Scenario 8a of -tsg

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-06-14 23:18:17 +03:00
parent 824831578d
commit e0227f41e9
1 changed files with 18 additions and 10 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 22:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 23:17+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=The_South_Guard #. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9 #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9
msgid "The South Guard" msgid "The South Guard"
msgstr "Pietų sargyba" msgstr "Pietų Sargyba"
#. [campaign]: id=The_South_Guard #. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:10 #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:10
@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)" "(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)"
msgstr "" msgstr ""
"Jaunas riteris vardu Deoranas paskiriamas perimti vadovavimą pietų " "Jaunas riteris vardu Deoranas paskiriamas perimti vadovavimą Pietų "
"sargybai... Pastaba: ši kampanija specialiai kurta kaip įvadas į Wesnoth. " "Sargybai... Pastaba: ši kampanija specialiai kurta kaip įvadas į Wesnoth. "
"„Civilio“ sudėtingumo lygis pritaikytas pirmą kartą žaidžiantiems.\n" "„Civilio“ sudėtingumo lygis pritaikytas pirmą kartą žaidžiantiems.\n"
"\n" "\n"
"(Pradedantysis lygis, 8 arba 9 scenarijai, priklausomai nuo pasirinktos " "(Pradedantysis lygis, 8 arba 9 scenarijai, priklausomai nuo pasirinktos "
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Deoranas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09b_Bandit_Epilogue.cfg:20 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09b_Bandit_Epilogue.cfg:20
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:38 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:38
msgid "South Guard" msgid "South Guard"
msgstr "Pietų sargyba" msgstr "Pietų Sargyba"
#. [side]: type=Bandit, id=Urza Mathin #. [side]: type=Bandit, id=Urza Mathin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:54 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:54
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Upės fortas"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:104 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:104
msgid "Investigate the river fort" msgid "Investigate the river fort"
msgstr "" msgstr "Apžiūrėkite upės fortą"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:108 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:108
@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Tarzo Kalainas"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Plynry #. [side]: type=Lieutenant, id=Plynry
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:140 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:140
msgid "Plynry" msgid "Plynry"
msgstr "" msgstr "Plinri"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:216 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:216
@ -3065,6 +3065,8 @@ msgid ""
"Tharzo! That meddler who killed the Urza brothers approaches from the south. " "Tharzo! That meddler who killed the Urza brothers approaches from the south. "
"His men and horses look worn out." "His men and horses look worn out."
msgstr "" msgstr ""
"Tarzai! Iš pietų atvyksta tas įkyrus vaikis, nužudęs brolius Urzas. Regis, "
"jo žirgai ir vyrai gerokai išvargę."
#. [message]: speaker=Tharzo Kalain #. [message]: speaker=Tharzo Kalain
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:239 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:239
@ -3072,16 +3074,18 @@ msgid ""
"The dark gods have put revenge in our laps. Destroy them all before they " "The dark gods have put revenge in our laps. Destroy them all before they "
"reach the border fort!" "reach the border fort!"
msgstr "" msgstr ""
"Tamsieji dievai mums atsiuntė kerštą tiesiai į rankas. Sunaikinkime visus "
"kol jie dar nepasiekė pasienio forto!"
#. [message]: speaker=Plynry #. [message]: speaker=Plynry
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:254 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:254
msgid "Halt! Who comes to the border of Wesnoth?" msgid "Halt! Who comes to the border of Wesnoth?"
msgstr "" msgstr "Stot! Kas ateina prie Wesnoth'o pasienio?"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:259 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:259
msgid "It is I, Deoran, commander of the South Guard, and my men." msgid "It is I, Deoran, commander of the South Guard, and my men."
msgstr "" msgstr "Tai aš, Deoranas, Pietų Sargybos vadas, ir mano vyrai kartu."
#. [message]: speaker=Plynry #. [message]: speaker=Plynry
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:264 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:264
@ -3089,11 +3093,13 @@ msgid ""
"Deoran? You had been thought lost long since. But I see by your men's gear " "Deoran? You had been thought lost long since. But I see by your men's gear "
"and drill that they are of the South Guard indeed. Pass.." "and drill that they are of the South Guard indeed. Pass.."
msgstr "" msgstr ""
"Deoranas? Jau ilgai laikėme tave dingusiu. Bet iš tavo vyrų aprangos ir "
"paruošimo matau, kad jūs tikrai iš Pietų Sargybos. Praeikite..."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:269 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:269
msgid "We, and our elvish allies, have won a great battle against a lich." msgid "We, and our elvish allies, have won a great battle against a lich."
msgstr "" msgstr "Mes, kartu su elfų sąjungininkais, laimėjome didį mūšį prieš ličą."
#. [message]: speaker=Plynry #. [message]: speaker=Plynry
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:274 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:274
@ -3101,6 +3107,8 @@ msgid ""
"Elvish allies? I think you had best make haste to Westin. There are rumors " "Elvish allies? I think you had best make haste to Westin. There are rumors "
"of trouble with the elves of the Aethenwood." "of trouble with the elves of the Aethenwood."
msgstr "" msgstr ""
"Elfų sąjungininkais? Manau, jums reikia skubėti į Vestiną. Sklinda gandai, "
"kad ten esama kažkokių problemų su Aethenvudo elfais."
#. [scenario]: id=8b_The_Tides_of_War #. [scenario]: id=8b_The_Tides_of_War
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:5 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:5