Scenario 8a of -tsg
This commit is contained in:
parent
824831578d
commit
e0227f41e9
28
tsg.lt.po
28
tsg.lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 22:37+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 23:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9
|
||||||
msgid "The South Guard"
|
msgid "The South Guard"
|
||||||
msgstr "Pietų sargyba"
|
msgstr "Pietų Sargyba"
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:10
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:10
|
||||||
|
@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)"
|
"(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jaunas riteris vardu Deoranas paskiriamas perimti vadovavimą pietų "
|
"Jaunas riteris vardu Deoranas paskiriamas perimti vadovavimą Pietų "
|
||||||
"sargybai... Pastaba: ši kampanija specialiai kurta kaip įvadas į Wesnoth. "
|
"Sargybai... Pastaba: ši kampanija specialiai kurta kaip įvadas į Wesnoth. "
|
||||||
"„Civilio“ sudėtingumo lygis pritaikytas pirmą kartą žaidžiantiems.\n"
|
"„Civilio“ sudėtingumo lygis pritaikytas pirmą kartą žaidžiantiems.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"(Pradedantysis lygis, 8 arba 9 scenarijai, priklausomai nuo pasirinktos "
|
"(Pradedantysis lygis, 8 arba 9 scenarijai, priklausomai nuo pasirinktos "
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Deoranas"
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09b_Bandit_Epilogue.cfg:20
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09b_Bandit_Epilogue.cfg:20
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:38
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:38
|
||||||
msgid "South Guard"
|
msgid "South Guard"
|
||||||
msgstr "Pietų sargyba"
|
msgstr "Pietų Sargyba"
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: type=Bandit, id=Urza Mathin
|
#. [side]: type=Bandit, id=Urza Mathin
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:54
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:54
|
||||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Upės fortas"
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:104
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:104
|
||||||
msgid "Investigate the river fort"
|
msgid "Investigate the river fort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apžiūrėkite upės fortą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:108
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:108
|
||||||
|
@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Tarzo Kalainas"
|
||||||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Plynry
|
#. [side]: type=Lieutenant, id=Plynry
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:140
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:140
|
||||||
msgid "Plynry"
|
msgid "Plynry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plinri"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:216
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:216
|
||||||
|
@ -3065,6 +3065,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Tharzo! That meddler who killed the Urza brothers approaches from the south. "
|
"Tharzo! That meddler who killed the Urza brothers approaches from the south. "
|
||||||
"His men and horses look worn out."
|
"His men and horses look worn out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tarzai! Iš pietų atvyksta tas įkyrus vaikis, nužudęs brolius Urzas. Regis, "
|
||||||
|
"jo žirgai ir vyrai gerokai išvargę."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Tharzo Kalain
|
#. [message]: speaker=Tharzo Kalain
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:239
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:239
|
||||||
|
@ -3072,16 +3074,18 @@ msgid ""
|
||||||
"The dark gods have put revenge in our laps. Destroy them all before they "
|
"The dark gods have put revenge in our laps. Destroy them all before they "
|
||||||
"reach the border fort!"
|
"reach the border fort!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tamsieji dievai mums atsiuntė kerštą tiesiai į rankas. Sunaikinkime visus "
|
||||||
|
"kol jie dar nepasiekė pasienio forto!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Plynry
|
#. [message]: speaker=Plynry
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:254
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:254
|
||||||
msgid "Halt! Who comes to the border of Wesnoth?"
|
msgid "Halt! Who comes to the border of Wesnoth?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stot! Kas ateina prie Wesnoth'o pasienio?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:259
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:259
|
||||||
msgid "It is I, Deoran, commander of the South Guard, and my men."
|
msgid "It is I, Deoran, commander of the South Guard, and my men."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tai aš, Deoranas, Pietų Sargybos vadas, ir mano vyrai kartu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Plynry
|
#. [message]: speaker=Plynry
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:264
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:264
|
||||||
|
@ -3089,11 +3093,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Deoran? You had been thought lost long since. But I see by your men's gear "
|
"Deoran? You had been thought lost long since. But I see by your men's gear "
|
||||||
"and drill that they are of the South Guard indeed. Pass.."
|
"and drill that they are of the South Guard indeed. Pass.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deoranas? Jau ilgai laikėme tave dingusiu. Bet iš tavo vyrų aprangos ir "
|
||||||
|
"paruošimo matau, kad jūs tikrai iš Pietų Sargybos. Praeikite..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:269
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:269
|
||||||
msgid "We, and our elvish allies, have won a great battle against a lich."
|
msgid "We, and our elvish allies, have won a great battle against a lich."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mes, kartu su elfų sąjungininkais, laimėjome didį mūšį prieš ličą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Plynry
|
#. [message]: speaker=Plynry
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:274
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:274
|
||||||
|
@ -3101,6 +3107,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Elvish allies? I think you had best make haste to Westin. There are rumors "
|
"Elvish allies? I think you had best make haste to Westin. There are rumors "
|
||||||
"of trouble with the elves of the Aethenwood."
|
"of trouble with the elves of the Aethenwood."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Elfų sąjungininkais? Manau, jums reikia skubėti į Vestiną. Sklinda gandai, "
|
||||||
|
"kad ten esama kažkokių problemų su Aethenvudo elfais."
|
||||||
|
|
||||||
#. [scenario]: id=8b_The_Tides_of_War
|
#. [scenario]: id=8b_The_Tides_of_War
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:5
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue