Unfuzzying.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2019-01-22 00:44:35 +00:00
parent ea476e9f44
commit e4ba1a04e8
20 changed files with 484 additions and 2026 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-27 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -40,9 +40,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:20 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:20
#, fuzzy
msgid "(Rookie level, 7 scenarios.)" msgid "(Rookie level, 7 scenarios.)"
msgstr "(Pradedantysis lygis, 7 scenarijai.)" msgstr "(Pradedančiojo lygis, 7 scenarijai.)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -435,13 +435,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan #. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:389 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:389
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Begone, now. Ive no wish to be forced to send the soldiers after you. Your " "Begone, now. Ive no wish to be forced to send the soldiers after you. Your "
"father would turn in his grave did he see the end to which youve come." "father would turn in his grave did he see the end to which youve come."
msgstr "" msgstr ""
"Nešdinkis, tuojau pat. Neversk manęs išsiųsti kareivius tau pavymui. Tavo " "Nešdinkis, tuojau pat. Neversk manęs išsiųsti kareivius tau pavymui. Tavo "
"tėvui gėda būtų žiūrėti, kuo pavirtai." "tėvas apsiverstų kape, jei pamatytų, kuo pavirtai."
#. [message]: speaker=Drogan #. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:395 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:395
@ -1686,11 +1685,12 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:325 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:325
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Move Malin Keshar or Darken Volk through the passageway in the northwest " "Move Malin Keshar or Darken Volk through the passageway in the northwest "
"leading to the great hall" "leading to the great hall"
msgstr "Patekite į didžiąją salę pro praėjimą šiaurės vakaruose" msgstr ""
"Nuveskite Maliną Kešarą arba Darkeną Volką į didžiąją salę pro praėjimą "
"šiaurės vakaruose"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:349 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:349
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
#. [story] #. [story]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:735 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:735
msgid "Epilogue" msgid "Epilogue"
msgstr "" msgstr "Epilogas"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:737 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:737
@ -2772,9 +2772,8 @@ msgstr ""
#. [message]: role=second #. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:812 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:812
#, fuzzy
msgid "Yes, sir." msgid "Yes, sir."
msgstr "Taip, valdove." msgstr "Taip, pone."
#. [message]: speaker=Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:820 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:820
@ -2989,7 +2988,4 @@ msgstr ""
#. [unstore_unit] #. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:239 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:239
msgid "Lich" msgid "Lich"
msgstr "" msgstr "Ličas"
#~ msgid "Find the book"
#~ msgstr "Raskite knygą"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion #. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:24 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:24
#, fuzzy
msgid "(Novice level, 16 scenarios.)" msgid "(Novice level, 16 scenarios.)"
msgstr "(Vidutinis lygis, 16 scenarijų.)" msgstr "(Naujoko lygis, 16 scenarijų.)"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:28 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:28
@ -527,14 +526,12 @@ msgstr "Kur mes? Nematau net kur žengti."
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:192 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:192
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is an old escape route for the outpost. Unfortunately these caves are " "This is an old escape route for the outpost. Unfortunately these caves are "
"currently inhabited by trolls, who are blocking our path through the tunnel." "currently inhabited by trolls, who are blocking our path through the tunnel."
msgstr "" msgstr ""
"Tai senas atsitraukimo iš tvirtovės tunelis. Deja, dabar šiuose urvuose " "Tai senas atsitraukimo iš tvirtovės kelias. Deja, dabar šiuose urvuose "
"veisiasi troliai. Dabar paskubėkime, reikia sparčiai judintis, nemirėliai " "veisiasi troliai, kurie užblokavo mūsų taką per tunelį."
"tikrai seks mums iš paskos."
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:245 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:245
@ -1776,7 +1773,7 @@ msgstr "Žmogėdrų treniravimas"
#. [side] #. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:41 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:41
msgid "Ogres" msgid "Ogres"
msgstr "" msgstr "Žmogėdros"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:76 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:76
@ -3491,7 +3488,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Lich Lord #. [unit_type]: id=Lich Lord
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Lich_Lord.cfg:7 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Lich_Lord.cfg:7
msgid "Lich Lord" msgid "Lich Lord"
msgstr "" msgstr "Ličų valdovas"
#. [unit_type]: id=Mounted Fighter, race=human #. [unit_type]: id=Mounted Fighter, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:4 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:4
@ -3682,6 +3679,3 @@ msgstr "Aš negaliu naudoti šio daikto! Tegu kas kitas jį paima."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/macros.cfg:67 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/macros.cfg:67
msgid "Holy Amulet" msgid "Holy Amulet"
msgstr "Šventas amuletas" msgstr "Šventas amuletas"
#~ msgid "Very well. The best of luck in your battle."
#~ msgstr "Kaip norite. Geriausios kloties mūšyje."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:29+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 01:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -30,29 +30,26 @@ msgstr ""
#. [berserk]: id=berserk #. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:698 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:698
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement " "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the champions is slain, or 30 rounds of attacks have occurred." "until one of the champions is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr "" msgstr ""
"Ar naudojama puolant, ar ginantis, ši ataka išlaiko priešininką kovoje iki " "Ar naudojama puolant, ar ginantis, ši ataka išlaiko priešininką kovoje iki "
"pat vieno iš besikaunančiųjų mirties, arba trisdešimt atakos raundų." "pat vieno iš čempionų mirties, arba trisdešimt atakos raundų."
#. [chance_to_hit]: id=magical #. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:707 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:707
#, fuzzy
msgid "true strike" msgid "true strike"
msgstr "pirmas smūgis" msgstr "teisingas smūgis"
#. [chance_to_hit]: id=magical #. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:709 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:709
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive " "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the champion being attacked." "ability of the champion being attacked."
msgstr "" msgstr ""
"Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo puolamo " "Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo puolamo "
"kario gynybinių gebėjimų." "čempiono gebėjimų."
#. [heals]: id=healing #. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
@ -573,9 +570,8 @@ msgstr "<ref>dst='heart_mountains' text='Šerdies kalnai'</ref>"
#. [topic]: id=great_river #. [topic]: id=great_river
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:32 #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:32
#, fuzzy
msgid "Great River" msgid "Great River"
msgstr "Didysis vandenynas" msgstr "Didžioji upė"
#. [topic]: id=great_river #. [topic]: id=great_river
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:33 #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:33
@ -1207,7 +1203,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=recruit_and_recall #. [topic]: id=recruit_and_recall
#: data/core/help.cfg:204 #: data/core/help.cfg:204
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Each side begins with one leader in their keep. At the start of any battle, " "Each side begins with one leader in their keep. At the start of any battle, "
"and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='..units' " "and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='..units' "
@ -1224,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"mūšio pradžioje, o kartais ir eigoje, jums reikės pasamdyti <ref>dst='.." "mūšio pradžioje, o kartais ir eigoje, jums reikės pasamdyti <ref>dst='.."
"units' text='karių'</ref> savo kariuomenei. Tam tikslui, jūsų vadas " "units' text='karių'</ref> savo kariuomenei. Tam tikslui, jūsų vadas "
"(pavyzdžiui, Konradas <italic>text='Sosto įpėdinio'</italic> kampanijoje) " "(pavyzdžiui, Konradas <italic>text='Sosto įpėdinio'</italic> kampanijoje) "
"turi būti <ref>dst='terrain_castle' text='pilies'</ref> bokšto laukelyje. " "turi būti <ref>dst='...terrain_castle' text='pilies'</ref> bokšto laukelyje. "
"Tuomet galite samdyti arba išrinkdami <bold>text='Samdyti'</bold> iš meniu " "Tuomet galite samdyti arba išrinkdami <bold>text='Samdyti'</bold> iš meniu "
"sąrašo arba iš sąrašo, atsidariusio paspaudus dešinį pelės klavišą ant " "sąrašo arba iš sąrašo, atsidariusio paspaudus dešinį pelės klavišą ant "
"langelio <bold>text='Samdyti'</bold>. Samdymo meniu sąraše matysite laisvus " "langelio <bold>text='Samdyti'</bold>. Samdymo meniu sąraše matysite laisvus "
@ -1543,7 +1538,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=movement #. [topic]: id=movement
#: data/core/help.cfg:264 #: data/core/help.cfg:264
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -2061,7 +2055,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=healing #. [topic]: id=healing
#: data/core/help.cfg:368 #: data/core/help.cfg:368
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"• <bold>text='Villages'</bold>: A unit which starts a turn in a village or " "• <bold>text='Villages'</bold>: A unit which starts a turn in a village or "
@ -2069,12 +2062,12 @@ msgid ""
"is poisoned, the poison will be cured instead." "is poisoned, the poison will be cured instead."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"<italic>text='Kaimai'</italic>: karys, pradedantis ėjimą kaime, pagis 8 GT. " "<italic>text='Kaimai'</italic>: karys, pradedantis ėjimą kaime arba "
"Jei karys apnuodytas, vietoj to nuodai bus pašalinti." "<ref>dst='terrain_oasis' text='oazėje'</ref>, pagis 8 GT. Jei karys "
"apnuodytas, vietoj to nuodai bus pašalinti."
#. [topic]: id=healing #. [topic]: id=healing
#: data/core/help.cfg:369 #: data/core/help.cfg:369
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"• <ref>dst='ability_regeneratesregenerates' text='Regeneration'</ref>: " "• <ref>dst='ability_regeneratesregenerates' text='Regeneration'</ref>: "
@ -2082,13 +2075,12 @@ msgid ""
"the unit is poisoned, the poison will be cured instead." "the unit is poisoned, the poison will be cured instead."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"<ref>dst='ability_regenerates' text='Regeneruoja'</ref>: Kai kurie daliniai " "<ref>dst='ability_regeneratesregenerates' text='Regeneruoja'</ref>: Kai "
"(pavyzdžiui, troliai) kiekvieną ėjimą savaime pasigydys 8 GT. Jei karys " "kurie daliniai (pavyzdžiui, troliai) kiekvieną ėjimą savaime pasigydys 8 GT. "
"apnuodytas, vietoj to nuodai bus pašalinti." "Jei karys apnuodytas, vietoj to nuodai bus pašalinti."
#. [topic]: id=healing #. [topic]: id=healing
#: data/core/help.cfg:370 #: data/core/help.cfg:370
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"• <bold>text='Healing units'</bold>: Units with the " "• <bold>text='Healing units'</bold>: Units with the "
@ -2099,14 +2091,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"• <italic>text='Gydantys kariai'</italic>: kariai, turintys gebėjimą " "• <italic>text='Gydantys kariai'</italic>: kariai, turintys gebėjimą "
"<ref>dst='ability_heals +4' text='Gydo'</ref>, gydys kiekvieną greta esantį " "<ref>dst='ability_healingheals +4' text='Gydo'</ref>, gydys kiekvieną greta "
"draugišką karį, paprastai <ref>dst='ability_heals +4' text='4 GT'</ref> " "esantį draugišką karį, paprastai <ref>dst='ability_healingheals +4' text='4 "
"arba <ref>dst='ability_heals +8' text='8 GT'</ref> per ėjimą, arba " "GT'</ref> arba <ref>dst='ability_healingheals +8' text='8 GT'</ref> per "
"neutralizuoja nuodų poveikį kariui." "ėjimą, arba neutralizuoja nuodų poveikį kariui."
#. [topic]: id=healing #. [topic]: id=healing
#: data/core/help.cfg:371 #: data/core/help.cfg:371
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"• <bold>text='Curing units'</bold>: Units with the " "• <bold>text='Curing units'</bold>: Units with the "
@ -2116,8 +2107,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"• <italic>text='Atnuodijantys kariai'</italic>: kariai, turintys " "• <italic>text='Atnuodijantys kariai'</italic>: kariai, turintys "
"<ref>dst='ability_cures' text='atnuodijimo'</ref> galių, atnuodys greta " "<ref>dst='ability_curingcures' text='atnuodijimo'</ref> galių, atnuodys "
"esančius apnuodytus karius (vietoj gydymo, jei jis turi ir tą gebėjimą)." "greta esančius apnuodytus karius (vietoj gydymo, jei jis turi ir tą "
"gebėjimą)."
#. [topic]: id=healing #. [topic]: id=healing
#: data/core/help.cfg:372 #: data/core/help.cfg:372

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne #. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
msgid "(Novice level, 23 scenarios.)" msgid "(Novice level, 23 scenarios.)"
msgstr "(Pradedantysis lygis, 23 scenarijai.)" msgstr "(Naujoko lygis, 23 scenarijai.)"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne #. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:23 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:23
@ -2046,9 +2046,8 @@ msgstr ""
#. [label] #. [label]
#. The party and an ally have agreed to meet at the location identified by this label. #. The party and an ally have agreed to meet at the location identified by this label.
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:353 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:353
#, fuzzy
msgid "Meeting point" msgid "Meeting point"
msgstr "Miegantis grifas" msgstr "Susitikimo vieta"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:360 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:360
@ -4913,7 +4912,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: race=dwarf #. [message]: race=dwarf
#. "sowl" is a rare word synonymous with "sully", meaning "contaminate". #. "sowl" is a rare word synonymous with "sully", meaning "contaminate".
#. "toiled" means "difficult, requires effort". #. "toiled" means "difficult, requires effort".
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:650 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:650
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,15 +6,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: Lithuanian\n" "Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=Liberty #. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11 #: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11
@ -70,9 +71,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Liberty #. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:28 #: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:28
#, fuzzy
msgid "(Novice level, 8 scenarios.)" msgid "(Novice level, 8 scenarios.)"
msgstr "(Vidutinis lygis, 8 scenarijai)" msgstr "(Naujoko lygis, 8 scenarijai)"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:31 #: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:31

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:30+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -1817,7 +1817,6 @@ msgstr "Įdiegti priedą"
msgid "Update add-on" msgid "Update add-on"
msgstr "Atnaujinti priedą" msgstr "Atnaujinti priedą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=single_publish #. [button]: id=single_publish
#. [button]: id=publish #. [button]: id=publish
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270
@ -1825,7 +1824,6 @@ msgstr "Atnaujinti priedą"
msgid "Publish add-on" msgid "Publish add-on"
msgstr "Skelbti priedą" msgstr "Skelbti priedą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=single_uninstall #. [button]: id=single_uninstall
#. [button]: id=uninstall #. [button]: id=uninstall
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247
@ -1893,7 +1891,6 @@ msgstr "Serveris:"
msgid "Remove Add-ons" msgid "Remove Add-ons"
msgstr "Pašalinti priedus" msgstr "Pašalinti priedus"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=show_help #. [button]: id=show_help
#. [button]: id=help #. [button]: id=help
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174 #: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174
@ -1906,7 +1903,6 @@ msgstr "Pagalba"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti" msgstr "Prisijungti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel #. [button]: id=cancel
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:212 #: data/gui/window/addon_connect.cfg:212
#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174
@ -1957,7 +1953,6 @@ msgstr "Autorius:"
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versija:" msgstr "Versija:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [scroll_label]: id=description #. [scroll_label]: id=description
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:160 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:160
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:588 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:588
@ -2006,7 +2001,6 @@ msgstr "Atsiuntimai:"
msgid "Dependencies:" msgid "Dependencies:"
msgstr "Priklausomybės:" msgstr "Priklausomybės:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=dependencies #. [label]: id=dependencies
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:888 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:888
msgid "addon_dependencies^None" msgid "addon_dependencies^None"
@ -2017,7 +2011,6 @@ msgstr "Nėra"
msgid "Translations:" msgid "Translations:"
msgstr "Vertimai:" msgstr "Vertimai:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=translations #. [label]: id=translations
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:902 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:902
msgid "translations^None" msgid "translations^None"
@ -2073,7 +2066,6 @@ msgstr "Rikiuoti pagal:"
msgid "Add-ons Manager" msgid "Add-ons Manager"
msgstr "Priedų tvarkyklė" msgstr "Priedų tvarkyklė"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=details_toggle #. [button]: id=details_toggle
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:455 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:455
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:642 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:642
@ -2164,7 +2156,6 @@ msgstr "Visa kita"
msgid "Scaled to hex" msgid "Scaled to hex"
msgstr "" msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165 #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426
@ -2274,7 +2265,6 @@ msgstr "Datos"
msgid "Sort in approximate chronological order of story events" msgid "Sort in approximate chronological order of story events"
msgstr "" msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:276 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:276
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:451 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:451
@ -2303,9 +2293,8 @@ msgstr "Sudėtingumas"
#. [scroll_label]: id=message #. [scroll_label]: id=message
#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:73 #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:73
#, fuzzy
msgid "Select difficulty:" msgid "Select difficulty:"
msgstr "Pasirinkite sudėtingumo lygį:" msgstr "Pasirinkite sudėtingumą:"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/chat_log.cfg:36 #: data/gui/window/chat_log.cfg:36
@ -2395,7 +2384,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Time Schedule" msgid "Edit Time Schedule"
msgstr "" msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:177 #: data/gui/window/custom_tod.cfg:177
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106
@ -2457,7 +2445,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete ToD" msgid "Delete ToD"
msgstr "Trinti dienos laiką" msgstr "Trinti dienos laiką"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:776 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:776 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303
@ -2470,7 +2457,6 @@ msgstr "Patvirtinti"
msgid "Would you like to apply the changes?" msgid "Would you like to apply the changes?"
msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?" msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130 #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130
#: data/gui/window/game_delete.cfg:107 #: data/gui/window/game_delete.cfg:107
@ -2481,7 +2467,6 @@ msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Taip" msgstr "Taip"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel #. [button]: id=cancel
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144 #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144
#: data/gui/window/game_delete.cfg:121 #: data/gui/window/game_delete.cfg:121
@ -2564,7 +2549,6 @@ msgstr "Identifikatorius:"
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:" msgstr "Aprašymas:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:473 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:473
@ -2627,7 +2611,6 @@ msgstr "Paslėpti būsenos lentelėje"
msgid "Gold:" msgid "Gold:"
msgstr "Auksas:" msgstr "Auksas:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:474 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:474
@ -2649,7 +2632,6 @@ msgstr "Išlaikymas kaimui:"
msgid "Controller:" msgid "Controller:"
msgstr "Valdo:" msgstr "Valdo:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:74 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:74
msgid "controller^Human" msgid "controller^Human"
@ -2685,7 +2667,6 @@ msgstr "Uždanga"
msgid "vision^None" msgid "vision^None"
msgstr "Nėra" msgstr "Nėra"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243
msgid "Generate Map" msgid "Generate Map"
@ -2696,7 +2677,6 @@ msgstr "Generuoti žemėlapį"
msgid "Choose a map generator:" msgid "Choose a map generator:"
msgstr "Pasirinkite žemėlapio generatorių:" msgstr "Pasirinkite žemėlapio generatorių:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=settings #. [button]: id=settings
#. [button]: id=random_map_settings #. [button]: id=random_map_settings
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128 #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128
@ -2715,7 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "Generate" msgid "Generate"
msgstr "Generuoti" msgstr "Generuoti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171 #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171
msgid "New Map" msgid "New Map"
@ -2740,7 +2719,6 @@ msgstr "Aukštis:"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Sukurti" msgstr "Sukurti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241
msgid "Resize Map" msgid "Resize Map"
@ -2963,7 +2941,6 @@ msgstr "Rezervo kariai:"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#. [button]: id=load_game #. [button]: id=load_game
#: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898 #: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898
@ -3006,7 +2983,6 @@ msgstr ""
msgid "Open saves folder" msgid "Open saves folder"
msgstr "Atveria išsaugotų žaidimų aplanką" msgstr "Atveria išsaugotų žaidimų aplanką"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42 #: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99
@ -3033,7 +3009,6 @@ msgstr "Perrašyti?"
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?" msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_0 #. [toggle_button]: id=sort_0
#: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283 #: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84
@ -3045,7 +3020,6 @@ msgstr "Vadas"
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "Komanda" msgstr "Komanda"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_2 #. [toggle_button]: id=sort_2
#: data/gui/window/game_stats.cfg:63 #: data/gui/window/game_stats.cfg:63
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427
@ -3067,7 +3041,6 @@ msgstr "Kariai"
msgid "Upkeep" msgid "Upkeep"
msgstr "Išlaikymas" msgstr "Išlaikymas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_6
#. [image]: id=income_icon #. [image]: id=income_icon
#. [label]: id=side_income #. [label]: id=side_income
@ -3119,7 +3092,6 @@ msgstr ""
"Išlaikymas\n" "Išlaikymas\n"
"kaimui" "kaimui"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251 #: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251
msgid "Current Status" msgid "Current Status"
@ -3130,7 +3102,6 @@ msgstr "Dabartinė būsena"
msgid "Game Stats" msgid "Game Stats"
msgstr "Žaidimo statistika" msgstr "Žaidimo statistika"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251 #: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251
msgid "Scenario Settings" msgid "Scenario Settings"
@ -3383,7 +3354,6 @@ msgstr "Atsijungti"
msgid "Create Game" msgid "Create Game"
msgstr "Sukurti žaidimą" msgstr "Sukurti žaidimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid] #. [grid]
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#. [button]: id=show_preferences #. [button]: id=show_preferences
@ -3844,7 +3814,6 @@ msgstr "Veiksmo premija"
msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgid "Time for each attack, recruit, and capture"
msgstr "Laikas už kiekvieną ataką, samdymą ar užgrobimą" msgstr "Laikas už kiekvieną ataką, samdymą ar užgrobimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#. [widget]: id=label #. [widget]: id=label
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291
@ -3931,7 +3900,6 @@ msgstr ""
"Nustatykite slaptažodį, kurį turėtų įvesti žmonės, norintys prisijungti prie " "Nustatykite slaptažodį, kurį turėtų įvesti žmonės, norintys prisijungti prie "
"jūsų žaidimo." "jūsų žaidimo."
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:177 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:177
@ -3951,7 +3919,6 @@ msgstr "Vadas:"
msgid "Gender:" msgid "Gender:"
msgstr "Lytis:" msgstr "Lytis:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176
#: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158 #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158
@ -4028,7 +3995,6 @@ msgstr "Palikti"
msgid "Game Lobby" msgid "Game Lobby"
msgstr "Žaidimo vestibiulis" msgstr "Žaidimo vestibiulis"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=status_label #. [label]: id=status_label
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614 #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:806 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:806
@ -4067,7 +4033,6 @@ msgstr "Naudotojo vardas:"
msgid "Save password locally (encrypted)" msgid "Save password locally (encrypted)"
msgstr "Išsaugoti slaptažodį šiame įrenginyje (užšifruotai)" msgstr "Išsaugoti slaptažodį šiame įrenginyje (užšifruotai)"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid] #. [grid]
#. [label] #. [label]
#. [widget]: id=label #. [widget]: id=label
@ -4126,7 +4091,6 @@ msgstr "Vietinis žaidimas"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresas" msgstr "Adresas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170 #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170
msgid "Select" msgid "Select"
@ -4727,7 +4691,6 @@ msgstr "Ekranvaizdžiai..."
msgid "Browse the screenshots folder using a file manager" msgid "Browse the screenshots folder using a file manager"
msgstr "Naršyti ekranvaizdžių aplanką naudojant failų tvarkyklę" msgstr "Naršyti ekranvaizdžių aplanką naudojant failų tvarkyklę"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=save #. [button]: id=save
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181
@ -4789,7 +4752,6 @@ msgstr "Iš viso"
msgid "This Turn" msgid "This Turn"
msgstr "Šį ėjimą" msgstr "Šį ėjimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121 #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -4800,7 +4762,6 @@ msgstr "Statistika"
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "Praleisti" msgstr "Praleisti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124 #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124
msgid "Surrender Game" msgid "Surrender Game"
@ -4901,7 +4862,6 @@ msgstr "Rodyti kitą dienos patarimą"
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
msgstr "Pradėti apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu" msgstr "Pradėti apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392 #: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392
msgid "Tutorial" msgid "Tutorial"
@ -5015,7 +4975,6 @@ msgstr "Pulti"
msgid "Attack Enemy" msgid "Attack Enemy"
msgstr "Pulti priešą" msgstr "Pulti priešą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115 #: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115
msgid "Create Unit (Debug!)" msgid "Create Unit (Debug!)"
@ -5053,7 +5012,6 @@ msgstr "Lyg"
msgid "XP" msgid "XP"
msgstr "PT" msgstr "PT"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_6
#. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_4
#: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89 #: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89
@ -5062,7 +5020,6 @@ msgstr "PT"
msgid "Traits" msgid "Traits"
msgstr "Bruožai" msgstr "Bruožai"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120 #: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120
msgid "Unit List" msgid "Unit List"
@ -5083,7 +5040,6 @@ msgstr "Pervadinti"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Atleisti" msgstr "Atleisti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105 #: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105
msgid "Recall" msgid "Recall"
@ -5094,13 +5050,11 @@ msgstr "Grąžinti"
msgid "Recruit Unit" msgid "Recruit Unit"
msgstr "Kario samdymas" msgstr "Kario samdymas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103 #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103
msgid "Recruit" msgid "Recruit"
msgstr "Samdyti" msgstr "Samdyti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210 #: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264
@ -5108,7 +5062,6 @@ msgstr "Samdyti"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Klaida" msgstr "Klaida"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=details_heading #. [label]: id=details_heading
#: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:213 #: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:213
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:229 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:229 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197
@ -5687,9 +5640,8 @@ msgid "The game data cache could not be purged."
msgstr "Nepavyko pilnai ištrinti žaidimo duomenų podėlio." msgstr "Nepavyko pilnai ištrinti žaidimo duomenų podėlio."
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:264 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:264
#, fuzzy
msgid "The selected file is corrupt: " msgid "The selected file is corrupt: "
msgstr "Pažymėtas žaidimas neturi pusių!" msgstr "Pasirinktas failas yra sugadintas: "
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:343 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:343
msgid "(Invalid)" msgid "(Invalid)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 16:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -42,9 +42,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53
#, fuzzy
msgid "(Hard level, 18 scenarios.)" msgid "(Hard level, 18 scenarios.)"
msgstr "(Vidutinis lygis, 18 scenarijų.)" msgstr "(Sudėtingas lygis, 18 scenarijų.)"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:55 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:55

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10171,6 +10171,3 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:114 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:114
msgid "Arthian" msgid "Arthian"
msgstr "Artianas" msgstr "Artianas"
#~ msgid "Help Tallin defeat the enemy leaders or"
#~ msgstr "Padėkite Talinui nugalėti priešų vadus arba"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-30 12:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -83,9 +83,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
#, fuzzy
msgid "(Hard level, 9 scenarios.)" msgid "(Hard level, 9 scenarios.)"
msgstr "(Eksperto lygis, 9 scenarijai.)" msgstr "(Sudėtingas lygis, 9 scenarijai.)"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:39 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:39
@ -2138,7 +2137,6 @@ msgstr "Nugalėkite Glonoiną, Šorbero klano vadą"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:155 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:155
#, fuzzy
msgid "Have all heroes, and no enemies, in the Shorbear caves" msgid "Have all heroes, and no enemies, in the Shorbear caves"
msgstr "Visi herojai turi būti Šorbero urvuose, kuriuose neturi būti priešų" msgstr "Visi herojai turi būti Šorbero urvuose, kuriuose neturi būti priešų"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 01:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -1990,9 +1990,8 @@ msgstr "Kiekvieną kartą..."
#. [message]: speaker=Ardonna #. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:167 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:167
#, fuzzy
msgid "Good. Now I can practice recruiting ghosts." msgid "Good. Now I can practice recruiting ghosts."
msgstr "Dabar galite samdyti vaiduoklius!" msgstr "Gerai. Dabar galiu treniruotis samdyti vaiduoklius."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:173 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:173
@ -3649,7 +3648,7 @@ msgstr "Vartai"
#. [terrain_type]: id=web #. [terrain_type]: id=web
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:86 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:86
msgid "Spiderweb" msgid "Spiderweb"
msgstr "" msgstr "Voratinklis"
#. [terrain_type]: id=graveyard-fence-top #. [terrain_type]: id=graveyard-fence-top
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:96 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:96

View File

@ -4098,7 +4098,3 @@ msgstr "FlarTaras"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:104 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:104
msgid "The Great Horde: upkeep cost of every unit decreased by one." msgid "The Great Horde: upkeep cost of every unit decreased by one."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Move Kapoue to the end of the mountains or"
#~ msgstr "Nuveskite Kapoue iki kalnų pabaigos"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-30 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -63,9 +63,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Two_Brothers #. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:23 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:23
#, fuzzy
msgid "(Rookie level, 4 scenarios.)" msgid "(Rookie level, 4 scenarios.)"
msgstr "(Pradedantysis lygis, 4 scenarijai.)" msgstr "(Pradedančiojo lygis, 4 scenarijai.)"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:30 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:30

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-27 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-22 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Tan-Utkaras"
#. [side] #. [side]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:155 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:155
msgid "Villagers" msgid "Villagers"
msgstr "" msgstr "Kaimiečiai"
#. [label] #. [label]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:168 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:168
@ -1878,37 +1878,33 @@ msgstr "Požemiai"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:212 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:212
#, fuzzy
msgid "Find and defeat Karrag" msgid "Find and defeat Karrag"
msgstr "Nugalėkite Karagą" msgstr "Raskite ir nugalėkite Karagą"
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:280 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:280
#, fuzzy
msgid "This place reeks of death." msgid "This place reeks of death."
msgstr "Ši vieta atsiduoda mirtimi." msgstr "Ši vieta atsiduoda mirtimi."
#. [message]: speaker=Dulcatulos #. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:285 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:285
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"It has been... so many years since Ive been down here. Only Karrag and his " "It has been... so many years since Ive been down here. Only Karrag and his "
"personal followers used this level. I can't believe I never wondered about " "personal followers used this level. I can't believe I never wondered about "
"that before." "that before."
msgstr "" msgstr ""
"Jau... Jau ne vieni metai nepraėjo nuo to, kai aš buvau čia. Tik Karagas ir " "Jau... Jau ne vieni metai praėjo nuo to, kai aš buvau čia. Tik Karagas ir jo "
"jo asmeniniai pasekėjai naudojosi šiais lygiais. Kodėl manęs tai nestebino " "asmeniniai pasekėjai naudojosi šiais lygiais. Negaliu patikėti, kad niekad "
"anksčiau?" "apie tai nesusimąsčiau."
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:291 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:291
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"It is Karrag's doing—his will, and his dark magic. I think he has been " "It is Karrag's doing—his will, and his dark magic. I think he has been "
"casting glamours on all of you ever since he passed over." "casting glamours on all of you ever since he passed over."
msgstr "" msgstr ""
"Karago valia ir jo tamsioji magija. Manau, kad jis skleidė kerus ant jūsų " "Tai Karago darbas jo valia ir tamsioji magija. Manau, kad jis skleidė "
"visų nuo tada, kai pasikeitė." "kerus ant jūsų visų nuo tada, kai pasikeitė."
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:296 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:296
@ -1919,7 +1915,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:301 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:301
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Mostly likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his " "Mostly likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his "
"followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldnt know it " "followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldnt know it "
@ -1946,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:339 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:339
msgid "Someone died here." msgid "Someone died here."
msgstr "" msgstr "Kažkas čia mirė."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:368 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:368
@ -1956,12 +1951,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:399 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:399
msgid "There's some gold in here!" msgid "There's some gold in here!"
msgstr "" msgstr "Čia yra aukso!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:419 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:419
msgid "I found some gold!" msgid "I found some gold!"
msgstr "" msgstr "Radau šiek tiek aukso!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:453 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:453
@ -1981,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:469 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:469
msgid "Yes, sir!" msgid "Yes, sir!"
msgstr "" msgstr "Taip, pone!"
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:499 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:499
@ -2020,12 +2015,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dufon #. [message]: speaker=Dufon
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:631 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:631
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You shall never pass through here! The doors I guard are sealed by the power " "You shall never pass through here! The doors I guard are sealed by the power "
"of the Hammer itself." "of the Hammer itself."
msgstr "" msgstr ""
"Jūs nepraeisit, kvailiai. Durys, kurias aš saugau, yra užantspauduotos " "Niekad per čia nepraeisit! Durys, kurias aš saugau, yra užantspauduotos "
"paties Kūjo galia." "paties Kūjo galia."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
@ -2084,9 +2078,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1021 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1021
#, fuzzy
msgid "The keys have been found. The door should open..." msgid "The keys have been found. The door should open..."
msgstr "Raktas ištartas, tos durys turėtų atsidaryti..." msgstr "Raktai rasti. Durys turėtų atsidaryti..."
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1073 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1073
@ -2095,12 +2088,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1121 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1121
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"It seems that the guard spoke the truth. These doors will not open to us!" "It seems that the guard spoke the truth. These doors will not open to us!"
msgstr "" msgstr "Panašu, kad sargybinis sakė tiesą. Šios durys mums neatsivers!"
"Panašu, kad sargybinis sakė tiesą. Šių durų nepavyksta išlaužti jokiomis "
"mūsų turimomis priemonėmis!"
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1126 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1126
@ -2691,179 +2681,3 @@ msgid ""
"Aaarrgh! Though I die, the flame of righteousness shall send you down to " "Aaarrgh! Though I die, the flame of righteousness shall send you down to "
"darkness!" "darkness!"
msgstr "Aaarrgh! Nors aš mirštu, teisingumo liepsna pasiųs jus visus į tamsą!" msgstr "Aaarrgh! Nors aš mirštu, teisingumo liepsna pasiųs jus visus į tamsą!"
#~ msgid "Defeat all enemies"
#~ msgstr "Nugalėkite visus priešus"
#~ msgid "Undead"
#~ msgstr "Nemirėliai"
#~ msgid "Fleleen"
#~ msgstr "Flelynas"
#~ msgid "Lannex"
#~ msgstr "Laneksas"
#~ msgid ""
#~ "This is the Grand Gallery. There are rows of small chambers along its "
#~ "sides; he could have slipped into any of them."
#~ msgstr ""
#~ "Tai didžioji galerija. Jos pakraščiuose yra mažų kambarėlių eilės; jis "
#~ "galėjo įsmukti į bet kurį iš jų."
#~ msgid "Well see about that!"
#~ msgstr "Mes dar pažiūrėsim!"
#~ msgid "I sense wrongness. Some greater evil awakens before us."
#~ msgstr "Jaučiu negerus dalykus. Kažkoks didesnis blogis kyla prieš mus."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "I sense these bindings to be the work of common sorcery, not the power of "
#~ "the Hammer. Usually to each such locking spell there is some sort of key. "
#~ "If we can but find the key, we will be able to open these doors."
#~ msgstr ""
#~ "Jaučiu šiuos saitus esant įprastų kerų darbo, ne sukurtus Kūjo galia. "
#~ "Paprastai kiekvienas toks rakinantis burtas turi kokį nors raktą. Jei tą "
#~ "raktą rasime, galėsime atidaryti šias duris."
#~ msgid "There we go... faugh, what is that smell!"
#~ msgstr "Na štai... Fui, kas čia per tvaikas!"
#~ msgid "I think I hear noises, ahead of us..."
#~ msgstr "Manau, kad girdžiu triukšmą priešaky..."
#~ msgid "Fresh blood! Exactly what I need to complete the rite."
#~ msgstr "Šviežias kraujas! Kaip tik tai, ko man reikia užbaigti ritualą."
#~ msgid "Its locked, but nothing that our hammers cant manage."
#~ msgstr ""
#~ "Užrakinta, tačiau nieko tokio su kuo negalėtų susidoroti mūsų kūjai."
#~ msgid "A scroll with some strange writing on it..."
#~ msgstr "Pergamentas su kažkokiais keistais rašmenimis..."
#~ msgid "I believe that will be the key-spell for that sealed door."
#~ msgstr "Manau, kad tai ir bus raktinis burtas užantspauduotoms durims."
#~ msgid "(<i>Reads</i>) <i>Kannin akana dumasi aforigln deamp.</i>"
#~ msgstr "(<i>Skaito</i>) <i>Kannin akana dumasi aforigln deamp.</i>"
#~ msgid "Now try the door again. It should open."
#~ msgstr "Dabar vėl išmėginkite duris. Jos turėtų atsidaryti."
#~ msgid "A door. Perhaps Karrag is hiding in here..."
#~ msgstr "Durys. Galbūt čia slepiasi Karagas..."
#~ msgid "150 gold pieces. This should help."
#~ msgstr "150 auksinių. Tai turėtų padėti."
#~ msgid ""
#~ "150 gold pieces. I wonder why Karrag would choose to store his gold here."
#~ msgstr "150 auksinių. Įdomu, kodėl Karagas pasirinko čia juos laikyti."
#~ msgid ""
#~ "An old caved-in passageway. Perhaps if we clear away some of this rubble "
#~ "we may be able to get through..."
#~ msgstr ""
#~ "Senas įgriuvęs praėjimas. Jei pravalytume jį nuo nuolaužų, gal galėtume "
#~ "prasibrauti pirmyn..."
#~ msgid "Another old caved-in passageway..."
#~ msgstr "Dar vienas įgriuvęs praėjimas..."
#~ msgid ""
#~ "Finally! I see someone managed to see through the web of deception thrown "
#~ "up by that vile Karrag!"
#~ msgstr ""
#~ "Pagaliau! Kaip matau, kažkas sugebėjo peržvelgti apgaulės tinklą, užmestą "
#~ "to niekšo Karago!"
#~ msgid ""
#~ "I thought Karrags fight was against the so called dirtgrubbers. Why "
#~ "would he keep you, a dwarf captive?"
#~ msgstr ""
#~ "Maniau, kad Karago kova buvo prieš taip vadinamus „purvarausius“. Kam jam "
#~ "laikyti tave, dvarfą, belaisviu?"
#~ msgid ""
#~ "I guess Karrag thought I knew too much. When his masked henchmen started "
#~ "raiding, plundering and taking all sorts of prisoners — which were sent "
#~ "to these underlevels and never seen again — I began to inquire. I "
#~ "discovered many unsettling things indeed, but before I could act on them "
#~ "I was arrested and thrown down here."
#~ msgstr ""
#~ "Spėju, Karagas manė, jog aš žinau per daug. Kai jo kaukėtieji pakalikai "
#~ "pradėjo puldinėti, plėšdami ir imdami belaisvius, kurie buvo siunčiami į "
#~ "šiuos požemius ir niekas jų daugiau nebematydavo, ėmiau klausinėtis. "
#~ "Aptikau daug išties negerų dalykų, tačiau buvau suimtas ir įmestas čia "
#~ "anksčiau, nei spėjau ko nors imtis."
#~ msgid ""
#~ "I gather that he is involved in some sick ritual which requires the blood "
#~ "of living creatures. These cells seem to be the holding place where he "
#~ "keeps his victims. The dirtgrubbers he seems to prefer sacrificing have "
#~ "long since been taken away. Now it is just us few dwarves that remain..."
#~ msgstr ""
#~ "Aš išsiaiškinau, kad jis įsivėlęs į kažkokį nesveiką ritualą, kuriam "
#~ "reikalingas gyvų padarų kraujas. Panašu, kad šios kameros yra vieta, kur "
#~ "jis laiko savo aukas. „Purvarausiai“, kuriuos jis linkęs aukoti pirmus, "
#~ "išvesti jau seniai. Dabar čia belikom tik keletas mūsų, dvarfų..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag than we thought, for "
#~ "now he is unable to continue his foul sorcery."
#~ msgstr ""
#~ "Šių kalinių išlaisvinimas yra stipresnis smūgis Karagui, nei mes manėm, "
#~ "nes dabar jis nebegali tęsti savo bjaurių kerų."
#~ msgid "Trisi"
#~ msgstr "Trisis"
#~ msgid "Malifen"
#~ msgstr "Malifenas"
#~ msgid "Borras"
#~ msgstr "Borras"
#~ msgid "Zamak"
#~ msgstr "Zamakas"
#~ msgid ""
#~ "When I step on this rune, I feel strange indeed. I feel like I am being "
#~ "pulled somewhere else, but at the same time being held back by an equally "
#~ "powerful force."
#~ msgstr ""
#~ "Kai aš atsistoju ant šios runos, jaučiuosi išties keistai. Tarsi būčiau "
#~ "stumiamas kažkur kitur ir tuo pat metu sulaikomas lygiai tokios pat "
#~ "stiprios jėgos."
#~ msgid ""
#~ "It seems to be some sort of a teleportation device. Whats more, the "
#~ "bindings that are preventing it from working seem to be the same ones "
#~ "that bar those sealed gates."
#~ msgstr ""
#~ "Tai turėtų būti kažkoks teleportavimosi įtaisas. Maža to, saitai "
#~ "neleidžiantys jam veikti, atrodo, yra tokie patys kaip ir laikantys anuos "
#~ "užantspauduotus vartus."
#~ msgid ""
#~ "Yon doors are big, tightly locked — and, I would imagine, well "
#~ "barricaded. This may take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Anos durys yra didelės, tvirtai užrakintos ir, susidaro įspūdis, gerai "
#~ "užbarikaduotos. Tai gali užtrukti."
#~ msgid ""
#~ "Go through that rubble yonder; see if you can dig up some sort of "
#~ "battering ram."
#~ msgstr ""
#~ "Pasirausk po nuolaužas anaten; pažiūrėk, gal atkasi ką nors panašaus į "
#~ "taraną."
#~ msgid "One hour later"
#~ msgstr "Po valandos"
#~ msgid "The door is about to give. Brace yourselves, everyone."
#~ msgstr "Durys tuoj neatlaikys. Visi pasiruoškit."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 15:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Grafikos kūrimas"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:73 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:73
msgid "WML Contributors" msgid "WML Contributors"
msgstr "" msgstr "WML talkininkai"
#. [scenario]: id=01_A_Summer_of_Storms #. [scenario]: id=01_A_Summer_of_Storms
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:4 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:4

1062
tsg.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 01:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-22 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -1636,15 +1636,15 @@ msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:896 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:896
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are close to killing their leader! Because he is second level, the unit " "You are close to killing their leader! Because he is second level, the unit "
"who finishes him will gain 16 experience points. In a campaign, its " "who finishes him will gain 16 experience points. In a campaign, its "
"important to decide which units you want to advance, and give those units " "important to decide which units you want to advance, and give those units "
"the best chances to gain experience." "the best chances to gain experience."
msgstr "" msgstr ""
"Jau beveik užmušėt jų vadą! Dalinys, kuris jį pribaigs, gaus 16 patirties " "Jau beveik užmušei jų vadą! Kadangi vadas yra antro lygio, karys, kuris jį "
"taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!" "pribaigs, gaus 16 patirties taškų. Kampanijoje yra svarbu nuspręsti, kuriuos "
"karius nori patobulinti, ir suteikti jiems geriausius šansus gauti patirties."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:900 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:900
@ -1918,17 +1918,3 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"<big>Paspauskite pelės klavišą arba tarpą, kad tęstumėte...</big>" "<big>Paspauskite pelės klavišą arba tarpą, kad tęstumėte...</big>"
#~ msgid ""
#~ "You have beaten the orcs! You may want to try one of the novice-level "
#~ "campaigns next, such as <i>A Tale of Two Brothers</i>, <i>An Orcish "
#~ "Incursion</i>, or <i>The South Guard</i>. Konrad, Lisar and Delfador are "
#~ "characters from <i>Heir to the Throne</i>. You can also refer to the in-"
#~ "game help browser if you ever need to refresh your memory on gameplay "
#~ "mechanics."
#~ msgstr ""
#~ "Nugalėjai orkus! Dabar tau reiktų pabandyti vieną iš naujokams skirtų "
#~ "kampanijų. Pavyzdžiui, <i>Pasakojimą apie du brolius</i>, <i>Orkų "
#~ "įsiveržimą</i>, <i>Pietų sargybą</i>. Konradas, Lisar ir Delfadoras yra "
#~ "veikėjai iš <i>Sosto įpėdinio</i>. Taip pat gali naudotis žaidime esančia "
#~ "pagalbos naršykle, jei kada norėsi prisiminti žaidimo mechaniką."

View File

@ -5224,95 +5224,3 @@ msgid ""
"Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, " "Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, "
"however, neither used to, nor quick at moving around." "however, neither used to, nor quick at moving around."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Elves have always had a reputation for archery, a skill that, for many "
#~ "reasons, comes naturally to them. Even the frail of body can be deadly "
#~ "with a bow in hand, and in times of war, many will take up this weapon. "
#~ "Though their relative inexperience with combat leaves them somewhat "
#~ "vulnerable, their natural grace ensures that they can best any of "
#~ "humanitys fresh recruits."
#~ msgstr ""
#~ "Elfai visais laikais buvo giriami už lankininkystę, meną, kuris dėl "
#~ "daugelio priežasčių jiems sekasi iš prigimties. Net trapaus sudėjimo "
#~ "elfas gali būti mirtinas priešas, kai pačiumpa lanką, o karo metu "
#~ "daugelis taip ir padaro. Nors jie ir yra šiek tiek pažeidžiami, nes "
#~ "nelabai susipažinę su karo menu, dėl prigimtinės elfiškos gracijos jie "
#~ "vis tiek geresni už bet kurį žmonių armijos naujoką."
#~ msgid ""
#~ "Elves are not warlike by nature, but in times of need, their natural "
#~ "grace and agility serve them well, as does their skillful craftsmanship. "
#~ "An elf can grasp the basics of swordsmanship and archery in a time "
#~ "uncannily short by the standards of other races, and put them to "
#~ "effective use on the battlefield."
#~ msgstr ""
#~ "Elfai nėra karingi iš prigimties, bet prireikus, jų įgimtas grakštumas ir "
#~ "vikrumas gerai jiems tarnauja, lygiai kaip ir jų meistriškumas. Elfas "
#~ "gali perprasti kardininkystės ir lankininkystės pagrindus per "
#~ "neįtikėtinai trumpą laiką, lyginant su kitomis rasėmis, ir efektyviai "
#~ "juos panaudoti mūšio lauke."
#~ msgid ""
#~ "Elves, though not warlike by nature, are swift to learn; a relatively "
#~ "small amount of experience will turn an elf from a competent fighter into "
#~ "a master of combat. Those who are honored as heroes are strong with both "
#~ "sword and bow, and their skill once acquired does not fade for lack of "
#~ "practice."
#~ msgstr ""
#~ "Elfai, nors ir nekaringos prigimties, greitai mokosi. Santykinai nedaug "
#~ "patirties pavers gana gerą kovotoją elfą kovos meistru. Tie, kurie "
#~ "šaukiami herojais, stiprūs ir su kalaviju, ir su lanku, ir kartą pasiekę "
#~ "meistriškumą su laiku jo nepraranda dėl praktikos stokos."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Elves are wondrously keen-sighted, a gift which contributes to their "
#~ "mastery of the bow. An elf practiced at archery can hit targets that a "
#~ "man couldnt even see, and can nock a second arrow almost as soon as the "
#~ "first is let fly. Realizing this prodigious skill does come with one "
#~ "cost, that being a lack of practice with the sword."
#~ msgstr ""
#~ "Elfai turi pasakiškai gerą regėjimą, dovaną, įgalinančią juos meistriškai "
#~ "įvaldyti lanką. Elfas, praktikavęs šaudymą iš lanko, pataikys į "
#~ "taikinius, kurių žmogus net neįžiūrės, o antrą strėlę ant templės uždės "
#~ "beveik iškart, vos tik pirmoji pasileis lėkti. Šio nuostabaus sugebėjimo "
#~ "įsisavinimas atsieina ne veltui: praktikos su kalaviju stoka."
#~ msgid ""
#~ "Though a man might spend years in the forest, he will never shake the "
#~ "feeling that he is a guest in a realm of which he is not truly a part. "
#~ "With elves, this is quite reversed. Any elf that studies the lore of the "
#~ "woods rapidly becomes a master of them. This, combined with a "
#~ "considerable skill at archery and swordsmanship, is very useful in "
#~ "warfare."
#~ msgstr ""
#~ "Net jei žmogus praleistų miške daugelį metų, jis niekada neatsikratys "
#~ "jausmo, kad jis tėra svečias svetimoj šaly. Su elfais visai atvirkščiai. "
#~ "Bet kuris elfas, kuriam teko mokytis meno sugyventi su miškais, sparčiai "
#~ "tampa tikru meistru. Visa tai, kartu su gebėjimu gerai valdyti lanką ir "
#~ "kalaviją, labai naudinga kare."
#~ msgid ""
#~ "The horsemen of the wood elves have some skill with bow and sword, but "
#~ "their true skill lies in their horsemanship. Even other elves are "
#~ "impressed by their uncanny speed in the woods, and their ability to dart "
#~ "through the thick of the forest with nary a scratch. They may be the only "
#~ "cavalry in existence that fares better in the woods than on open ground."
#~ msgstr ""
#~ "Miškų elfų raiteliai moka naudotis lanku ir kalaviju, bet tikrasis jų "
#~ "talentas yra žirgininkystė. Netgi kitus elfus žavi jų nežabotas greitis "
#~ "miške ir gebėjimas nerti per pačią tankynę be menkiausio įbrėžimo. Jie, "
#~ "ko gero, vienintelė tokia kavalerija, kuriai geriau sekasi miške, nei "
#~ "atviroje vietovėje."
#~ msgid ""
#~ "There was a legend of an elf who stopped an arrow by shooting it out of "
#~ "the air with one of his own. It is a testament to the skill of the elves "
#~ "that such a story could be taken seriously. The sharpshooters of the "
#~ "elves have, quite simply, mastered the art of archery."
#~ msgstr ""
#~ "Sklando legenda apie elfą, kuris sustabdė strėlę, numušęs ją ore su savo "
#~ "strėle. Tai, kad šis pasakojimas gali būti priimtas rimtai, yra elfų "
#~ "meistriškumo įrodymas. Elfų snaiperiai, paprastai kalbant, įvaldė šaudymo "
#~ "meną."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:30+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-22 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -324,7 +324,6 @@ msgstr ""
msgid "Joystick: deadzone of the thruster" msgid "Joystick: deadzone of the thruster"
msgstr "" msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit] #. [unstore_unit]
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360
@ -3372,7 +3371,6 @@ msgstr "Urvas"
msgid "Fungus" msgid "Fungus"
msgstr "Grybai" msgstr "Grybai"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [color_range]: id=village #. [color_range]: id=village
#: data/core/team-colors.cfg:188 src/terrain/terrain.cpp:176 #: data/core/team-colors.cfg:188 src/terrain/terrain.cpp:176
msgid "Village" msgid "Village"
@ -3403,13 +3401,11 @@ msgstr "Nevaikštoma"
msgid "Impassable" msgid "Impassable"
msgstr "Nepereinama" msgstr "Nepereinama"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [color_range]: id=fog #. [color_range]: id=fog
#: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:467 #: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:467
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Rūkas" msgstr "Rūkas"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [color_range]: id=shroud #. [color_range]: id=shroud
#: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:470 #: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:470
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:473 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:473
@ -3743,7 +3739,6 @@ msgstr "Taip"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95
#: src/hotkey/command_executor.cpp:627 #: src/hotkey/command_executor.cpp:627
@ -3784,7 +3779,6 @@ msgstr ""
msgid "(Note: You should use $replacement instead in new code)" msgid "(Note: You should use $replacement instead in new code)"
msgstr "(Pastaba: naujame kode turėtumėte naudoti $replacement)" msgstr "(Pastaba: naujame kode turėtumėte naudoti $replacement)"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: wesnoth.deprecate_api #. [lua]: wesnoth.deprecate_api
#: data/lua/core.lua:194 src/deprecation.cpp:69 #: data/lua/core.lua:194 src/deprecation.cpp:69
msgid "Invalid deprecation level $level (should be 1-4)" msgid "Invalid deprecation level $level (should be 1-4)"
@ -3795,31 +3789,26 @@ msgstr ""
msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)" msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)"
msgstr "" msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1061 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1061
msgid "female^poisoned" msgid "female^poisoned"
msgstr "apnuodyta" msgstr "apnuodyta"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068
msgid "female^slowed" msgid "female^slowed"
msgstr "sulėtinta" msgstr "sulėtinta"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068
msgid "slowed" msgid "slowed"
msgstr "sulėtintas" msgstr "sulėtintas"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074
msgid "female^petrified" msgid "female^petrified"
msgstr "suakmenėjusi" msgstr "suakmenėjusi"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074
msgid "petrified" msgid "petrified"
@ -3835,7 +3824,6 @@ msgstr "negydoma"
msgid "unhealable" msgid "unhealable"
msgstr "negydomas" msgstr "negydomas"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: generate_objectives #. [lua]: generate_objectives
#: data/lua/wml/objectives.lua:36 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:74 #: data/lua/wml/objectives.lua:36 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:74
msgid "Victory:" msgid "Victory:"
@ -3851,7 +3839,6 @@ msgstr "Pralaimėjimas:"
msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario." msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario."
msgstr "%d%% aukso pernešama į kitą scenarijų." msgstr "%d%% aukso pernešama į kitą scenarijų."
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:156 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:156
#: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:76 #: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:76
@ -4830,9 +4817,8 @@ msgstr ""
#. [tip] #. [tip]
#: data/tips.cfg:262 #: data/tips.cfg:262
#, fuzzy
msgid "<i>― Sir Gerrick of Westin, 607YW</i>" msgid "<i>― Sir Gerrick of Westin, 607YW</i>"
msgstr "<i>― Gveddrio memuarai, 627VM</i>" msgstr "<i>― Seras Gerikas iš Vestino, 607VM</i>"
#. [tip] #. [tip]
#: data/tips.cfg:266 #: data/tips.cfg:266
@ -6212,9 +6198,8 @@ msgid "Era:"
msgstr "Era:" msgstr "Era:"
#: src/help/help_impl.cpp:593 #: src/help/help_impl.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Factions" msgid "Factions"
msgstr "Veiksmai" msgstr "Frakcijos"
#: src/help/help_impl.cpp:642 #: src/help/help_impl.cpp:642
msgid "Races: " msgid "Races: "
@ -6332,25 +6317,22 @@ msgstr "Gebėjimų patobulinimai: "
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256). #. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:512 #: src/help/help_topic_generators.cpp:512
#, fuzzy
msgid "HP:" msgid "HP:"
msgstr "GT: " msgstr "GT:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256). #. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:516 #: src/help/help_topic_generators.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Moves:" msgid "Moves:"
msgstr "Žingsniai: " msgstr "Žingsniai:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256). #. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:521 #: src/help/help_topic_generators.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Vision:" msgid "Vision:"
msgstr "Matymas: " msgstr "Matymas:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
@ -6364,25 +6346,22 @@ msgstr "Įspėjimas: "
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256). #. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:532 #: src/help/help_topic_generators.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Cost:" msgid "Cost:"
msgstr "Kaina: " msgstr "Kaina:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
#. unpleasant line breaks (issue #3256). #. unpleasant line breaks (issue #3256).
#: src/help/help_topic_generators.cpp:536 #: src/help/help_topic_generators.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Prigimtis: " msgstr "Prigimtis:"
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the #. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language. #. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:543 #: src/help/help_topic_generators.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Required XP:" msgid "Required XP:"
msgstr "Reikalingi PT: " msgstr "Reikalingi PT:"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:552 #: src/help/help_topic_generators.cpp:552
msgid "unit help^Attacks" msgid "unit help^Attacks"
@ -7227,9 +7206,8 @@ msgid "Level: "
msgstr "Lygis: " msgstr "Lygis: "
#: src/reports.cpp:258 #: src/reports.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Advancements:" msgid "Advancements:"
msgstr "Netobulėja" msgstr "Patobulėjimai:"
#: src/reports.cpp:271 #: src/reports.cpp:271
msgid "No advancement" msgid "No advancement"
@ -8040,22 +8018,3 @@ msgstr "Slėpti žaidėjo $player planus"
msgid "Whiteboard Options" msgid "Whiteboard Options"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Alternate Wesnoth Server"
#~ msgstr "Alternatyvus Vesnoto serveris"
#~ msgid "battery"
#~ msgstr "baterija"
#~ msgid ""
#~ "In many campaign scenarios, you may issue simple instructions for your "
#~ "computer-controlled allies using the right-click context menu."
#~ msgstr ""
#~ "Daugelyje kampanijų scenarijų kompiuterio kontroliuojamiems "
#~ "sąjungininkams galite nurodyti paprastas instrukcijas naudodami dešinio "
#~ "spragtelėjimo kontekstinį meniu."
#~ msgid "An invalid defender weapon got selected."
#~ msgstr "Pasirinktas netinkamas besiginančiojo ginklas."
#~ msgid "Advances to:"
#~ msgstr "Tobulėja į:"