pasiekti Iteldeną!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:367 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:367
msgid "Ithelden's base" msgid "Ithelden's base"
msgstr "Itheldeno bazė" msgstr "Iteldeno bazė"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:373 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:373
msgid "Send Ethiliel to the Great Tree and parley with Ithelden" msgid "Send Ethiliel to the Great Tree and parley with Ithelden"
msgstr "Nuveskite Etilielę prie didžiojo medžio derybų su Itheldenu" msgstr "Nuveskite Etilielę prie didžiojo medžio derybų su Iteldenu"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:413 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:413