pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-09-27 20:59:03 +01:00
parent 386d8e430a
commit d0a2370e8b
7 changed files with 832 additions and 732 deletions

245
lib.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -69,6 +69,7 @@ msgid "Fort"
msgstr "Tvirtovė" msgstr "Tvirtovė"
#. [terrain_type]: id=castle #. [terrain_type]: id=castle
#. [terrain_type]: id=elven_castle
#. [terrain_type]: id=dwarven_castle #. [terrain_type]: id=dwarven_castle
#. [terrain_type]: id=castle_overlay #. [terrain_type]: id=castle_overlay
#: data/core/terrain.cfg:184 data/core/terrain.cfg:194 #: data/core/terrain.cfg:184 data/core/terrain.cfg:194
@ -424,8 +425,10 @@ msgstr "Uolėtas urvas"
#. [terrain_type]: id=orcish_snow_hills_village #. [terrain_type]: id=orcish_snow_hills_village
#. [terrain_type]: id=orcish_hill_village #. [terrain_type]: id=orcish_hill_village
#. [terrain_type]: id=elven_snow_village #. [terrain_type]: id=elven_snow_village
#. [terrain_type]: id=village #. [terrain_type]: id=elven_village
#. [terrain_type]: id=snow_village #. [terrain_type]: id=snow_village
#. [terrain_type]: id=village
#. [terrain_type]: id=city_village
#. [terrain_type]: id=hill_village #. [terrain_type]: id=hill_village
#. [terrain_type]: id=snow-hill_village #. [terrain_type]: id=snow-hill_village
#. [terrain_type]: id=snow-mountain_village #. [terrain_type]: id=snow-mountain_village
@ -549,21 +552,21 @@ msgstr "Dabar prisijungsite prie serverio, kad atsisiųstumėte priedų."
msgid "Server:" msgid "Server:"
msgstr "Serveris:" msgstr "Serveris:"
#. [button] #. [button]: id=update_addons
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:135 #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:137
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:136 #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:138
msgid "Update add-ons" msgid "Update add-ons"
msgstr "Atnaujinti priedus" msgstr "Atnaujinti priedus"
#. [button] #. [button]: id=remove_addons
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:168 #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:172
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:169 #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:173
msgid "Remove Add-ons" msgid "Remove Add-ons"
msgstr "Pašalinti priedus" msgstr "Pašalinti priedus"
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:201 #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:205
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:202 #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:206
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:175 #: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:175
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:176 #: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:176
msgid "Connect" msgid "Connect"
@ -571,7 +574,7 @@ msgstr "Prisijungti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel #. [button]: id=cancel
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:216 #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:220
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:315 #: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:315
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:111 #: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:111
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:111 #: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:111
@ -757,7 +760,7 @@ msgstr "Leisti vienu metu būti atvėrus daugiau nei vieną žemėlapį (MDI)"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=apply #. [button]: id=apply
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:250 #: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:250
#: src/game_preferences_display.cpp:195 #: src/game_preferences_display.cpp:197
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti" msgstr "Pritaikyti"
@ -1267,21 +1270,21 @@ msgstr "Draugų/Ignoruojamų sąrašas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=add_friend #. [button]: id=add_friend
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:162 #: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:162
#: src/game_preferences_display.cpp:172 #: src/game_preferences_display.cpp:174
msgid "Add As Friend" msgid "Add As Friend"
msgstr "Pridėti kaip draugą" msgstr "Pridėti kaip draugą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=add_ignore #. [button]: id=add_ignore
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:177 #: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:177
#: src/game_preferences_display.cpp:173 #: src/game_preferences_display.cpp:175
msgid "Add As Ignore" msgid "Add As Ignore"
msgstr "Pridėti kaip ignoruojamą" msgstr "Pridėti kaip ignoruojamą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=remove #. [button]: id=remove
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:192 #: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:192
#: src/game_preferences_display.cpp:174 #: src/game_preferences_display.cpp:176
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti" msgstr "Pašalinti"
@ -1412,7 +1415,7 @@ msgstr "Slaptažodis:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=remember_password #. [toggle_button]: id=remember_password
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:190 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:190
#: src/game_preferences_display.cpp:168 #: src/game_preferences_display.cpp:170
msgid "Save password to preferences (clear text)" msgid "Save password to preferences (clear text)"
msgstr "Išsaugoti slaptažodį į nustatymus (paprastu tekstu)" msgstr "Išsaugoti slaptažodį į nustatymus (paprastu tekstu)"
@ -1588,338 +1591,342 @@ msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
msgid "player" msgid "player"
msgstr "žaidėjas" msgstr "žaidėjas"
#: src/game_preferences_display.cpp:156 #: src/game_preferences_display.cpp:157
msgid "Full Screen" msgid "Full Screen"
msgstr "Visas ekranas" msgstr "Visas ekranas"
#: src/game_preferences_display.cpp:157 #: src/game_preferences_display.cpp:158
msgid "Enable scroll tracking of unit actions" msgid "Enable scroll tracking of unit actions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:158 #: src/game_preferences_display.cpp:159
msgid "Accelerated Speed" msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Padidintas greitis" msgstr "Padidintas greitis"
#: src/game_preferences_display.cpp:159 #: src/game_preferences_display.cpp:160
msgid "Skip AI Moves" msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Praleisti DI ėjimus" msgstr "Praleisti DI ėjimus"
#: src/game_preferences_display.cpp:160 #: src/game_preferences_display.cpp:161
msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:162
msgid "Show Grid" msgid "Show Grid"
msgstr "Rodyti tinklelį" msgstr "Rodyti tinklelį"
#: src/game_preferences_display.cpp:161 src/game_preferences_display.cpp:339 #: src/game_preferences_display.cpp:163 src/game_preferences_display.cpp:344
msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat" msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ" msgstr "Išsaugoti peržaidimą laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
#: src/game_preferences_display.cpp:162 src/game_preferences_display.cpp:342 #: src/game_preferences_display.cpp:164 src/game_preferences_display.cpp:347
msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat" msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat"
msgstr "Ištrinti autoišsaugojimus laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ" msgstr "Ištrinti autoišsaugojimus laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
#: src/game_preferences_display.cpp:163 #: src/game_preferences_display.cpp:165
msgid "Do Not Show Lobby Joins" msgid "Do Not Show Lobby Joins"
msgstr "Nerodyti prisijungimų prie vestibiulio" msgstr "Nerodyti prisijungimų prie vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:164 #: src/game_preferences_display.cpp:166
msgid "Show Lobby Joins Of Friends Only" msgid "Show Lobby Joins Of Friends Only"
msgstr "Rodyti tik draugų prisijungimus prie vestibiulio" msgstr "Rodyti tik draugų prisijungimus prie vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:165 #: src/game_preferences_display.cpp:167
msgid "Show All Lobby Joins" msgid "Show All Lobby Joins"
msgstr "Rodyti visus prisijungimus prie vestibiulio" msgstr "Rodyti visus prisijungimus prie vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:166 #: src/game_preferences_display.cpp:168
msgid "Sort Lobby List" msgid "Sort Lobby List"
msgstr "Rikiuoti vestibiulio sąrašą" msgstr "Rikiuoti vestibiulio sąrašą"
#: src/game_preferences_display.cpp:167 #: src/game_preferences_display.cpp:169
msgid "Iconize Lobby List" msgid "Iconize Lobby List"
msgstr "Ikonizuoti vestibiulio sąrašą" msgstr "Ikonizuoti vestibiulio sąrašą"
#: src/game_preferences_display.cpp:169 #: src/game_preferences_display.cpp:171
msgid "Set path to wesnothd" msgid "Set path to wesnothd"
msgstr "Nustatyti kelią iki wesnothd" msgstr "Nustatyti kelią iki wesnothd"
#: src/game_preferences_display.cpp:170 #: src/game_preferences_display.cpp:172
msgid "Friends List" msgid "Friends List"
msgstr "Draugų sąrašas" msgstr "Draugų sąrašas"
#: src/game_preferences_display.cpp:171 #: src/game_preferences_display.cpp:173
msgid "Multiplayer Options" msgid "Multiplayer Options"
msgstr "Daugelio žaidėjų nustatymai" msgstr "Daugelio žaidėjų nustatymai"
#: src/game_preferences_display.cpp:175 #: src/game_preferences_display.cpp:177
msgid "Show Floating Labels" msgid "Show Floating Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:176 #: src/game_preferences_display.cpp:178
msgid "Turn Dialog" msgid "Turn Dialog"
msgstr "Ėjimo dialogas" msgstr "Ėjimo dialogas"
#: src/game_preferences_display.cpp:177 #: src/game_preferences_display.cpp:179
msgid "Turn Bell" msgid "Turn Bell"
msgstr "Ėjimo skambutis" msgstr "Ėjimo skambutis"
#: src/game_preferences_display.cpp:178 #: src/game_preferences_display.cpp:180
msgid "Show Team Colors" msgid "Show Team Colors"
msgstr "Rodyti komandos spalvą" msgstr "Rodyti komandos spalvą"
#: src/game_preferences_display.cpp:179 #: src/game_preferences_display.cpp:181
msgid "Show Color Cursors" msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Rodyti spalvotus žymeklius" msgstr "Rodyti spalvotus žymeklius"
#: src/game_preferences_display.cpp:180 #: src/game_preferences_display.cpp:182
msgid "Show Haloing Effects" msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:181 #: src/game_preferences_display.cpp:183
msgid "Change Resolution" msgid "Change Resolution"
msgstr "Pakeisti raišką" msgstr "Pakeisti raišką"
#: src/game_preferences_display.cpp:182 #: src/game_preferences_display.cpp:184
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: src/game_preferences_display.cpp:183 #: src/game_preferences_display.cpp:185
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:184 #: src/game_preferences_display.cpp:186
msgid "Reverse Time Graphics" msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Apsukti laiko grafiką" msgstr "Apsukti laiko grafiką"
#: src/game_preferences_display.cpp:186 #: src/game_preferences_display.cpp:188
msgid "Sound effects" msgid "Sound effects"
msgstr "Garso efektai" msgstr "Garso efektai"
#: src/game_preferences_display.cpp:187 #: src/game_preferences_display.cpp:189
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzika" msgstr "Muzika"
#: src/game_preferences_display.cpp:188 #: src/game_preferences_display.cpp:190
msgid "Chat Timestamping" msgid "Chat Timestamping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:189 #: src/game_preferences_display.cpp:191
msgid "sound^Advanced Options" msgid "sound^Advanced Options"
msgstr "Sudėtingesni nustatymai" msgstr "Sudėtingesni nustatymai"
#: src/game_preferences_display.cpp:190 #: src/game_preferences_display.cpp:192
msgid "sound^Standard Options" msgid "sound^Standard Options"
msgstr "Standartiniai nustatymai" msgstr "Standartiniai nustatymai"
#: src/game_preferences_display.cpp:191 #: src/game_preferences_display.cpp:193
msgid "User Interface Sounds" msgid "User Interface Sounds"
msgstr "Naudotojo sąsajos garsai" msgstr "Naudotojo sąsajos garsai"
#: src/game_preferences_display.cpp:194 #: src/game_preferences_display.cpp:196
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinai" msgstr "Pasirinktinai"
#: src/game_preferences_display.cpp:196 #: src/game_preferences_display.cpp:198
msgid "Show Unit Idle Animations" msgid "Show Unit Idle Animations"
msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas" msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas"
#: src/game_preferences_display.cpp:198 #: src/game_preferences_display.cpp:200
msgid "Music Volume:" msgid "Music Volume:"
msgstr "Muzikos garsumas:" msgstr "Muzikos garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:198 #: src/game_preferences_display.cpp:200
msgid "SFX Volume:" msgid "SFX Volume:"
msgstr "Garso efektų garsumas:" msgstr "Garso efektų garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:199 #: src/game_preferences_display.cpp:201
msgid "UI Sound Volume:" msgid "UI Sound Volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:200 #: src/game_preferences_display.cpp:202
msgid "Bell Volume:" msgid "Bell Volume:"
msgstr "Skambučio garsumas:" msgstr "Skambučio garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:200 #: src/game_preferences_display.cpp:202
msgid "Scroll Speed:" msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Slinkimo greitis:" msgstr "Slinkimo greitis:"
#: src/game_preferences_display.cpp:203 #: src/game_preferences_display.cpp:205
msgid "Sample Rate (Hz):" msgid "Sample Rate (Hz):"
msgstr "Taktinis dažnis (Hz)" msgstr "Taktinis dažnis (Hz)"
#: src/game_preferences_display.cpp:204 #: src/game_preferences_display.cpp:206
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
msgstr "Dažnis:" msgstr "Dažnis:"
#: src/game_preferences_display.cpp:229 #: src/game_preferences_display.cpp:231
msgid "Sound effects on/off" msgid "Sound effects on/off"
msgstr "Garso efektai įjungti/išjungti" msgstr "Garso efektai įjungti/išjungti"
#: src/game_preferences_display.cpp:233 #: src/game_preferences_display.cpp:235
msgid "Change the sound effects volume" msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Keisti garso efektų garsumą" msgstr "Keisti garso efektų garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:236 #: src/game_preferences_display.cpp:238
msgid "Music on/off" msgid "Music on/off"
msgstr "Muzika įjungta/išjungta" msgstr "Muzika įjungta/išjungta"
#: src/game_preferences_display.cpp:240 #: src/game_preferences_display.cpp:242
msgid "Change the music volume" msgid "Change the music volume"
msgstr "Keisti muzikos garsumą" msgstr "Keisti muzikos garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:246 #: src/game_preferences_display.cpp:248
msgid "Change the bell volume" msgid "Change the bell volume"
msgstr "Keisti skambučio garsumą" msgstr "Keisti skambučio garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:249 #: src/game_preferences_display.cpp:251
msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgid "Turn menu and button sounds on/off"
msgstr "Įjunkite/išjunkite meniu ir mygtukų garsus" msgstr "Įjunkite/išjunkite meniu ir mygtukų garsus"
#: src/game_preferences_display.cpp:253 #: src/game_preferences_display.cpp:255
msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgid "Change the sound volume for button clicks, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:255 #: src/game_preferences_display.cpp:257
msgid "Change the sample rate" msgid "Change the sample rate"
msgstr "Pakeisti taktinį dažnį" msgstr "Pakeisti taktinį dažnį"
#: src/game_preferences_display.cpp:264 #: src/game_preferences_display.cpp:266
msgid "User defined sample rate" msgid "User defined sample rate"
msgstr "Naudotojo nurodytas taktinis dažnis" msgstr "Naudotojo nurodytas taktinis dažnis"
#: src/game_preferences_display.cpp:273 src/game_preferences_display.cpp:277 #: src/game_preferences_display.cpp:275 src/game_preferences_display.cpp:279
msgid "Change the buffer size" msgid "Change the buffer size"
msgstr "Keisti buferio dydį" msgstr "Keisti buferio dydį"
#: src/game_preferences_display.cpp:275 src/game_preferences_display.cpp:823 #: src/game_preferences_display.cpp:277 src/game_preferences_display.cpp:832
msgid "Buffer Size: " msgid "Buffer Size: "
msgstr "Buferio dydis: " msgstr "Buferio dydis: "
#: src/game_preferences_display.cpp:282 #: src/game_preferences_display.cpp:284
msgid "Change the speed of scrolling around the map" msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:287 src/game_preferences_display.cpp:289 #: src/game_preferences_display.cpp:289 src/game_preferences_display.cpp:291
msgid "Set the amount of chat lines shown" msgid "Set the amount of chat lines shown"
msgstr "Nustato rodomų pokalbio eilučių skaičių" msgstr "Nustato rodomų pokalbio eilučių skaičių"
#: src/game_preferences_display.cpp:292 #: src/game_preferences_display.cpp:294
msgid "Add a timestamp to chat messages" msgid "Add a timestamp to chat messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:295 #: src/game_preferences_display.cpp:297
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window" msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Pasirinkite, ar žaidimas turi veikti visame ekrane ar lange" msgstr "Pasirinkite, ar žaidimas turi veikti visame ekrane ar lange"
#: src/game_preferences_display.cpp:298 #: src/game_preferences_display.cpp:300
msgid "" msgid ""
"Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated." "Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:301 #: src/game_preferences_display.cpp:303
msgid "Make units move and fight faster" msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:318 #: src/game_preferences_display.cpp:320
msgid "Units move and fight speed" msgid "Units move and fight speed"
msgstr "Dalinių judėjimo ir kovos greitis" msgstr "Dalinių judėjimo ir kovos greitis"
#: src/game_preferences_display.cpp:321 #: src/game_preferences_display.cpp:323
msgid "Show unit idle animations" msgid "Show unit idle animations"
msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas" msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas"
#: src/game_preferences_display.cpp:327 #: src/game_preferences_display.cpp:329
msgid "Set the frequency of unit idle animations" msgid "Set the frequency of unit idle animations"
msgstr "Nustatyti dalinių neveiklumo animacijų dažnumą" msgstr "Nustatyti dalinių neveiklumo animacijų dažnumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:332 #: src/game_preferences_display.cpp:334
msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained" msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:336 #: src/game_preferences_display.cpp:338
msgid "Do not animate AI units moving" msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Neanimuoti judančių DI dalinių" msgstr "Neanimuoti judančių DI dalinių"
#: src/game_preferences_display.cpp:344 #: src/game_preferences_display.cpp:349
msgid "Overlay a grid onto the map" msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Ant žemėlapio uždėti tinklelį" msgstr "Ant žemėlapio uždėti tinklelį"
#: src/game_preferences_display.cpp:347 #: src/game_preferences_display.cpp:352
msgid "Sort the player list in the lobby by player groups" msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:350 #: src/game_preferences_display.cpp:355
msgid "Show icons in front of the player names in the lobby." msgid "Show icons in front of the player names in the lobby."
msgstr "Rodyti ženkliukus prieš žaidėjų vardus vestibiulyje." msgstr "Rodyti ženkliukus prieš žaidėjų vardus vestibiulyje."
#: src/game_preferences_display.cpp:353 #: src/game_preferences_display.cpp:358
msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)." msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)."
msgstr "Nužymėkite, kad ištrintumėte išsaugotą slaptažodį (išsijungiant)." msgstr "Nužymėkite, kad ištrintumėte išsaugotą slaptažodį (išsijungiant)."
#: src/game_preferences_display.cpp:356 #: src/game_preferences_display.cpp:361
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby" msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
msgstr "" msgstr ""
"Nerodyti pranešimų apie žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų " "Nerodyti pranešimų apie žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų "
"vestibiulio" "vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:358 #: src/game_preferences_display.cpp:363
msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby" msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
msgstr "" msgstr ""
"Rodyti pranešimus apie jūsų draugų prisijungimą prie daugelio žaidėjų " "Rodyti pranešimus apie jūsų draugų prisijungimą prie daugelio žaidėjų "
"vestibiulio" "vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:360 #: src/game_preferences_display.cpp:365
msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby" msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby"
msgstr "" msgstr ""
"Rodyti pranešimus apie visų žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų " "Rodyti pranešimus apie visų žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų "
"vestibiulio" "vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:362 #: src/game_preferences_display.cpp:367
msgid "Find and set path to MP server to host LAN games." msgid "Find and set path to MP server to host LAN games."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:363 #: src/game_preferences_display.cpp:368
msgid "View and edit your friends and ignores list" msgid "View and edit your friends and ignores list"
msgstr "Peržiūrėti ir keisti jūsų draugų ir ignoruojamų sąrašą" msgstr "Peržiūrėti ir keisti jūsų draugų ir ignoruojamų sąrašą"
#: src/game_preferences_display.cpp:364 #: src/game_preferences_display.cpp:369
msgid "Back to the multiplayer options" msgid "Back to the multiplayer options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:365 #: src/game_preferences_display.cpp:370
msgid "Add this username to your friends list" msgid "Add this username to your friends list"
msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų draugų sąrašo" msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų draugų sąrašo"
#: src/game_preferences_display.cpp:366 #: src/game_preferences_display.cpp:371
msgid "Add this username to your ignores list" msgid "Add this username to your ignores list"
msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų ignoruojamų sąrašo" msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų ignoruojamų sąrašo"
#: src/game_preferences_display.cpp:367 #: src/game_preferences_display.cpp:372
msgid "Remove this username from your list" msgid "Remove this username from your list"
msgstr "Pašalinti šį naudotojo vardą iš jūsų sąrašo" msgstr "Pašalinti šį naudotojo vardą iš jūsų sąrašo"
#: src/game_preferences_display.cpp:370 #: src/game_preferences_display.cpp:375
msgid "Insert a username" msgid "Insert a username"
msgstr "Įveskite naudotojo vardą" msgstr "Įveskite naudotojo vardą"
#: src/game_preferences_display.cpp:373 #: src/game_preferences_display.cpp:378
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted" msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:375 #: src/game_preferences_display.cpp:380
msgid "Change the resolution the game runs at" msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Keisti raišką, kuria veikia žaidimas" msgstr "Keisti raišką, kuria veikia žaidimas"
#: src/game_preferences_display.cpp:376 #: src/game_preferences_display.cpp:381
msgid "Change the theme the game runs with" msgid "Change the theme the game runs with"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:379 #: src/game_preferences_display.cpp:384
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn" msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Rodyti dialogą jūsų ėjimo pradžioje" msgstr "Rodyti dialogą jūsų ėjimo pradžioje"
#: src/game_preferences_display.cpp:382 #: src/game_preferences_display.cpp:387
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Groti skambutį jūsų ėjimo pradžioje" msgstr "Groti skambutį jūsų ėjimo pradžioje"
#: src/game_preferences_display.cpp:385 #: src/game_preferences_display.cpp:390
msgid "" msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is " "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on" "on"
@ -1927,87 +1934,87 @@ msgstr ""
"Rodyti spalvotą apskritimą virš kiekvieno dalinio pagrindo, kad parodyti, " "Rodyti spalvotą apskritimą virš kiekvieno dalinio pagrindo, kad parodyti, "
"kurioje jis pusėje" "kurioje jis pusėje"
#: src/game_preferences_display.cpp:388 #: src/game_preferences_display.cpp:393
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left" msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Pasirinkite ar saulė juda iš kairės į dešinę ar iš dešinės į kairę" msgstr "Pasirinkite ar saulė juda iš kairės į dešinę ar iš dešinės į kairę"
#: src/game_preferences_display.cpp:391 #: src/game_preferences_display.cpp:396
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)" msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Naudoti spalvotus pelės žymeklius (gali būti lėčiau)" msgstr "Naudoti spalvotus pelės žymeklius (gali būti lėčiau)"
#: src/game_preferences_display.cpp:394 #: src/game_preferences_display.cpp:399
msgid "Use graphical special effects (may be slower)" msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Naudoti specialius grafinius efektus (gali būti lėčiau)" msgstr "Naudoti specialius grafinius efektus (gali būti lėčiau)"
#: src/game_preferences_display.cpp:396 #: src/game_preferences_display.cpp:401
msgid "View and configure keyboard shortcuts" msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Žiūrėti ir konfigūruoti sparčiuosius klavišus" msgstr "Žiūrėti ir konfigūruoti sparčiuosius klavišus"
#: src/game_preferences_display.cpp:691 #: src/game_preferences_display.cpp:700
msgid "Speed: " msgid "Speed: "
msgstr "Greitis: " msgstr "Greitis: "
#: src/game_preferences_display.cpp:696 src/game_preferences_display.cpp:698 #: src/game_preferences_display.cpp:705 src/game_preferences_display.cpp:707
msgid "Maximum Auto-Saves: " msgid "Maximum Auto-Saves: "
msgstr "Daugiausia autoišsaugojimų: " msgstr "Daugiausia autoišsaugojimų: "
#: src/game_preferences_display.cpp:696 #: src/game_preferences_display.cpp:705
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "begalybė" msgstr "begalybė"
#: src/game_preferences_display.cpp:875 #: src/game_preferences_display.cpp:884
msgid "Chat Lines: " msgid "Chat Lines: "
msgstr "Pokalbio eilutės: " msgstr "Pokalbio eilutės: "
#: src/game_preferences_display.cpp:897 src/game_preferences_display.cpp:905 #: src/game_preferences_display.cpp:906 src/game_preferences_display.cpp:914
msgid "Invalid username" msgid "Invalid username"
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas" msgstr "Netinkamas naudotojo vardas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1008 #: src/game_preferences_display.cpp:1017
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "taip" msgstr "taip"
#: src/game_preferences_display.cpp:1010 #: src/game_preferences_display.cpp:1019
msgid "no" msgid "no"
msgstr "ne" msgstr "ne"
#: src/game_preferences_display.cpp:1043 #: src/game_preferences_display.cpp:1052
msgid "(empty list)" msgid "(empty list)"
msgstr "(tuščias sąrašas)" msgstr "(tuščias sąrašas)"
#: src/game_preferences_display.cpp:1164 #: src/game_preferences_display.cpp:1174
msgid "Prefs section^General" msgid "Prefs section^General"
msgstr "Bendri" msgstr "Bendri"
#: src/game_preferences_display.cpp:1165 #: src/game_preferences_display.cpp:1175
msgid "Prefs section^Display" msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Vaizdas" msgstr "Vaizdas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1166 #: src/game_preferences_display.cpp:1176
msgid "Prefs section^Sound" msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Garsas" msgstr "Garsas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1167 #: src/game_preferences_display.cpp:1177
msgid "Prefs section^Multiplayer" msgid "Prefs section^Multiplayer"
msgstr "Daug žaidėjų" msgstr "Daug žaidėjų"
#: src/game_preferences_display.cpp:1168 #: src/game_preferences_display.cpp:1178
msgid "Advanced section^Advanced" msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Išsamiau" msgstr "Išsamiau"
#: src/game_preferences_display.cpp:1203 #: src/game_preferences_display.cpp:1213
msgid "Saved Theme Preference: " msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1209 #: src/game_preferences_display.cpp:1219
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game." msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Nauja tema įsigalios kitam naujam ar įkeltam žaidimui." msgstr "Nauja tema įsigalios kitam naujam ar įkeltam žaidimui."
#: src/game_preferences_display.cpp:1213 #: src/game_preferences_display.cpp:1223
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game." msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1256 #: src/game_preferences_display.cpp:1266
msgid "Find $filename server binary to host networked games" msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "" msgstr ""

121
low.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:305 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:305
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:487 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:487
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:684 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:678
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:110 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:110
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:115 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:115
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:322 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:322
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Kalenzo mirtis"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:309 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:309
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:491 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:491
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:688 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:682
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:114 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:114
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:119 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:119
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:326 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:326
@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Landaro mirtis"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:313 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:313
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:499 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:499
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:696 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:690
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:758 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:754
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:118 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:118
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:127 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:127
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:334 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:334
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:495 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:495
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:172 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:172
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:564 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:569
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:235 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:235
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:146 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:146
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:158 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:158
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:680 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:674
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:106 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:106
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:113 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:113
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:447 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:447
@ -811,14 +811,14 @@ msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus" msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:692 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:686
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:754 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:750
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:463 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:463
msgid "Death of Galtrid" msgid "Death of Galtrid"
msgstr "Galtrido mirtis" msgstr "Galtrido mirtis"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:705 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:699
msgid "" msgid ""
"For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and " "For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and "
"yet nearer to the Ka'lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, " "yet nearer to the Ka'lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, "
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:709 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:703
msgid "" msgid ""
"Great hosts of orcs converge on the Ka'lian! But if we fall upon them from " "Great hosts of orcs converge on the Ka'lian! But if we fall upon them from "
"behind as they are fully engaged wit the defenders, we and they together " "behind as they are fully engaged wit the defenders, we and they together "
@ -836,12 +836,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:713 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:707
msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here." msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here."
msgstr "Ar jūs mūsų armijos avangardas? Paskubėkite, mums čia darosi riesta." msgstr "Ar jūs mūsų armijos avangardas? Paskubėkite, mums čia darosi riesta."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:717 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:711
msgid "" msgid ""
"No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for " "No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for "
"talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off " "talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off "
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės ateitų mums į pagalbą." "atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės ateitų mums į pagalbą."
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:721 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:715
msgid "" msgid ""
"Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. " "Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. "
"The humans will not come to our help!" "The humans will not come to our help!"
@ -861,24 +861,24 @@ msgstr ""
"Žmonės neateis mums į pagalbą!" "Žmonės neateis mums į pagalbą!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:745 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:741
msgid "" msgid ""
"We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are " "We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are "
"arriving. All is lost!" "arriving. All is lost!"
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:762 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:758
msgid "<span color='gold'>Bonus objective: Defeat Urudin </span>" msgid "<span color='gold'>Bonus objective: Defeat Urudin </span>"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=guard #. [message]: id=guard
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:782 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:778
msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist." msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Urudin #. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:786 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:782
msgid "" msgid ""
"Ho, elves! Hand over the stone and we <i>might</i> not destroy your cute " "Ho, elves! Hand over the stone and we <i>might</i> not destroy your cute "
"little playhouse, and we <i>might</i> spare you. Or, at the very least, we " "little playhouse, and we <i>might</i> spare you. Or, at the very least, we "
@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:790 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:786
msgid "" msgid ""
" What 'stone', foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the " " What 'stone', foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the "
"citadel of the Ka'lian, for it has stood since before your kind crawled into " "citadel of the Ka'lian, for it has stood since before your kind crawled into "
@ -894,21 +894,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Urudin #. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:801 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:797
msgid "" msgid ""
"We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, " "We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, "
"wose-spawned worm of an elf!" "wose-spawned worm of an elf!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:852 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:848
msgid "" msgid ""
"To arms, elven-kin! They are many, but out army is returning and surely " "To arms, elven-kin! They are many, but out army is returning and surely "
"close at hand. We have but to hold until it arrives!." "close at hand. We have but to hold until it arrives!."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:905 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:901
msgid "" msgid ""
"You will have a different recall list and amount of starting gold than you " "You will have a different recall list and amount of starting gold than you "
"may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start " "may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start "
@ -916,34 +916,34 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:914 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:910
msgid "We won! The Ka'lian is safe!" msgid "We won! The Ka'lian is safe!"
msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!" msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!"
#. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout #. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:930 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:926
msgid "Huraldur" msgid "Huraldur"
msgstr "Huralduras" msgstr "Huralduras"
#. [message]: id=Huraldur #. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:946 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:942
msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!" msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!"
msgstr "Elfų iždas yra puolamas! Jiems žūtbūt reikia pagalbos!" msgstr "Elfų iždas yra puolamas! Jiems žūtbūt reikia pagalbos!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:950 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:946
msgid "" msgid ""
"Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I'll go." "Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I'll go."
msgstr "" msgstr ""
"Galtridai, tavo vyrai pavargę nuo ilgos kovos. Mano yra žvalesni; aš eisiu." "Galtridai, tavo vyrai pavargę nuo ilgos kovos. Mano yra žvalesni; aš eisiu."
#. [message]: id=Huraldur #. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:954 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:950
msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left." msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left."
msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau." msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau."
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:958 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:954
msgid "" msgid ""
"Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front." "Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front."
msgstr "" msgstr ""
@ -1269,26 +1269,26 @@ msgid "Defeat enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite priešo vadus" msgstr "Nugalėkite priešo vadus"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:193 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:194
msgid "" msgid ""
"What's this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by " "What's this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by "
"the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here." "the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Olurf #. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:197 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:198
msgid "" msgid ""
"You again? Maybe ye were not completely wrong when ye predicted the orcs " "You again? Maybe ye were not completely wrong when ye predicted the orcs "
"would attack us. We ha' been forced from our home and are now surrounded." "would attack us. We ha' been forced from our home and are now surrounded."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:201 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:202
msgid "Let us give them aid - it's clear they need it!" msgid "Let us give them aid - it's clear they need it!"
msgstr "Suteikime jiems pagalbą akivaizdu, kad jiems reikia jos!" msgstr "Suteikime jiems pagalbą akivaizdu, kad jiems reikia jos!"
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:205 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:206
msgid "" msgid ""
"Help them? They would not even let us pass through their land to avoid the " "Help them? They would not even let us pass through their land to avoid the "
"trolls, remember?" "trolls, remember?"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"trolių, atsimeni?" "trolių, atsimeni?"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:209 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:210
msgid "" msgid ""
"Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. " "Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. "
"Olurf, we cannot let you have all the fun here! " "Olurf, we cannot let you have all the fun here! "
@ -1306,17 +1306,17 @@ msgstr ""
"negalime tau leisti čia turėti visą malonumą!" "negalime tau leisti čia turėti visą malonumą!"
#. [message]: id=Olurf #. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:213 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:214
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you. (for an elf)" msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you. (for an elf)"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Olurf #. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:221 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:225
msgid "The orcs ha' been defeated. My lord, we are in your debt." msgid "The orcs ha' been defeated. My lord, we are in your debt."
msgstr "Orkai buv' nugalėti. Mano valdove, mes jums skolingi." msgstr "Orkai buv' nugalėti. Mano valdove, mes jums skolingi."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:225 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:229
msgid "" msgid ""
"We must put aside our differences and ally against the orcish menace. Olurf, " "We must put aside our differences and ally against the orcish menace. Olurf, "
"join us!" "join us!"
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"grėsmę. Olurfai, prisijunk prie mūsų!" "grėsmę. Olurfai, prisijunk prie mūsų!"
#. [message]: id=Olurf #. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:229 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:233
msgid "" msgid ""
"Dwarves, ally with elves? I owe ye a debt, but my kin willna' be happy at " "Dwarves, ally with elves? I owe ye a debt, but my kin willna' be happy at "
"the thought." "the thought."
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"laiminga dėl šios minties." "laiminga dėl šios minties."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:233 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:237
msgid "" msgid ""
"There will be a big fight with the orcs in Wesmere very soon. If you can " "There will be a big fight with the orcs in Wesmere very soon. If you can "
"cover our flank to the north, I will pay you 400 gold." "cover our flank to the north, I will pay you 400 gold."
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"flangą šiaurėje, sumokėsiu jums 400 aukso." "flangą šiaurėje, sumokėsiu jums 400 aukso."
#. [message]: id=Olurf #. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:237 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:241
msgid "" msgid ""
"A proper contract for good money? That's a different matter; I'm sure I can " "A proper contract for good money? That's a different matter; I'm sure I can "
"find some o' my people willing to fight on those terms!" "find some o' my people willing to fight on those terms!"
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"kažkiek sav' žmonių, norinčių kautis šiomis sąlygomis!" "kažkiek sav' žmonių, norinčių kautis šiomis sąlygomis!"
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:241 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:245
msgid "" msgid ""
"What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 " "What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 "
"gold on this scheming mercenary! " "gold on this scheming mercenary! "
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"samdiniui intrigantui!" "samdiniui intrigantui!"
#. [message]: id=Olurf #. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:245 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:249
msgid "" msgid ""
"Where there's a contract, our honor is involved. We will be there to cover " "Where there's a contract, our honor is involved. We will be there to cover "
"your northern flank or else I will return your gold!" "your northern flank or else I will return your gold!"
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"šiaurinį flangą, arba priešingu atveju gražinsiu jūsų auksą!" "šiaurinį flangą, arba priešingu atveju gražinsiu jūsų auksą!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:249 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:253
msgid "" msgid ""
"I believe him. Dwarves are...rough...by our standards, but not liars. I " "I believe him. Dwarves are...rough...by our standards, but not liars. I "
"think he knows that if he does not honor his contract, next time we will not " "think he knows that if he does not honor his contract, next time we will not "
@ -1583,9 +1583,10 @@ msgstr "Grubras"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:494 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:494
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The orcs are not defeated defeated, and our troops and supplies are " "The orcs are not defeated, and our troops and supplies are exhausted. This "
"exhausted. This is the end!" "is the end!"
msgstr "Orkai dar nenugalėti, o mūsų kariai ir atsargos išseko. Tai galas!" msgstr "Orkai dar nenugalėti, o mūsų kariai ir atsargos išseko. Tai galas!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
@ -1622,17 +1623,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:598 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:603
msgid "At last! The orcs are defeated." msgid "At last! The orcs are defeated."
msgstr "Pagaliau! Orkai nugalėti." msgstr "Pagaliau! Orkai nugalėti."
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Pirorr #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Pirorr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:604 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:609
msgid "Pirorr" msgid "Pirorr"
msgstr "Pirorras" msgstr "Pirorras"
#. [message]: id=Pirorr #. [message]: id=Pirorr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:614 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:619
msgid "" msgid ""
"The elves have beaten us and they did not use da stone. Maybe they don't " "The elves have beaten us and they did not use da stone. Maybe they don't "
"have it? Great Chief will not like bad news!" "have it? Great Chief will not like bad news!"
@ -1641,28 +1642,28 @@ msgstr ""
"vadas bus nepatenkintas blogomis naujienomis!" "vadas bus nepatenkintas blogomis naujienomis!"
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:623 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:628
msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time." msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time."
msgstr "Kalenzai, mes skolingi tau. Grįžai kaip tik laiku." msgstr "Kalenzai, mes skolingi tau. Grįžai kaip tik laiku."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:627 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:632
msgid "And we have what's left of the elvish treasury with us!" msgid "And we have what's left of the elvish treasury with us!"
msgstr "Ir su savimi turime tai, kas liko iš elfų iždo!" msgstr "Ir su savimi turime tai, kas liko iš elfų iždo!"
#. [message]: id=unit #. [message]: id=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:639 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:644
msgid "" msgid ""
"Aargh! I should have stayed in the mountains instead of joining the orcs!" "Aargh! I should have stayed in the mountains instead of joining the orcs!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:650 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:655
msgid "Orcs, death is all you will find in this forest!" msgid "Orcs, death is all you will find in this forest!"
msgstr "Orkai, šiame miške jūs rasite tiktai mirtį!" msgstr "Orkai, šiame miške jūs rasite tiktai mirtį!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:661 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:666
msgid "I die without getting da stone?" msgid "I die without getting da stone?"
msgstr "Aš mirštu negavęs akmens?" msgstr "Aš mirštu negavęs akmens?"
@ -3668,43 +3669,43 @@ msgid "The North Elves still stand. Prepare for battle!"
msgstr "Šiaurės elfai vis dar laikosi. Pasiruoškite mūšiui!" msgstr "Šiaurės elfai vis dar laikosi. Pasiruoškite mūšiui!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:245 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:248
msgid "The North Elves are now free! " msgid "The North Elves are now free! "
msgstr "Šiaurės elfai dabar laisvi!" msgstr "Šiaurės elfai dabar laisvi!"
#. [message]: id=Uradredia #. [message]: id=Uradredia
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:250 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:253
msgid "" msgid ""
"Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command." "Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command."
msgstr "Dėkojame tau, Kalenzai, Kliados sūnau. Mūsų kariai tavo valdžioje." msgstr "Dėkojame tau, Kalenzai, Kliados sūnau. Mūsų kariai tavo valdžioje."
#. [message]: id=Kior-Pur #. [message]: id=Kior-Pur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:263 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:266
msgid "The elves are attacking us! Reserves!" msgid "The elves are attacking us! Reserves!"
msgstr "Elfai puola mus! Rezervai!" msgstr "Elfai puola mus! Rezervai!"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Zhuk #. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Zhuk
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:274 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:277
msgid "Zhuk" msgid "Zhuk"
msgstr "Zhukas" msgstr "Zhukas"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Dran #. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Dran
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:291 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:294
msgid "Dran" msgid "Dran"
msgstr "Dranas" msgstr "Dranas"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Hrugt #. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Hrugt
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:303 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:306
msgid "Hrugt" msgid "Hrugt"
msgstr "Hrugtas" msgstr "Hrugtas"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Orhtib #. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Orhtib
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:315 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:318
msgid "Orhtib" msgid "Orhtib"
msgstr "Orhtibas" msgstr "Orhtibas"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:333 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:336
msgid "" msgid ""
"Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost at Tath, you will " "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost at Tath, you will "
"lose here and that your Great Chief is dead!" "lose here and that your Great Chief is dead!"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:58+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr "nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta B<50>." msgstr "nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta B<50>."
# type: SH # type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:239 ../../doc/man/wesnothd.6:261 #: ../../doc/man/wesnoth.6:239 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "AUTHOR" msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTORIUS" msgstr "AUTORIUS"
@ -690,24 +690,24 @@ msgstr ""
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>." "E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:248 ../../doc/man/wesnothd.6:268 #: ../../doc/man/wesnoth.6:248 ../../doc/man/wesnothd.6:272
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/" msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/" msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH # type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:249 ../../doc/man/wesnothd.6:269 #: ../../doc/man/wesnoth.6:249 ../../doc/man/wesnothd.6:273
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "COPYRIGHT" msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:252 ../../doc/man/wesnothd.6:272 #: ../../doc/man/wesnoth.6:252 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>" msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr "" msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>" "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:255 ../../doc/man/wesnothd.6:275 #: ../../doc/man/wesnoth.6:255 ../../doc/man/wesnothd.6:279
msgid "" msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as " "This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even " "published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS." "garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS."
# type: SH # type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:256 ../../doc/man/wesnothd.6:276 #: ../../doc/man/wesnoth.6:256 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "SEE ALSO" msgid "SEE ALSO"
msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE" msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
@ -902,12 +902,14 @@ msgstr "[I<elementas>]"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:103 #: ../../doc/man/wesnothd.6:103
msgid "key=\"I<value>\"" #, fuzzy
msgid "I<key>=\"I<value>\""
msgstr "raktas=\"I<vertė>\"" msgstr "raktas=\"I<vertė>\""
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:105 #: ../../doc/man/wesnothd.6:105
msgid "key=\"I<value>,I<value>,...\"" #, fuzzy
msgid "I<key>=\"I<value>,I<value>,...\""
msgstr "raktas=„I<vertė>,I<vertė>,...“" msgstr "raktas=„I<vertė>,I<vertė>,...“"
# type: Plain text # type: Plain text
@ -930,8 +932,8 @@ msgstr "B<allow_remote_shutdown>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114 #: ../../doc/man/wesnothd.6:114
msgid "" msgid ""
"If set to `no' (default), shut_down and restart requests are ignored unless " "If set to B<no> (default), shut_down and restart requests are ignored unless "
"the come from the fifo. Set it to `yes' to allow remote shutdown via a /" "they come from the fifo. Set it to B<yes> to allow remote shutdown via a /"
"query by an administrator." "query by an administrator."
msgstr "" msgstr ""
@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "B<compress_stored_rooms>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:121 #: ../../doc/man/wesnothd.6:121
msgid "" msgid ""
"Determines whether the rooms file should be read and written to in " "Determines whether the rooms file should be read and written to in "
"compressed form. Defaults to `yes'." "compressed form. Defaults to B<yes>."
msgstr "" msgstr ""
# type: TP # type: TP
@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "B<disallow_names>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131 #: ../../doc/man/wesnothd.6:131
msgid "" msgid ""
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard " "Names/nicks that are not accepted by the server. B<*> and B<?> from wildcard "
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values " "patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
"(used if nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?," "(used if nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,"
"computer,human,network,player>." "computer,human,network,player>."
@ -1001,8 +1003,8 @@ msgstr "B<fifo_path>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:135 #: ../../doc/man/wesnothd.6:135
msgid "" msgid ""
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... " "The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path " "from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time path (default: "
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)." "B</var/run/socket/wesnothd/socket>)."
msgstr "" msgstr ""
# type: TP # type: TP
@ -1055,9 +1057,9 @@ msgstr "B<new_room_policy>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147 #: ../../doc/man/wesnothd.6:147
msgid "" msgid ""
"Determines who can create new rooms on the server. Available values are " "Determines who can create new rooms on the server. Available values are "
"`everyone', `registered', `admin' and `nobody', and give the permission " "B<everyone>, B<registered>, B<admin> and B<nobody>, and give the permission "
"respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room " "respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room "
"creation. Default value is `everyone'." "creation. Default value is B<everyone>."
msgstr "" msgstr ""
# type: TP # type: TP
@ -1068,8 +1070,9 @@ msgstr "B<passwd>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150 #: ../../doc/man/wesnothd.6:150
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '." "The password used to gain admin privileges (via B</query admin >I<password>)."
msgstr "" msgstr ""
"Slaptažodis naudojamas gauti administratoriaus teises. Paparstai jis " "Slaptažodis naudojamas gauti administratoriaus teises. Paparstai jis "
"prasideda „admin “." "prasideda „admin “."
@ -1097,9 +1100,11 @@ msgstr "B<restart_command>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156 #: ../../doc/man/wesnothd.6:156
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The command that the server uses to start a new server process via the " "The command that the server uses to start a new server process via the "
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)" "B<restart> command. (Can only be issued via the fifo. See the "
"B<allow_remote_shutdown> setting.)"
msgstr "" msgstr ""
"Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą su " "Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą su "
"„restart“ komanda. (gali būti iškviesta per fifo.)" "„restart“ komanda. (gali būti iškviesta per fifo.)"
@ -1139,9 +1144,10 @@ msgstr "B<versions_accepted>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:166 #: ../../doc/man/wesnothd.6:166
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' " "A comma separated list of version strings to be accepted by the server. B<*> "
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the " "and B<?> from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
"corresponding wesnoth version)" "corresponding wesnoth version)"
msgstr "" msgstr ""
"Kableliais atskirtų versijų, kurias pripažįsta serveris, sąrašas. Leidžia " "Kableliais atskirtų versijų, kurias pripažįsta serveris, sąrašas. Leidžia "
@ -1163,9 +1169,9 @@ msgstr "B<user_handler>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173 #: ../../doc/man/wesnothd.6:173
msgid "" msgid ""
"The name of the user handler to use. Currently available user handlers are " "The name of the user handler to use. Currently available user handlers are "
"'forum' (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and 'sample' (a " "B<forum> (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and B<sample> (a "
"sample implementation of the user handler interface, if you use this on " "sample implementation of the user handler interface, if you use this on "
"anything real you are insane). The default value is 'forum'. You must also " "anything real you are insane). The default value is B<forum>. You must also "
"add a B<[user_handler]> section, see below." "add a B<[user_handler]> section, see below."
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,17 +1252,17 @@ msgid "B<time>"
msgstr "B<time>" msgstr "B<time>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:205 #: ../../doc/man/wesnothd.6:207
msgid "" msgid ""
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s " "The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d " "(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. " "is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 " "Example: B<time=\"1D12h30m\"> results in a ban time of 1 day, 12 hours and "
"minutes." "30 minutes."
msgstr "" msgstr ""
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:211 #: ../../doc/man/wesnothd.6:213
msgid "" msgid ""
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the " "B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys " "connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
@ -1267,44 +1273,44 @@ msgstr ""
"kaip ir B<[redirect]>." "kaip ir B<[redirect]>."
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:217 #: ../../doc/man/wesnothd.6:221
msgid "" msgid ""
"B<[user_handler]> Configures the user handler. Available keys vary depending " "B<[user_handler]> Configures the user handler. Available keys vary depending "
"on which user handler is set with the B<user_handler> key. If no " "on which user handler is set with the B<user_handler> key. If no B<"
"[user_handler] section is present in the configuration the server will run " "[user_handler]> section is present in the configuration the server will run "
"without any nick registration service." "without any nick registration service."
msgstr "" msgstr ""
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:218 #: ../../doc/man/wesnothd.6:222
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<db_host>" msgid "B<db_host>"
msgstr "B<db_host>" msgstr "B<db_host>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:221 #: ../../doc/man/wesnothd.6:225
msgid "(for user_handler=forum) The hostname of the database server" msgid "(for user_handler=forum) The hostname of the database server"
msgstr "(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės serverio vardas" msgstr "(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės serverio vardas"
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:221 #: ../../doc/man/wesnothd.6:225
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<db_name>" msgid "B<db_name>"
msgstr "B<db_name>" msgstr "B<db_name>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:224 #: ../../doc/man/wesnothd.6:228
msgid "(for user_handler=forum) The name of the database" msgid "(for user_handler=forum) The name of the database"
msgstr "(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės pavadinimas" msgstr "(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės pavadinimas"
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:224 #: ../../doc/man/wesnothd.6:228
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<db_user>" msgid "B<db_user>"
msgstr "B<db_user>" msgstr "B<db_user>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:227 #: ../../doc/man/wesnothd.6:231
msgid "" msgid ""
"(for user_handler=forum) The name of the user under which to log into the " "(for user_handler=forum) The name of the user under which to log into the "
"database" "database"
@ -1313,24 +1319,24 @@ msgstr ""
"bazės" "bazės"
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:227 #: ../../doc/man/wesnothd.6:231
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<db_password>" msgid "B<db_password>"
msgstr "B<db_password>" msgstr "B<db_password>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:230 #: ../../doc/man/wesnothd.6:234
msgid "(for user_handler=forum) This user's password" msgid "(for user_handler=forum) This user's password"
msgstr "(skirtas user_handler=forum) Šio naudotojo slaptažodis" msgstr "(skirtas user_handler=forum) Šio naudotojo slaptažodis"
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:230 #: ../../doc/man/wesnothd.6:234
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<db_users_table>" msgid "B<db_users_table>"
msgstr "B<db_users_table>" msgstr "B<db_users_table>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:233 #: ../../doc/man/wesnothd.6:237
msgid "" msgid ""
"(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums " "(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums "
"saves its user data. Most likely this will be E<lt>table-prefixE<gt>_users " "saves its user data. Most likely this will be E<lt>table-prefixE<gt>_users "
@ -1341,19 +1347,20 @@ msgstr ""
"E<lt>lentelės-priešdėlisE<gt>_users (pavyzdžiui, phpbb3_users)." "E<lt>lentelės-priešdėlisE<gt>_users (pavyzdžiui, phpbb3_users)."
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:233 #: ../../doc/man/wesnothd.6:237
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<db_extra_table>" msgid "B<db_extra_table>"
msgstr "B<db_extra_table>" msgstr "B<db_extra_table>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:237 #: ../../doc/man/wesnothd.6:241
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save " "(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save "
"its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.: " "its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.: "
"CREATE TABLE E<lt>table-nameE<gt>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, " "B<CREATE TABLE E<lt>table-nameE<gt>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, "
"user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) " "user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) "
"NOT NULL DEFAULT 0);" "NOT NULL DEFAULT 0);>"
msgstr "" msgstr ""
"(skirtas user_handler=forum) Lentelės pavadinimas, kurioje wesnothd saugos " "(skirtas user_handler=forum) Lentelės pavadinimas, kurioje wesnothd saugos "
"savo duomenis apie vartotojus. Lentelę turėsite sukurti patys. Pavyzdžiui, " "savo duomenis apie vartotojus. Lentelę turėsite sukurti patys. Pavyzdžiui, "
@ -1362,13 +1369,13 @@ msgstr ""
"NOT NULL DEFAULT 0);" "NOT NULL DEFAULT 0);"
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:237 #: ../../doc/man/wesnothd.6:241
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<user_expiration>" msgid "B<user_expiration>"
msgstr "B<user_expiration>" msgstr "B<user_expiration>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:240 #: ../../doc/man/wesnothd.6:244
msgid "" msgid ""
"(for user_handler=sample) The time after which a registered nick expires (in " "(for user_handler=sample) The time after which a registered nick expires (in "
"days)." "days)."
@ -1377,69 +1384,69 @@ msgstr ""
"registracija (dienomis)." "registracija (dienomis)."
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:244 #: ../../doc/man/wesnothd.6:248
msgid "" msgid ""
"B<[mail]> Configures an SMTP server through which the user handler can send " "B<[mail]> Configures an SMTP server through which the user handler can send "
"mail. Currently only used by the sample user handler." "mail. Currently only used by the sample user handler."
msgstr "" msgstr ""
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:245 #: ../../doc/man/wesnothd.6:249
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<server>" msgid "B<server>"
msgstr "B<server>" msgstr "B<server>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:248 #: ../../doc/man/wesnothd.6:252
msgid "The hostname of the mail server" msgid "The hostname of the mail server"
msgstr "Pašto serverio vardas" msgstr "Pašto serverio vardas"
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:248 #: ../../doc/man/wesnothd.6:252
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<username>" msgid "B<username>"
msgstr "B<username>" msgstr "B<username>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:251 #: ../../doc/man/wesnothd.6:255
msgid "The user name under which to log into the mail server." msgid "The user name under which to log into the mail server."
msgstr "Naudotojo vardas, kuriuo bus jungiamasi prie pašto serverio." msgstr "Naudotojo vardas, kuriuo bus jungiamasi prie pašto serverio."
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:251 #: ../../doc/man/wesnothd.6:255
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<password>" msgid "B<password>"
msgstr "B<password>" msgstr "B<password>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:254 #: ../../doc/man/wesnothd.6:258
msgid "This user's password." msgid "This user's password."
msgstr "Naudotojo slaptažodis." msgstr "Naudotojo slaptažodis."
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:254 #: ../../doc/man/wesnothd.6:258
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<from_address>" msgid "B<from_address>"
msgstr "B<from_address>" msgstr "B<from_address>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:257 #: ../../doc/man/wesnothd.6:261
msgid "The reply-to address of you mail." msgid "The reply-to address of you mail."
msgstr "Jūsų pašto atbulinio atsakymo adresas." msgstr "Jūsų pašto atbulinio atsakymo adresas."
# type: TP # type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:257 #: ../../doc/man/wesnothd.6:261
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<mail_port>" msgid "B<mail_port>"
msgstr "B<mail_port>" msgstr "B<mail_port>"
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:260 #: ../../doc/man/wesnothd.6:264
msgid "The port on which your mail server is running. Default is 25." msgid "The port on which your mail server is running. Default is 25."
msgstr "Prievadas, kuriame veikia jūsų pašto serveris. Numatytas yra 25." msgstr "Prievadas, kuriame veikia jūsų pašto serveris. Numatytas yra 25."
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:266 #: ../../doc/man/wesnothd.6:270
msgid "" msgid ""
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils " "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt>, " "Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt>, "
@ -1454,6 +1461,6 @@ msgstr ""
"Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>." "Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
# type: Plain text # type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:279 #: ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)" msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)" msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -27,12 +27,12 @@ msgid "Random"
msgstr "Atsitiktinis" msgstr "Atsitiktinis"
#. [era]: id=era_default #. [era]: id=era_default
#: data/multiplayer/eras.cfg:112 #: data/multiplayer/eras.cfg:117
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Numatyta" msgstr "Numatyta"
#. [era]: id=era_heroes #. [era]: id=era_heroes
#: data/multiplayer/eras.cfg:128 #: data/multiplayer/eras.cfg:133
msgid "Age of Heroes" msgid "Age of Heroes"
msgstr "Herojų amžius" msgstr "Herojų amžius"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -8173,8 +8173,8 @@ msgstr "Epilogas"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:14 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:14
msgid "" msgid ""
"The dead and wounded being cared for, and after the party had wound down, " "The dead and wounded having been cared for, and after the party had wound "
"everyone gathered in the conquered castle to decide on their course of " "down, everyone gathered in the conquered castle to decide on their course of "
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
@ -8226,7 +8226,7 @@ msgid ""
"Aye. And we dinna' just want to keep the orcs from ruling the Northlands; we " "Aye. And we dinna' just want to keep the orcs from ruling the Northlands; we "
"want to make the Northlands a safe place for all the kindred races to trade, " "want to make the Northlands a safe place for all the kindred races to trade, "
"travel and live in peace. We must also ensure that no isolated bands of " "travel and live in peace. We must also ensure that no isolated bands of "
"orcs, trolls, ogres or any other creatures will be roving around praying on " "orcs, trolls, ogres or any other creatures will be roving around preying on "
"innocent people." "innocent people."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "Slibinų arbitras"
#. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:19
msgid "" msgid ""
"Arbiters take their caste very seriously. In order to better execute their " "Arbiters take their caste duty of enforcing order very seriously. In order "
"duties, they have abandoned the drakes' traditional hand-mounted claws and " "to better execute their duties, they have abandoned the drakes' traditional "
"traded their spears for the spike and blade of the halberd. In their minds, " "hand-mounted claws and traded their spears for the spike and blade of the "
"the loss of maneuverability is a fair price for the raw heft the massive " "halberd. In their minds, the loss of maneuverability is a fair price for the "
"metal head provides. The thick plate these drakes wear protects them well " "raw heft the massive metal head provides. The thick plate these drakes wear "
"against weapons that could slip between their scales." "protects them well against weapons that could slip between their scales."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
@ -172,26 +172,26 @@ msgstr ""
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:27 #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:27
msgid "" msgid ""
"Were it not for the armor they wear, certain drakes might be " "Were it not for the armor they wear, certain drakes might be "
"indistinguishable from true dragons, at least to the common man. The " "indistinguishable from true dragons, at least to the lesser races for whom "
"creatures known as 'Armageddon Drakes' are towering things, both immune to " "dragons are but legend. The creatures known as 'Armageddon Drakes' are "
"and possessed of a tremendous fire." "towering things, both immune to and possessed of a tremendous fire."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:85 #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:85
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:110 data/core/units/drakes/Inferno.cfg:111 #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:110 data/core/units/drakes/Inferno.cfg:112
msgid "battle claws" msgid "battle claws"
msgstr "koviniai nagai" msgstr "koviniai nagai"
#. [attack]: type=fire #. [attack]: type=fire
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:94 #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:94
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:117 #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:118
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:117 #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:117
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:117 data/core/units/drakes/Fire.cfg:119 #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:117 data/core/units/drakes/Fire.cfg:119
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:88 #: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:88
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:92 data/core/units/drakes/Glider.cfg:119 #: data/core/units/drakes/Flare.cfg:92 data/core/units/drakes/Glider.cfg:121
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:118 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:118
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:120 data/core/units/drakes/Sky.cfg:116 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:121 data/core/units/drakes/Sky.cfg:116
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:116 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:116
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49 #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49
msgid "fire breath" msgid "fire breath"
@ -203,15 +203,18 @@ msgid "Drake Blademaster"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Blademaster, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Blademaster, race=drake
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:20 #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:21
msgid "" msgid ""
"The drakes who master the use of war blades are sworn into a special order. " "Black armor marks the elite order of the Fighter caste: the Blademasters. "
"The mark of their initiation is the black-and-white warpaint they display in " "Only a few manage to gain the skill and power necessary to be admitted to "
"battle." "this highest rank without perishing in battle. Though other drakes may "
"disparage the Fighter caste, they always check twice to be sure none are "
"around; Blademasters fiercely protect their fellows' honor, and no-one would "
"dispute their right to do so."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:108 #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:109
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:38 #: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:38
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:36 #: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:36
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:23 #: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:23
@ -226,10 +229,13 @@ msgstr "Slibinas degintojas"
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:20 #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:20
msgid "" msgid ""
"Drake Burners are the proud few in whom the blood and strength of their " "Before a drake is even considered for acceptance into the Burner caste, he "
"remote ancestors runs truest, giving them the ability to breathe fire. This, " "must prove the strength of his inner fire; the caste prides itself on its "
"coupled with their sheer size and fearsome claws, makes them deadly foes in " "similarity to the drakes' powerful ancestors: the dragons. Arrogant Burners "
"combat." "(and there are many such) can often be overheard claiming to be so like the "
"dragons that their veins flow not with blood, but with pure flame. Although "
"a Burner's preferred weapon is his fiery breath, he won't shy away from "
"striking blows with his bared claws."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
@ -305,12 +311,12 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Enforcer, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Enforcer, race=drake
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:21 #: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:21
msgid "" msgid ""
"Rather than hold the battle at a distance, the Enforcers hulk right in " "Not for Enforcers are the tactics of maneuver and deception; rather, they "
"wherever the melee is the fiercest. At close range, it doesn't matter that " "charge in wherever the melee is the fiercest. At close range, it matters "
"their armor keeps them from spouting flame; all that matters is the power " "little that their armor prevents them from spouting flame; all that matters "
"they've learned to focus in each strike. Drake leaders are careful not to " "is the power they've learned to focus in each strike. Drake leaders are "
"besmirch the honor of the Enforcers, and generally call upon them to combat " "careful not to besmirch the honor of the Enforcers, and generally call upon "
"only the most pernicious of enemies." "them to combat only the most pernicious of enemies."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
@ -336,10 +342,10 @@ msgstr "Slibinų kovotojas"
#. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:20 #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:20
msgid "" msgid ""
"Drake Fighters wield curved war blades, and possess the fire-breathing " "A Fighter's only purpose in drake society is to fight and die for his tribe. "
"skills of their ancestors. They can also fly, which is troubling to any foe. " "Not being particularly swift, nor possessed of a strong inner flame, he is "
"Their great strength, coupled with their hardened scales, is rightly " "constantly struggling to prove his worth to the more respected castes by "
"frightening to swordsman of any other race." "sheer physical prowess. Sometimes, he succeeds."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
@ -356,9 +362,11 @@ msgstr "Ugnies slibinas"
#. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:19
msgid "" msgid ""
"The great fire-drakes are masters of their internal flame. Clad in shining " "Not yet permitted to wear the red-gold reserved for the highest ranks of the "
"armor, they belch columns of flame at any who oppose them, a testament to " "Burners, the Fire Drakes trim their armor with silver. Though they have only "
"the strength and majesty of their kind." "begun to dedicate their lives to the flame that burns within them, its "
"vitality emanates through their skin, scorching their scales to a reddish-"
"gray."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake
@ -369,10 +377,13 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:26 #: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:26
msgid "" msgid ""
"It is said that the eldest lines of drakes - the direct descendants of the " "Flamehearts lack the strength to defeat other high-ranking drakes in single "
"dragons themselves - have veins which course with fire rather than blood. " "combat, but prefer in any case to avoid confrontation within the tribe. "
"That they can breathe fire as they do lends credence to this belief, though, " "Experience has taught any drake of this stature the extent of his authority: "
"for some reason, no one has tried cutting one open to find out." "where he can push those he leads and when it is best to leave them to their "
"own devices. Only occasionally will a Flameheart challenge his tribe's "
"leader for supremacy, and only if he is sure of the support of his fellow "
"drakes."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
@ -382,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:76 data/core/units/elves/Captain.cfg:47 #: data/core/units/elves/Avenger.cfg:76 data/core/units/elves/Captain.cfg:47
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:36 data/core/units/elves/Fighter.cfg:36 #: data/core/units/elves/Champion.cfg:36 data/core/units/elves/Fighter.cfg:36
#: data/core/units/elves/Hero.cfg:35 data/core/units/elves/High_Lord.cfg:73 #: data/core/units/elves/Hero.cfg:35 data/core/units/elves/High_Lord.cfg:73
#: data/core/units/elves/Lord.cfg:39 data/core/units/elves/Marksman.cfg:66 #: data/core/units/elves/Lord.cfg:39 data/core/units/elves/Marksman.cfg:64
#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:46 data/core/units/elves/Outrider.cfg:46 #: data/core/units/elves/Marshal.cfg:46 data/core/units/elves/Outrider.cfg:46
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:73 data/core/units/elves/Rider.cfg:48 #: data/core/units/elves/Ranger.cfg:73 data/core/units/elves/Rider.cfg:48
#: data/core/units/elves/Scout.cfg:47 #: data/core/units/elves/Scout.cfg:47
@ -411,9 +422,11 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:25 #: data/core/units/drakes/Flare.cfg:25
msgid "" msgid ""
"Drakes are an old race, wise enough to hearken to their own natural leaders. " "Respected for the heat of their flame and revered for their charisma, Flares "
"Those who are called 'flares' by their enemies are the drakes who aspire to " "aspire to become great leaders of their people, both in war and peace. "
"be such leaders, both in war and in peace." "Though a small isolated tribe will sometimes accept a Flare as a leader, "
"they are more often seen leading small war parties or mediating disputes "
"with a subtle hand."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake
@ -422,18 +435,24 @@ msgid "Drake Glider"
msgstr "Slibinas sklandytojas" msgstr "Slibinas sklandytojas"
#. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:21 #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:23
msgid "" msgid ""
"Drake Gliders wear as little encumberment as possible, freeing themselves to " "Many drakes enjoy the flow of air over scales, leading them to don the light "
"fly to their full ability. These Drakes are competent fighters, possessing " "robes of the Glider caste. The long forays to the far reaches of the tribal "
"the internal fire common to many of their kin. Gliders can also effectively " "territory are their passion, though other drakes often wonder what could "
"use their speed to slam their opponents into submission. From their aerial " "lead someone to take on the drudgery of hunting when more glory could be "
"vantage point, these drakes can see past most defensive cover. Their skill " "found on the battlefield.\n"
"at flying allows them the precision to target enemies under such cover." "\n"
"Most often, Gliders hunt larger game like deer, swine, or dolphins; the "
"drakes' ancestral ability to aim fire, hampered in other castes by armor, is "
"invaluable for flushing and herding the quarry without harming it. If a "
"Glider is called to the battlefield, he prefers to harass the enemy from a "
"distance and if all else fails, he will fight with his feet, keeping his "
"precious wings as far from the enemy as possible."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:110 #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:112
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:109 data/core/units/drakes/Sky.cfg:107 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:109 data/core/units/drakes/Sky.cfg:107
msgid "slam" msgid "slam"
msgstr "trankymas" msgstr "trankymas"
@ -446,9 +465,13 @@ msgstr "Uraganinis slibinas"
#. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:20 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:20
msgid "" msgid ""
"Masters of the aerial realm, the Hurricane Drakes are the elite among those " "Hurricane Drakes have moved above the menial hunting and gathering to which "
"drakes which are gifted with flight. Soaring high in the air, they can see " "the lower members of their caste are relegated. They are an integral part of "
"past most defensive cover and spit fire at their foes with impunity." "the drakes' military, scouting ahead of the main forces, carrying messages "
"across the battlefield, and falling upon the enemy where it's least "
"expected. Being allowed - grudgingly - to train with the newcomers from "
"other castes has increased their skill in combat, but their greatest "
"strength still lies in their speed and flight."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake
@ -457,13 +480,13 @@ msgid "Inferno Drake"
msgstr "Pragaro slibinas" msgstr "Pragaro slibinas"
#. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:20 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:21
msgid "" msgid ""
"The flying conflagrations known as Drake Infernos are the masters of the " "Inferno Drakes are masters of the fire they breathe, respected and feared in "
"fire they breathe, and rival their predecessors the Dragons in their ability " "their tribes nearly as much as the draconic ancestors themselves. They can "
"to use it. This natural ability renders them nearly immune to fire. Their " "prowl unharmed through a firestorm of their own creation, scales tinged red "
"shining, flame-colored armor is a mark of their proud and powerful caste, " "from extensive use of their inner flame, their sculpted red-gold armor "
"the ideal to which their brethren aspire." "enhancing the illusion that they are, in fact, dragons."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake
@ -474,11 +497,12 @@ msgstr "Dangaus slibinas"
#. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Sky.cfg:19
msgid "" msgid ""
"Sky drakes are truly the kings of the sky. The momentum of their terrible " "The lightweight ceramic armor that the Sky Drakes wear is a symbol of their "
"stooping dive and their fire breath combine into a terrible weapon. By " "rank, glazed silver to honor their connection to the air. As leaders of the "
"attacking from the air, they can spit fire with great precision into " "hunt, they are often away from their homes for long periods of time. Each "
"positions which would otherwise afford a great defensive advantage to their " "tries to bring as much game home as possible, competing to gain the respect "
"foes." "of their tribe and, just possibly, time with one of the closely-guarded "
"drake females."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake
@ -522,10 +546,12 @@ msgstr "Slibinų karys"
#. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:19
msgid "" msgid ""
"Drake Warriors wield war blades with great skill, and possess the fire " "Drakes of the Fighter caste, like the Warrior, are the foundation of any "
"breathing skills of their ancestors. The great strength of their kind allows " "tribe's army. No special abilities or skills set them apart; only their "
"them to strike devastating blows, and to withstand punishment in equal " "natural brute strength and military training help them carve their way "
"measure." "through enemy forces. They fight as they have for centuries, clad in ceramic-"
"plated leather with the traditional war blade mounted on the back of each "
"hand."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Berserker, race=dwarf #. [unit_type]: id=Dwarvish Berserker, race=dwarf
@ -535,10 +561,11 @@ msgstr "Dvarfų berserkas"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Berserker, race=dwarf #. [unit_type]: id=Dwarvish Berserker, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:20 #: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Berserkers are a rare caste of Dwarves, who work themselves into a towering " "Berserkers are a rare caste of Dwarves, who work themselves into a towering "
"rage before combat. These warriors forget all notion of defense, thinking " "rage before combat. These warriors disdain all notion of defense, thinking "
"only of the unrelenting assaults they are legendary for performing." "only of the unrelenting assaults for which they are legendary."
msgstr "" msgstr ""
"Berserkai priklauso retai kastai Dvarfų tarpe. Prieš stodami į mūšį, jie " "Berserkai priklauso retai kastai Dvarfų tarpe. Prieš stodami į mūšį, jie "
"sukelia savyje nežabojamą įsiūtį. Šie kariai pamiršta ką reiškia gynyba ir " "sukelia savyje nežabojamą įsiūtį. Šie kariai pamiršta ką reiškia gynyba ir "
@ -565,7 +592,7 @@ msgid ""
"a true Dragon, should such a thing be seen again in the known world. " "a true Dragon, should such a thing be seen again in the known world. "
"Whatever the case, it is for these weapons that the guardians of the great " "Whatever the case, it is for these weapons that the guardians of the great "
"Dwarven citadels are both renowned and feared; weapons that have broken the " "Dwarven citadels are both renowned and feared; weapons that have broken the "
"mightiest of warriors in a single blow." "mightiest of warriors with a single blow."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
@ -604,7 +631,7 @@ msgid ""
"for new seams of ore and deposits of minerals. Whilst their skill in a melee " "for new seams of ore and deposits of minerals. Whilst their skill in a melee "
"is less than some other dwarves, they are unmatched with throwing axes, " "is less than some other dwarves, they are unmatched with throwing axes, "
"having practiced this skill hunting in the mountains. Their maneuverability " "having practiced this skill hunting in the mountains. Their maneuverability "
"makes them a dangerous force." "makes them dangerous and tricky foes."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
@ -634,11 +661,12 @@ msgstr "Dvarfų kovotojas"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Fighter, race=dwarf #. [unit_type]: id=Dwarvish Fighter, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:20 #: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Dwarvish Fighters wield mighty battle axes and hammers, which make them " "Dwarvish Fighters wield mighty battle axes and hammers, which make them "
"feared opponents in close range combat. They are excellent in mountainous " "feared opponents in close-range combat. They are excellent in mountainous "
"terrain or underground. Though not swift, their power and endurance more " "terrain or underground. Their power and endurance more than compensate for "
"than compensate." "their relatively poor mobility."
msgstr "" msgstr ""
"Dvarfų kovotojai naudoja galingus karo kirvius ir kūjus, kurių visi " "Dvarfų kovotojai naudoja galingus karo kirvius ir kūjus, kurių visi "
"prisibijo artimoje kovoje. Jie puikiai kovoja kalnuotose vietovėse bei " "prisibijo artimoje kovoje. Jie puikiai kovoja kalnuotose vietovėse bei "
@ -944,9 +972,9 @@ msgstr "Elfų čempionas"
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:20 #: data/core/units/elves/Champion.cfg:20
msgid "" msgid ""
"Those few elves who deliberately hone themselves into weapons of war become " "Those few elves who deliberately hone themselves into weapons of war become "
"something which belies the rather docile reputation of their race. " "something which belies the peace-loving reputation of their race. Dedication "
"Dedication and skill are matched with purity of form, and the result is " "and skill are matched with purity of form, and the result is swordsmanship "
"swordsmanship to which few can compare. Even archery, treated as a secondary " "to which few can compare. Even their archery, treated as a secondary "
"pursuit, is masterfully executed." "pursuit, is masterfully executed."
msgstr "" msgstr ""
@ -957,13 +985,14 @@ msgstr "Elfų druidė"
#. [unit_type]: id=Elvish Druid, race=elf #. [unit_type]: id=Elvish Druid, race=elf
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:21 #: data/core/units/elves/Druid.cfg:21
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The magic of the wood-elves is poorly suited for combat, but effective " "The magic of the wood-elves is poorly suited for combat, but effective "
"nonetheless. The forests in which they live can be quickened by a word of " "nonetheless. The forests in which they thrive can become quickened by a word "
"command, and will lash out at those who threaten their peace.\n" "of command, and will lash out at those who threaten their peace.\n"
"\n" "\n"
"Their chief ability lies in healing, and it is for this skill that the " "The chief ability of Druids lies in healing, and it is for this skill that "
"elvish druids are revered by their people." "they are revered by their people."
msgstr "" msgstr ""
"Miško elfų magija blogai tinka kovai, bet vis tiek efektyvi. Miškai, " "Miško elfų magija blogai tinka kovai, bet vis tiek efektyvi. Miškai, "
"kuriuose jie gyvena, gali būti pagreitinti įsakančiu žodžiu ir staiga smogti " "kuriuose jie gyvena, gali būti pagreitinti įsakančiu žodžiu ir staiga smogti "
@ -1042,11 +1071,13 @@ msgstr "Elfų kovotojas"
#. [unit_type]: id=Elvish Fighter, race=elf #. [unit_type]: id=Elvish Fighter, race=elf
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:20 #: data/core/units/elves/Fighter.cfg:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Elves are not warlike by nature, but in times of need, their natural grace " "Elves are not warlike by nature, but in times of need, their natural grace "
"and agility serve them well, as does their skillful craftsmanship. An elf " "and agility serve them well, as does their skillful craftsmanship. An elf "
"can grasp the basics of swordsmanship and archery in an uncannily short " "can grasp the basics of swordsmanship and archery in a time uncannily short "
"time, and put them to effective use on the battlefield." "by the standards of other races, and put them to effective use on the "
"battlefield."
msgstr "" msgstr ""
"Elfai nėra karingi iš prigimties, bet prireikus, jų įgimtas grakštumas ir " "Elfai nėra karingi iš prigimties, bet prireikus, jų įgimtas grakštumas ir "
"vikrumas gerai jiems tarnauja, lygiai kaip ir jų meistriškumas. Elfas gali " "vikrumas gerai jiems tarnauja, lygiai kaip ir jų meistriškumas. Elfas gali "
@ -1060,11 +1091,12 @@ msgstr "Elfų herojus"
#. [unit_type]: id=Elvish Hero, race=elf #. [unit_type]: id=Elvish Hero, race=elf
#: data/core/units/elves/Hero.cfg:19 #: data/core/units/elves/Hero.cfg:19
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A relatively small amount of experience will turn an elf from a competent " "Elves, though not warlike by nature, are swift to learn; a relatively small "
"fighter into a master of combat. Those who are honored as heroes are strong " "amount of experience will turn an elf from a competent fighter into a master "
"with both sword and bow, and their skill once acquired does not fade for " "of combat. Those who are honored as heroes are strong with both sword and "
"lack of practice." "bow, and their skill once acquired does not fade for lack of practice."
msgstr "" msgstr ""
"Santykinai mažas patirties kiekis pavers elfą iš gana gero kovotojo į kovos " "Santykinai mažas patirties kiekis pavers elfą iš gana gero kovotojo į kovos "
"meistrą. Tie, kurie yra pagerbiami kaip herojai, yra stiprūs ir su kalaviju, " "meistrą. Tie, kurie yra pagerbiami kaip herojai, yra stiprūs ir su kalaviju, "
@ -1079,10 +1111,10 @@ msgstr "Elfų didysis valdovas"
#. [unit_type]: id=Elvish High Lord, race=elf #. [unit_type]: id=Elvish High Lord, race=elf
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:19 #: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:19
msgid "" msgid ""
"The leaders of the elves do not fall sallow and frail with age. Rather, it " "The leaders of elvenkind command an instinctive loyalty fronm their people "
"is then that they grow to their true potential. Quiet and contemplative in " "that rulers of other races can only envy, and earn it with great mindfulness "
"times of peace, a High Lord in the full of his wrath is an awesome sight " "and wisdom. Quiet and contemplative in times of peace, a High Lord in the "
"indeed." "full of his wrath is an awesome sight indeed."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Elvish Lady, race=elf #. [unit_type]: id=Elvish Lady, race=elf
@ -1092,11 +1124,12 @@ msgstr "Elfų valdovė"
#. [unit_type]: id=Elvish Lady, race=elf #. [unit_type]: id=Elvish Lady, race=elf
#: data/core/units/elves/Lady.cfg:20 #: data/core/units/elves/Lady.cfg:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Elves choose their leaders for their power and wisdom; foresight is what has " "Elves choose their leaders for their wisdom and sensitivity to the balance "
"protected them in times of uncertainty. Their just reign is rewarded by the " "of universal forces; foresight is what has protected them in times of "
"unflagging fealty of their people, which is the greatest gift any ruler " "uncertainty. Their just reign is rewarded by the unflagging fealty of their "
"could ask for." "people, which is the greatest gift for which any ruler could ask."
msgstr "" msgstr ""
"Elfai renka valdovus už jų galią ir išmintį; numatymas yra tai, kas juos " "Elfai renka valdovus už jų galią ir išmintį; numatymas yra tai, kas juos "
"apsaugojo nežinios laikais. Jų teisingas valdymas apdovanojamas nenuilstama " "apsaugojo nežinios laikais. Jų teisingas valdymas apdovanojamas nenuilstama "
@ -1121,15 +1154,14 @@ msgid "Elvish Marksman"
msgstr "Elfų šaulys" msgstr "Elfų šaulys"
#. [unit_type]: id=Elvish Marksman, race=elf #. [unit_type]: id=Elvish Marksman, race=elf
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:22 #: data/core/units/elves/Marksman.cfg:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"One of the things which contributes to their skill with the bow is the " "Elves are wonerously keen-sighted, a gift whiuch contributes to their "
"unusually clear vision of elves. An elf practiced at archery can hit targets " "mastery of the bow. An elf practiced at archery can hit targets that a man "
"that a man couldn't even see, even at night, and can nock a second arrow " "couldn't even see, and can nock a second arrow almost as soon as the first "
"almost as soon as the first is let fly.\n" "is let fly. Realizing this prodigious skill does come with one cost, that "
"\n" "being a lack of practice with the sword."
"Realizing this prodigious skill does come with one cost, that being a lack "
"of practice with the sword."
msgstr "" msgstr ""
"Vienas iš dalykų, kurie prisideda prie jų meistriškumo su lanku yra " "Vienas iš dalykų, kurie prisideda prie jų meistriškumo su lanku yra "
"nepaprastai geras elfų regėjimas. Elfas, praktikavęsis šaudymą iš lanko, net " "nepaprastai geras elfų regėjimas. Elfas, praktikavęsis šaudymą iš lanko, net "
@ -1140,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"su kalaviju stoka." "su kalaviju stoka."
#. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=pierce
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:75 #: data/core/units/elves/Marksman.cfg:73
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:72 #: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:72
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:48 #: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:48
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:48 #: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:48
@ -1148,7 +1180,7 @@ msgid "longbow"
msgstr "didelis lankas" msgstr "didelis lankas"
#. [female] #. [female]
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:185 #: data/core/units/elves/Marksman.cfg:183
msgid "female^Elvish Marksman" msgid "female^Elvish Marksman"
msgstr "Elfų šaulė" msgstr "Elfų šaulė"
@ -1161,10 +1193,10 @@ msgstr "Elfų maršalas"
#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:27 #: data/core/units/elves/Marshal.cfg:27
msgid "" msgid ""
"The longevity and natural intelligence of elves make them apt for military " "The longevity and natural intelligence of elves make them apt for military "
"matters, enough even to counter their general distaste for such things. " "matters, enough even to counter their general distaste for war. Elves "
"Elves remember things much more clearly than humankind, and can often intuit " "remember things much more clearly than humankind, and can often intuit what "
"what others can only be trained to do. Certainly, on those rare occasions " "others can only be trained to do. Certainly, on those rare occasions when an "
"when an elf sets his mind to war, the strategy that results is the work of a " "elf sets his mind to war, the strategy that results is often the work of a "
"master." "master."
msgstr "" msgstr ""
@ -1202,12 +1234,13 @@ msgstr "Elfų bastūnas"
#. [unit_type]: id=Elvish Ranger, race=elf #. [unit_type]: id=Elvish Ranger, race=elf
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:20 #: data/core/units/elves/Ranger.cfg:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Though a man might spend years in the forest, he will never shake the " "Though a man might spend years in the forest, he will never shake the "
"feeling that he is a guest in a place he is not truly a part of. With elves, " "feeling that he is a guest in a realm of which he is not truly a part. With "
"this is quite reversed. Any elf that studies the lore of the woods becomes a " "elves, this is quite reversed. Any elf that studies the lore of the woods "
"fitting master of them. This, combined with a considerable skill at archery " "rapidly becomes a master of them. This, combined with a considerable skill "
"and swordsmanship, is very useful in warfare." "at archery and swordsmanship, is very useful in warfare."
msgstr "" msgstr ""
"Net jei žmogus praleistų miške daugelį metų, jis niekada neatsikratys " "Net jei žmogus praleistų miške daugelį metų, jis niekada neatsikratys "
"jausmo, kad jis tėra svečias svetimoj aplinkoj. Su elfais visai atvirkščiai. " "jausmo, kad jis tėra svečias svetimoj aplinkoj. Su elfais visai atvirkščiai. "
@ -1306,10 +1339,10 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Elvish Shyde, race=elf #. [unit_type]: id=Elvish Shyde, race=elf
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:22 #: data/core/units/elves/Shyde.cfg:22
msgid "" msgid ""
"Devotion to her faerie side will eventually transform an elf maiden into a " "Devotion to the path of faerie may will eventually transform an elf maiden "
"creature of both worlds. Guided by a nature which is little understood, " "into a creature of both worlds. Guided by a nature which is little "
"these beautiful stewards of the elven forests epitomize the grace and " "understood, these beautiful stewards of the elven forests epitomize the "
"mystery of their people." "grace and mystery of their people."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
@ -1368,7 +1401,7 @@ msgstr "Baisiojo vilko jojikas"
msgid "" msgid ""
"'Dire wolves' differ from the common variety only in size and color. They " "'Dire wolves' differ from the common variety only in size and color. They "
"typically stand taller than a horse at the shoulder, and have an appetite to " "typically stand taller than a horse at the shoulder, and have an appetite to "
"match. Only a madman would willingly encounter them; the goblins, at great " "match. Only a madman would willingly encounter them; but goblins, at great "
"cost to themselves, have managed to tame and ride them.\n" "cost to themselves, have managed to tame and ride them.\n"
"\n" "\n"
"The claws of a wolf are not generally regarded as being the more dangerous " "The claws of a wolf are not generally regarded as being the more dangerous "
@ -1450,8 +1483,8 @@ msgid ""
"Standard-bearers are an oddity amongst goblins. A goblin who has survived " "Standard-bearers are an oddity amongst goblins. A goblin who has survived "
"enough battles to be considered a veteran is rare enough, and it is rarer " "enough battles to be considered a veteran is rare enough, and it is rarer "
"still for the other goblins to recognize and respect his veteran status. " "still for the other goblins to recognize and respect his veteran status. "
"Nonetheless, a rouser's frenzied goading effectively steels the younger at " "Nonetheless, a rouser's frenzied goading effectively steels the less veteran "
"arms to fight harder and longer before they die." "fighters to strive harder and longer before they die."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Goblin Spearman, race=goblin #. [unit_type]: id=Goblin Spearman, race=goblin
@ -1658,12 +1691,13 @@ msgstr "Lankininkas"
#. [unit_type]: id=Bowman, race=human #. [unit_type]: id=Bowman, race=human
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:21 #: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:21
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The use of archery in shooting something other than game was seen from its " "The use of archery in shooting something other than game was seen from its "
"inception, and archers have been indispensable in warfare since time " "inception, and archers have been indispensable in warfare since time "
"immemorial. Usually of humble origins, hailing from the peasantry or " "immemorial. Usually of humble origins, hailing from the peasantry or "
"woodsmen, bowmen are competent with both a bow and a short sword, and are " "woodsmen, military bowmen are trained to competence with both a bow and a "
"very common on the battlefield." "short sword, and are very common on the battlefield."
msgstr "" msgstr ""
"Lanko nauda daugiau nei medžioklei buvo įžvelgta nuo pat jo išradimo ir " "Lanko nauda daugiau nei medžioklei buvo įžvelgta nuo pat jo išradimo ir "
"lankininkai buvo neatsiejama kariuomenės dalis nuo neatmenamų laikų. " "lankininkai buvo neatsiejama kariuomenės dalis nuo neatmenamų laikų. "
@ -1685,10 +1719,10 @@ msgstr "Kavaleristas"
#. [unit_type]: id=Cavalier, race=human #. [unit_type]: id=Cavalier, race=human
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:21 #: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:21
msgid "" msgid ""
"A triumphant sight on the battlefield, cavaliers are masters at the use of " "Cavaliers are masters at the use of both sword and crossbow from horseback. "
"both sword and crossbow from horseback. This is fearsome when combined with " "Their combination of striking power and mobility is fearsome; and they have "
"their mobility; such might, and the daring deeds it fosters, are the subject " "a reputation for dash and agrssiveness to mAtch it. The daring deeds of "
"of many a tale and song." "Cavaliers are the subject of many a tale and song."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=pierce
@ -1736,7 +1770,7 @@ msgstr "Dragūnas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:20 #: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:20
msgid "" msgid ""
"The more talented cavalrymen in the armies of Wesnoth are trained in the use " "The more talented cavalrymen in the armies of Wesnoth are trained in the use "
"of the crossbow, and outfitted with much more powerful steeds. Well-armored, " "of the crossbow, and matched with much more powerful steeds. Well-armored, "
"and skilled in the use of their swords, these soldiers can drive forward and " "and skilled in the use of their swords, these soldiers can drive forward and "
"hold the ground they take. Their mobility and resilience make them of great " "hold the ground they take. Their mobility and resilience make them of great "
"value on the battlefield." "value on the battlefield."
@ -1756,11 +1790,11 @@ msgid ""
"common practice of young aristocrats, for whom the sting of insult, whether " "common practice of young aristocrats, for whom the sting of insult, whether "
"real or fancied, can incite a rash demonstration of their natural right.\n" "real or fancied, can incite a rash demonstration of their natural right.\n"
"\n" "\n"
"Experienced fencers, who often look the part, even if not actually of noble " "Experienced fencers carry with them a small crossbow that is easily "
"birth, carry with them a small crossbow that is easily concealed under a " "concealed under a coat or cape. Slow to load and simetimes thought "
"coat or cape. Slow to load and often thought dishonorable to use, it is in " "dishonorable to use, it is in fact very useful, and those of their ranks who "
"fact very useful, and those of their ranks who live long enough to be " "live long enough to be veterans typically do so by making such concessions "
"veterans typically do so by making such concessions to utility and survival." "to utility and survival."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
@ -1786,8 +1820,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Outfitted with only a dagger and saber, fencers are light on their feet and " "Outfitted with only a dagger and saber, fencers are light on their feet and "
"useful in many situations where their armor-bound peers are at a " "useful in many situations where their armor-bound peers are at a "
"disadvantage. They take relish in dancing circles around troops like heavy " "disadvantage. They relish dancing circles around troops like heavy infantry, "
"infantry, mocking the weight of their full armor." "mocking the weight of their full armor."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=General, race=human #. [unit_type]: id=General, race=human
@ -1826,13 +1860,14 @@ msgstr "Alebardistas"
#. [unit_type]: id=Halberdier, race=human #. [unit_type]: id=Halberdier, race=human
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:21 #: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:21
msgid "" msgid ""
"A halberd is a difficult and very heavy weapon to use, but powerful in the " "A halberd is a heavy weapon and difficult to use, but very powerful in the "
"hands of an expert. It is also much more flexible than the spear from which " "hands of an expert. It is also much more flexible than the spear from which "
"it descended. As any halberdier can tell you, the weapon possesses 4 primary " "it descended. As any halberdier can tell you, the weapon possesses four "
"striking points, 2 more than a spear or pike; these are the tip, the blade, " "primary striking points, two more than a spear or pike; these are the tip, "
"the spike at the base of the shaft, and the inner point on the blade, which " "the blade, the spike at the base of the shaft, and the inner point on the "
"can be used in a motion pulling back towards the wielder. All this makes for " "blade, which can be used in a motion pulling back towards the wielder. All "
"a very versatile weapon in melee, especially against cavalry.\n" "this makes for a very versatile weapon in melee, especially against "
"cavalry.\n"
"\n" "\n"
"However, a halberd is notably more expensive to craft than a spear, and in " "However, a halberd is notably more expensive to craft than a spear, and in "
"the hands of a novice, much less effective. In the armies of Wesnoth, it is " "the hands of a novice, much less effective. In the armies of Wesnoth, it is "
@ -1848,14 +1883,11 @@ msgstr "Sunkusis pėstininkas"
#. [unit_type]: id=Heavy Infantryman, race=human #. [unit_type]: id=Heavy Infantryman, race=human
#: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:19 #: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:19
msgid "" msgid ""
"Heavy infantry are an unusual choice for outfitting troops. They are very " "Heavy infantry are brawny fighters clad in full plate and wielding massive "
"difficult to send afield in war, and are typically useful only in the " "impact weapons. Though they fight with unmatched power in melee combat, they "
"defense of the city or castle in which they are stationed. Clad head to toe " "have poor mobility and are best employed in static defense of fortified "
"in full plate, and armed with large maces, heavy infantry excel at their " "positions. A few of these in battle line will stiffen it considerably, "
"sole purpose of melee combat. A few of them in the center of a line will " "albeit at an obvious cost in tactical flexibility."
"shore up its strength considerably. The downsides to this are obvious, both "
"in the weight of the metal, and the great care that must be taken of it, but "
"in certain situations, these troops are well worth the trade-offs."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
@ -1968,7 +2000,7 @@ msgid ""
"many a high born lady.\n" "many a high born lady.\n"
"\n" "\n"
"They usually have the luxury of choosing their appointments, and are free to " "They usually have the luxury of choosing their appointments, and are free to "
"roam the land should they so choose. Often, they will be found as the " "roam the land should they so elect. Often, they will be found as the "
"captains of a castle guard, or as the master of a military academy, " "captains of a castle guard, or as the master of a military academy, "
"positions in which their flamboyant nature is not only accepted, but is " "positions in which their flamboyant nature is not only accepted, but is "
"perhaps even useful." "perhaps even useful."
@ -2373,7 +2405,7 @@ msgid ""
"victim's belongings. Masters of knife-fighting and uncannily light on their " "victim's belongings. Masters of knife-fighting and uncannily light on their "
"feet, these menacing figures will employ any means to dispatch their " "feet, these menacing figures will employ any means to dispatch their "
"victims, be it poisoned knives thrown from afar, or a dagger planted in the " "victims, be it poisoned knives thrown from afar, or a dagger planted in the "
"back. Deadly at night, assassins are less able fighting under the open sun." "back. Deadly at night, assassins are less able fighting under the sun."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
@ -2442,9 +2474,8 @@ msgstr "Bėglys"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:21 #: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:21
msgid "" msgid ""
"Veteran criminals become notorious for both their ruthlessness and ability " "Veteran criminals become notorious for both their ruthlessness and ability "
"to elude capture. They can be dangerous and rightly fearful in their " "to elude capture. They can be dangerous in their element, though no match "
"element, but are no match for the sheer numbers that law-abiding soldiery " "for the sheer numbers that law-abiding soldiery can throw at them."
"can throw at them."
msgstr "" msgstr ""
#. [female] #. [female]
@ -2499,7 +2530,8 @@ msgid ""
"Some men without particular skills cannot or will not make an honest living. " "Some men without particular skills cannot or will not make an honest living. "
"Those that attempt to make their way through life by the heavy end of a " "Those that attempt to make their way through life by the heavy end of a "
"stick, are known as 'Ruffians'. With enough luck and experience, they " "stick, are known as 'Ruffians'. With enough luck and experience, they "
"sometimes manage to avoid the stockade that awaits most of their colleagues." "sometimes manage to avoid the imprisonment or death that awaits most of "
"their colleagues."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Thief, race=human #. [unit_type]: id=Thief, race=human
@ -2670,12 +2702,12 @@ msgstr "Undinė pranašautoja"
#. [unit_type]: id=Mermaid Diviner, race=merman #. [unit_type]: id=Mermaid Diviner, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:25 #: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:25
msgid "" msgid ""
"Years of devotion will endow a priestess with great wisdom on the workings " "Years of devotion may endow a priestess with great wisdom on the workings of "
"of the world, and will grant them the favor of the light. The power thus " "the world, and grants some the favor of the light. The power thus given to "
"given to these ladies of the water is a recurring motif in tale and song; " "these ladies of the water is a recurring motif in tale and song; such as the "
"such as the that of the knights of the silver spire, cornered and slain to a " "that of the knights of the silver spire, cornered and slain to a man at the "
"man at the banks of the Alavynne, but who rode again the next day, in full " "banks of the Alavynne, but who rode again the next day, in full number, and "
"number, and wrought the downfall of the crimson duke." "wrought the downfall of the crimson duke."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Mermaid Enchantress, race=merman #. [unit_type]: id=Mermaid Enchantress, race=merman
@ -2729,7 +2761,7 @@ msgstr "Vandenių kovotojas"
#. [unit_type]: id=Merman Fighter, race=merman #. [unit_type]: id=Merman Fighter, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:20 #: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:20
msgid "" msgid ""
"Skilled creatures of the sea, Mermen are powerful and quick in any watery " "Skilled denizens of the sea, Mermen are powerful and quick in any watery "
"environment, but lose most of their mobility on land." "environment, but lose most of their mobility on land."
msgstr "" msgstr ""
@ -2769,7 +2801,7 @@ msgstr "Undinė kerėtoja"
#. [unit_type]: id=Mermaid Initiate, race=merman #. [unit_type]: id=Mermaid Initiate, race=merman
#: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:23 #: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:23
msgid "" msgid ""
"Young Mermaids are often initiated into the water magics native to their " "Young mermaids are often initiated into the water magics native to their "
"people. The wondrous abilities this grants are inimitable by any other race, " "people. The wondrous abilities this grants are inimitable by any other race, "
"a mark of the faerie side of these creatures.\n" "a mark of the faerie side of these creatures.\n"
"\n" "\n"
@ -2836,11 +2868,11 @@ msgstr "Sirena"
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:23 #: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:23
msgid "" msgid ""
"The faerie nature of the mermaids is strongest in the Sirens, whose " "The faerie nature of the mermaids is strongest in the Sirens, whose "
"connection to naia often causes them to be mistaken for naiads themselves. " "connection to the currents of magic often causes them to be mistaken for "
"Though certainly far from the truth, the mistake is understandable, as true " "naiads themselves. Though certainly far from the truth, the mistake is "
"naiads are rarely seen even by mermaids. The manifestation of their magic is " "understandable, as true naiads are rarely seen even by mermaids. The "
"certainly very similar; the water about a siren can be commanded at whim, " "manifestation of their magic is certainly very similar; the water about a "
"like an extension of herself.\n" "siren can be commanded at whim, like an extension of herself.\n"
"\n" "\n"
"The myriad applications of this rarely occur to land dwellers, who simply " "The myriad applications of this rarely occur to land dwellers, who simply "
"regard it with wonder." "regard it with wonder."
@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "Milžiniškas voras"
msgid "" msgid ""
"Giant Spiders are said to roam the depths of Knalga, devouring many victims. " "Giant Spiders are said to roam the depths of Knalga, devouring many victims. "
"They have a vicious bite, made worse by the fact that it is poisoned, and " "They have a vicious bite, made worse by the fact that it is poisoned, and "
"can also fling webs through the air, to trap their prey." "can also fling webs through the air to trap their prey."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
@ -3134,10 +3166,11 @@ msgstr "Nagų kovotojas"
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:21 #: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:21
msgid "" msgid ""
"The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful " "The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
"mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers. " "mobility in water, giving them mastery of a whole world effectively "
"Still, they are not true creatures of the sea, and their inability to " "forbidden to land dwellers. Still, they are not true creatures of the sea, "
"breathe water leaves them in trepidation of the abyss. They are small, and " "and their inability to breathe water leaves them in trepidation of the "
"somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents." "abyss. They are small, and somewhat frail in form, but often much more "
"nimble than their opponents."
msgstr "" msgstr ""
#. [female] #. [female]
@ -3387,11 +3420,11 @@ msgstr "Orkų suverenas"
#: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:19 #: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:19
msgid "" msgid ""
"From time to time, an orc will arise who has a natural charisma and command " "From time to time, an orc will arise who has a natural charisma and command "
"over his ilk. If they are also strong and cunning, they will inevitably find " "over his ilk. If he is also strong and cunning wnough to survive early "
"themselves leading a great horde of warriors, and they will also inevitably " "leadership struggles, he will inevitably find humself leading a great horde "
"cause a great deal of trouble for the civilized races of the world. The " "of warriors, and he will also inevitably cause a great deal of trouble for "
"surest way to disperse such a host is to slay this rare orc who can hold it " "the civilized races of the world. The surest way to disperse such a host is "
"together." "to slay this rare orc who can hold it together."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Orcish Warlord, race=orc #. [unit_type]: id=Orcish Warlord, race=orc
@ -3404,7 +3437,7 @@ msgstr "Orkų karo vadas"
msgid "" msgid ""
"Only orcs with both great cunning and unsurpassed strength can become " "Only orcs with both great cunning and unsurpassed strength can become "
"Warlords. Masters of the sword, and even possessing some skill with the bow, " "Warlords. Masters of the sword, and even possessing some skill with the bow, "
"these beast-warriors lead their brethren with an iron hand." "these beast-warriors lead their brethren with iron will and iron hand."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Orcish Warrior, race=orc #. [unit_type]: id=Orcish Warrior, race=orc
@ -3429,12 +3462,12 @@ msgstr "Roplių pasalūnas"
#: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:19 #: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:19
msgid "" msgid ""
"Saurians are light on their feet, and able at navigating terrain that often " "Saurians are light on their feet, and able at navigating terrain that often "
"confounds their enemies. When this is combined with experience, strength, " "confounds their enemies. When this natural mobility is combined with "
"and equipment, one of their warriors can become particularly threatening in " "experience, strength, and proper equipment, their warriors can become "
"battle, largely because they are so much more difficult to confine than " "particularly threatening in battle - if only because they are so much more "
"other foes. Even in armor, saurian warriors can take advantage of the " "difficult to confine than other foes. Even in armor, saurian warriors can "
"smallest gap in an enemy line, and have the prowess to make the enemy regret " "take advantage of the smallest gap in an enemy line, and have the prowess to "
"tactical mistakes." "make the enemy regret tactical mistakes."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Saurian Augur, race=lizard #. [unit_type]: id=Saurian Augur, race=lizard
@ -3465,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Saurian Flanker, race=lizard #. [unit_type]: id=Saurian Flanker, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:20 #: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:20
msgid "" msgid ""
"Saurian warriors are generally weaker in frame than their elven, or human " "Saurian warriors are generally weaker in frame than their elven or human "
"counterparts. This is of course a relative term, and they can still become " "counterparts. This is of course a relative term, and they can still become "
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This is " "considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This is "
"very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support " "very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
@ -3564,10 +3597,10 @@ msgstr "Trolis akmensvaidys"
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20 #: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20
msgid "" msgid ""
"The thought of throwing a boulder in combat has certainly occurred to many " "The thought of throwing a boulder in combat has certainly occurred to many "
"trolls, and some have taken to them as a weapon of choice. Because such " "trolls, and some have taken to them as a weapon of choice. Because stones "
"stones are not always easy to find, Rocklobbers have taken to carrying them " "wekll-shaped to flie true are not always easy to find, Rocklobbers have "
"in sacks slung over their shoulders. The same leather out of which the sack " "taken to carrying them in sacks slung over their shoulders. The same leather "
"is formed is easily adapted to a crude sling." "out of which the sack is formed is easily adapted to a crude sling."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Troll, race=troll #. [unit_type]: id=Troll, race=troll
@ -3593,10 +3626,11 @@ msgstr "Trolių šamanas"
#. [unit_type]: id=Troll Shaman, race=troll #. [unit_type]: id=Troll Shaman, race=troll
#: data/core/units/trolls/Troll_Shaman.cfg:24 #: data/core/units/trolls/Troll_Shaman.cfg:24
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as strong " "Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as strong "
"or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which " "or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which "
"they use to blast enemies with gouts of fire." "they use to blast enemies with gouts of flame."
msgstr "" msgstr ""
"Trolių šamanai yra dvasiniai trolių vadai. Nors ir ne tokie stiprūs ar " "Trolių šamanai yra dvasiniai trolių vadai. Nors ir ne tokie stiprūs ar "
"tvirti kaip kiti troliai, tikra jų galia glūdi ugnies magijoje, kuri taško " "tvirti kaip kiti troliai, tikra jų galia glūdi ugnies magijoje, kuri taško "
@ -3677,10 +3711,11 @@ msgid ""
"The necrophage, or 'devourer of the dead', is a monstrous, corpulent thing, " "The necrophage, or 'devourer of the dead', is a monstrous, corpulent thing, "
"which bears only a crude resemblance to a man. They appear to be quite " "which bears only a crude resemblance to a man. They appear to be quite "
"rotten in spite of their ability to move; they are rife with disease and " "rotten in spite of their ability to move; they are rife with disease and "
"poisons of the blood, and have a stench to match. Likely the most unhinging " "poisons of the blood, and have a stench to match. But the most revolting "
"fact about them, for fact it appears to be, is that they were somehow made " "fact about these fratures, apparent only to those who can perceive the "
"from living men - a process about which almost nothing is known, but which " "traces of foul magic on them, is that they were somehow made from living men "
"can be nothing but nightmarish." "- a process about which almost nothing is known, but which can be nothing "
"but nightmarish."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Soulless, race=undead #. [unit_type]: id=Soulless, race=undead
@ -3691,7 +3726,7 @@ msgstr "Bedvasis"
#. [unit_type]: id=Soulless, race=undead #. [unit_type]: id=Soulless, race=undead
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:20 #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:20
msgid "" msgid ""
"The technique of animating a dead body is unfortunately well-known to the " "The technique of animating a dead body is unfortunately well-known in the "
"dark arts; practitioners often use it to raise servants and soldiers from " "dark arts; practitioners often use it to raise servants and soldiers from "
"unwilling corpses. These shamblers are often numerous, but fragile; a touch " "unwilling corpses. These shamblers are often numerous, but fragile; a touch "
"of combat can waken them, though, making them far more formidable." "of combat can waken them, though, making them far more formidable."
@ -3703,7 +3738,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:25 #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:25
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:48 #: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:48
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:48 #: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:48
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:132 #: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:130
msgid "touch" msgid "touch"
msgstr "prisilietimas" msgstr "prisilietimas"
@ -3790,13 +3825,13 @@ msgstr "Tamsusis kerėtojas"
#. [unit_type]: id=Dark Sorcerer, race=human #. [unit_type]: id=Dark Sorcerer, race=human
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:21 #: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:21
msgid "" msgid ""
"The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known " "The dread inspired by black magic is enhanced by the sewcrecy and fell "
"about it by the common man. Dark sorcerers have begun to unlock the secrets " "rumors which sourround. Dark sorcerers have begun to unlock the secrets of "
"of life and death, the latter of which is all too easy to inflict. This " "life and death, the latter of which is all too easy to inflict. This labor "
"labor gives the first glimmerings of the connection between the soul and " "gives the first glimmerings of the connection between the soul and inert "
"inert matter, and the first successful experiments in manipulating this " "matter, and the first successful experiments in manipulating this bond. The "
"bond. The terrible unknown that lurks beyond death is glimpsed, and will " "terrible unknown that lurks beyond death is glimpsed, and will inevitably be "
"inevitably be fathomed.\n" "fathomed.\n"
"\n" "\n"
"Despite any design they may have of using this to wrest their own " "Despite any design they may have of using this to wrest their own "
"immortality from nature's grasp, the first results of their work have " "immortality from nature's grasp, the first results of their work have "
@ -3804,7 +3839,7 @@ msgid ""
"matter can create servants for them, servants which will work, but which " "matter can create servants for them, servants which will work, but which "
"will also kill, and will never question their masters. These creations have " "will also kill, and will never question their masters. These creations have "
"a loyalty any tyrant would dream of, and it is tempting to those with even " "a loyalty any tyrant would dream of, and it is tempting to those with even "
"the merest desire for power." "the slightest desire for power."
msgstr "" msgstr ""
#. [female] #. [female]
@ -3893,12 +3928,13 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Banebow, race=undead #. [unit_type]: id=Banebow, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:18 #: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:18
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The most powerful of the undead archers invariably end up being those who " "The most powerful of the undead archers invariably end up being those who "
"were themselves archers in their previous life. They wander the fields of " "were themselves archers in their previous life. They wander the fields of "
"battle, guided by the fading memory of their former skill, neither knowing, " "battle, guided by the fading memory of their former skill, neither knowing, "
"nor caring what their purpose, or foes be. They are driven only by a malice " "nor caring what their purpose or foes might be. They are driven only by a "
"borne of their empty and tortured existence." "malice born of their empty and tortured existence."
msgstr "" msgstr ""
"Galingiausiais iš nemirėlių lankininkų galiausiai pasidaro tie, kurie patys " "Galingiausiais iš nemirėlių lankininkų galiausiai pasidaro tie, kurie patys "
"buvo lankininkais ankstesniame gyvenime. Jie klajoja po mūšio laukus vedami " "buvo lankininkais ankstesniame gyvenime. Jie klajoja po mūšio laukus vedami "
@ -3989,9 +4025,10 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Given false life to do battle once more, the creatures known as Revenants " "Given false life to do battle once more, the creatures known as Revenants "
"were clearly great warriors in their time, though the memory of that time is " "were clearly great warriors in their time, though the memory of that time is "
"now long gone. Even the sorcerers who raised them can only speculate on " "allmost wholly lost to their undead selves. Even the sorcerers who raised "
"their past. Such questions aside, a Revenant is a powerful tool in combat: a " "them can only speculate on their past. Such questions aside, a Revenant is a "
"fearless warrior that feels no pain, and which will fight to the bitter end." "powerful tool in combat: a fearless warrior that feels no pain and will "
"fight to the bitter end."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeleton, race=undead #. [unit_type]: id=Skeleton, race=undead
@ -4037,19 +4074,15 @@ msgid "Ghost"
msgstr "Vaiduoklis" msgstr "Vaiduoklis"
#. [unit_type]: id=Ghost, race=undead #. [unit_type]: id=Ghost, race=undead
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:21 #: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:19
msgid "" msgid ""
"It is one of the greater mercies of creation that a human soul is immutable, "
"and cannot be destroyed. However, the many things a necromancer can do in "
"spite of this are entirely horrifying.\n"
"\n"
"Enslaved within a shroud of enchantments, a trapped spirit may be likened to " "Enslaved within a shroud of enchantments, a trapped spirit may be likened to "
"the wind in the sails of a ship. This damned vessel becomes an unfailing " "the wind in the sails of a ship. This damned vessel becomes an unfailing "
"servant which can be bound to whatever task their master sees fit." "servant which can be bound to whatever task their master sees fit."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=cold #. [attack]: type=cold
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:144 #: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:142
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:70 #: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:70
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:32 #: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:32
msgid "wail" msgid "wail"
@ -4096,9 +4129,9 @@ msgid ""
"masters' powers. They are an unholy terror to the living, for they are quite " "masters' powers. They are an unholy terror to the living, for they are quite "
"as deadly as their appearance suggests.\n" "as deadly as their appearance suggests.\n"
"\n" "\n"
"The creation of these is no mean feat; the real danger in encountering one " "The creation of these is itself no mean feat, but the real danger in "
"is that it is likely only the harbinger of a much more dangerous force that " "encountering one is that it is likely only the harbinger of a much more "
"will follow in its wake." "dangerous force that will follow in its wake."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=arcane #. [attack]: type=arcane

File diff suppressed because it is too large Load Diff