wesnoth: unfuzzy

This commit is contained in:
Vytautas Saltenis 2012-11-16 12:20:26 +02:00
parent 7d814bc089
commit d1f7d80992
1 changed files with 22 additions and 54 deletions

View File

@ -3246,9 +3246,8 @@ msgid "cured"
msgstr ""
#: src/actions/heal.cpp:257
#, fuzzy
msgid "female^cured"
msgstr "sulėtinta"
msgstr "pagydyta"
#: src/actions/move.cpp:956
msgid "Ambushed!"
@ -3390,16 +3389,14 @@ msgid "unit_byte^B"
msgstr "B"
#: src/addon/manager_ui.cpp:97
#, fuzzy
msgid "addon_state^Not installed"
msgstr "Priedas įdiegtas"
msgstr "Priedas neįdiegtas"
#: src/addon/manager_ui.cpp:97
msgid "addon_state^Published, not installed"
msgstr ""
#: src/addon/manager_ui.cpp:104
#, fuzzy
msgid "addon_state^Installed"
msgstr "Priedas įdiegtas"
@ -3432,7 +3429,6 @@ msgid "addon_state^Published, broken"
msgstr ""
#: src/addon/manager_ui.cpp:115
#, fuzzy
msgid "addon_state^Unknown"
msgstr "(nežinomas)"
@ -3497,9 +3493,8 @@ msgstr[3] "Pažymėtas priedas turi šias priklausomybes. Ar norite jas įdiegti
#: src/addon/manager_ui.cpp:241 src/addon/manager_ui.cpp:313
#: src/addon/manager_ui.cpp:328 src/addon/manager_ui.cpp:333
#: src/addon/manager_ui.cpp:815
#, fuzzy
msgid "The server responded with an error:"
msgstr "Serveris atsakė su klaida:"
msgstr "Serveris atsakė su klaida:"
#: src/addon/manager_ui.cpp:252
msgid ""
@ -3514,9 +3509,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/addon/manager_ui.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Dependencies Installation Failed"
msgstr "Diegimas nepavyko"
msgstr "Priklausomybių diegimas nepavyko"
#: src/addon/manager_ui.cpp:279
msgid ""
@ -3533,9 +3527,8 @@ msgid "Version control system (VCS) information"
msgstr ""
#: src/addon/manager_ui.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Do you really wish to continue?"
msgstr "Ar norite tęsti?"
msgstr "Tikrai norite tęsti?"
#: src/addon/manager_ui.cpp:293 src/addon/manager_ui.cpp:304
#: src/addon/manager_ui.cpp:970 src/multiplayer.cpp:271
@ -3558,12 +3551,10 @@ msgid "Terms"
msgstr "Sąlygos"
#: src/addon/manager_ui.cpp:515
#, fuzzy
msgid "New Version"
msgstr "Nauja versija"
#: src/addon/manager_ui.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Old Version"
msgstr "Sena versija"
@ -3572,14 +3563,12 @@ msgid "Downloads"
msgstr "Atsisiuntimai"
#: src/addon/manager_ui.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Publish: $addon_title"
msgstr "Publikuoti priedą: "
msgstr "Publikuoti: $addon_title"
#: src/addon/manager_ui.cpp:651
#, fuzzy
msgid "Delete: $addon_title"
msgstr "Trinti priedą: "
msgstr "Trinti: $addon_title"
#: src/addon/manager_ui.cpp:678
msgid "There are no add-ons available for download from this server."
@ -3600,7 +3589,6 @@ msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: src/addon/manager_ui.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Update All"
msgstr "Atnaujinti viską"
@ -3613,18 +3601,16 @@ msgid "Add-on Installed"
msgstr "Priedas įdiegtas"
#: src/addon/manager_ui.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Add-on Updated"
msgstr "Priedas pašalintas"
msgstr "Priedas atnaujintas"
#: src/addon/manager_ui.cpp:830
msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully installed."
msgstr "Priedas „$addon_title|“ buvo sėkmingai įdiegtas."
#: src/addon/manager_ui.cpp:830
#, fuzzy
msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully updated."
msgstr "Priedas „$addon_title|“ buvo sėkmingai įdiegtas."
msgstr "Priedas „$addon_title|“ sėkmingai įdiegtas."
#: src/addon/manager_ui.cpp:835
#, fuzzy
@ -3637,21 +3623,18 @@ msgid "Add-ons Updated"
msgstr "Priedas pašalintas"
#: src/addon/manager_ui.cpp:836
#, fuzzy
msgid "All add-ons installed successfully."
msgstr "Visi priedai sėkmingai atnaujinti."
msgstr "Visi priedai sėkmingai įdiegti."
#: src/addon/manager_ui.cpp:836
msgid "All add-ons updated successfully."
msgstr "Visi priedai sėkmingai atnaujinti."
#: src/addon/manager_ui.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Installation Failed"
msgstr "Diegimas nepavyko"
#: src/addon/manager_ui.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Update Failed"
msgstr "Atnaujinimas nepavyko"
@ -3670,9 +3653,8 @@ msgstr[3] ""
"Šie priedai negalėjo būti automatiškai atsiųsti ar sėkmingai atnaujinti:"
#: src/addon/manager_ui.cpp:884 src/addon/manager_ui.cpp:894
#, fuzzy
msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server."
msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su serveriu."
msgstr "Įvyko klaida, siunčiant priedų sąrašą iš serverio."
#: src/addon/manager_ui.cpp:912
msgid "Network communication error."
@ -3908,9 +3890,8 @@ msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game"
msgstr ""
#: src/dialogs.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Change difficulty"
msgstr "Sunkumas: "
msgstr "Pakeisti sudėtingumą"
#: src/dialogs.cpp:626
msgid "Change campaign difficulty before loading"
@ -4230,23 +4211,20 @@ msgid "Do you really want to dismiss him?"
msgstr "Ar tikrai norite atleisti jį?"
#: src/menu_events.cpp:102
#, fuzzy
msgid "This unit is loyal and requires no upkeep."
msgstr "Mano valdove, šis dalinys yra ištikimas ir nereikalauja išlaikymo!"
msgstr "Šis dalinys yra ištikimas ir nereikalauja išlaikymo."
#: src/menu_events.cpp:103 src/menu_events.cpp:106 src/menu_events.cpp:110
msgid "Do you really want to dismiss her?"
msgstr "Ar tikrai norite atleisti ją?"
#: src/menu_events.cpp:105
#, fuzzy
msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels."
msgstr "Pone, tai yra patyręs dalinys, turintis paaukštinimų!"
msgstr "Tai patyręs dalinys, turintis paaukštinimų."
#: src/menu_events.cpp:109
#, fuzzy
msgid "This unit is close to advancing a level."
msgstr "Pone, šis dalinys tuoj gali pasikelti lygį!"
msgstr "Šis dalinys tuoj gali pasikelti lygį."
#: src/menu_events.cpp:114 src/menu_events.cpp:1002
msgid "Dismiss Unit"
@ -5156,27 +5134,24 @@ msgid "A component"
msgstr ""
#: src/mp_depcheck.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Failed to resolve dependencies"
msgstr "Įdiegti priklausomybes"
msgstr "Nepavyko išspręsti priklausomybių"
#: src/mp_depcheck.cpp:484
msgid "Scenario can't be activated. Some dependencies are missing: "
msgstr ""
#: src/mp_depcheck.cpp:539 src/mp_depcheck.cpp:661
#, fuzzy
msgid "No compatible eras found."
msgstr "Nerasta erų."
msgstr "Nerasta suderinamų erų."
#: src/mp_depcheck.cpp:555
msgid "Era can't be activated. Some dependencies are missing: "
msgstr ""
#: src/mp_depcheck.cpp:607 src/mp_depcheck.cpp:698
#, fuzzy
msgid "No compatible scenarios found."
msgstr "Nerasta daugelio žaidėjų pusių"
msgstr "Nerasta suderinamų scenarijų."
#: src/mp_depcheck.cpp:636
msgid ""
@ -5466,7 +5441,6 @@ msgid "Shuffle sides"
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Options..."
msgstr "Nustatymai..."
@ -5837,14 +5811,12 @@ msgid "Auto-Save"
msgstr "Autoišsaugojimas"
#: src/play_controller.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Back to Turn "
msgstr "Atgal į ėjimą "
#: src/play_controller.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Back to Start"
msgstr "Atgal į ėjimą "
msgstr "Atgal į pradžią"
#: src/play_controller.cpp:1417
msgid ""
@ -6254,9 +6226,8 @@ msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: src/reports.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Lawful units: "
msgstr "Šviesos daliniai:"
msgstr "Šviesos daliniai: "
#: src/reports.cpp:1003
msgid "Neutral units: "
@ -6582,9 +6553,8 @@ msgid "$attack_list|: $effect_description"
msgstr "$attack_list|: $effect_description"
#: src/unit.cpp:2584
#, fuzzy
msgid "moves"
msgstr "Žingsniai"
msgstr "ėjimai"
#: src/unit.cpp:2614 src/unit.cpp:2783
msgid "XP to advance"
@ -6633,7 +6603,6 @@ msgid "chaotic"
msgstr "chaotiškas"
#: src/unit_types.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "lawful"
msgstr "šviesos"
@ -6650,9 +6619,8 @@ msgid "female^chaotic"
msgstr "chaotiška"
#: src/unit_types.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "female^lawful"
msgstr "šviesos"
msgstr "šviesi"
#: src/unit_types.cpp:1042
#, fuzzy