low: random new translations and fixes

Introduces a potentially controversial translation:
tree-shagger -> medžkrušys.
This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2011-04-01 02:16:55 +03:00
parent 6b351a161b
commit eb83176618
1 changed files with 113 additions and 66 deletions

179
low.lt.po
View File

@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
"the recorded history of the Elves.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pasakojimas apie Kalenzą, Didijį valdovą, kuris suvienijo savo tautą po "
"antrosios orkų invazijos į Didijį žemyną ir tapo vienu garsiausių herojų "
"Pasakojimas apie Kalenzą, didįjį valdovą, kuris suvienijo savo tautą po "
"antrosios orkų invazijos į Didįjį žemyną ir tapo vienu garsiausių herojų "
"rašytinėje Elfų istorijoje.\n"
"\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Didysis valdovas"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:96
msgid "Creator and Lead Designer"
msgstr ""
msgstr "Autorius ir pagrindinis dizaineris"
#. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:98
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Telfaro upė"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:26
msgid "Northern Shallows"
msgstr "Šiaurininės seklumos"
msgstr "Šiaurinės seklumos"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:27
@ -306,13 +306,12 @@ msgstr "Išrovimas"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:55
#, fuzzy
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>,\n"
"Chapter One\n"
"Flight and fight"
msgstr ""
"Vesmeros legenda,\n"
"<i>Vesmeros legenda</i>,\n"
"Pirmasis skyrius\n"
"Pabėgimas ir kova"
@ -327,9 +326,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Didysis elfų herojus Kalenzas gimė tyliame žaliame miške Lintanire Didžiojo "
"Šiaurinio miško pakraščiuose. Nors ir nebuvo kilmingas, jis teikė daug "
"vilčių savo tautos amatuose. Jo greitas protas suteikė jam didesnę, nei "
"įprasta, pagarbą tarp vyresniųjų, kurie yra linkę skirti mažai dėmesio "
"visiems jaunesniems nei šimtmečio senumo."
"vilčių savo tautos amatuose. Greitas protas suteikė jam didesnę, nei "
"įprasta, pagarbą tarp vyresniųjų, kurie nelinkę skirti daug dėmesio "
"jaunesniems už šimtamečius."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:70
@ -340,9 +339,9 @@ msgid ""
"changing more rapidly than it had for a thousand years before."
msgstr ""
"Galbūt vyresnieji jautė, kad besikeičiantys laikai reikalaus lankstesnių "
"protų; tai buvo metai, kai žmonės iš Žaliosios salos įsikūrinėjo į pietus "
"nuo Didžiosios upės, ir žinomas pasaulis keitėsi greičiau, negu per "
"paskutinius tūkstantį metų."
"protų; tai buvo laikai, kai žmonės iš Žaliosios salos kūrėsi į pietus nuo "
"Didžiosios upės, ir žinomas pasaulis keitėsi sparčiau, nei per paskutinius "
"tūkstantį metų."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:76
@ -370,12 +369,12 @@ msgid ""
"This is the story of Kalenz, and of the Elves in the days of the humans in "
"Wesnoth."
msgstr ""
"Elfai niekada nebuvo karinga tauta, ir jis nebuvo pasiruošę neišvengiamam "
"Elfai niekada nebuvo karinga tauta, ir jie nebuvo pasiruošę neišvengiamam "
"karui su orkais. Kalenzas suaugo kaip tik tais metais, kai Erlornas iš "
"Vesmeros kovojo su pirmais orkų užpuolikais. Kito dešimtmečio bėgyje orkų "
"antpuoliai stipriai padažnėjo ir jų šešėlis vis labiau dūlojo virš elfų.\n"
"\n"
"Tai yra pasakojimas apie Kalenzą ir apie Elfus Vesnoto žmonių dienomis."
"Tai pasakojimas apie Kalenzą ir apie Elfus Vesnoto žmonių dienomis."
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'Isomithir
#. [side]
@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Užmuškite bet kurį orkų vadą"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:399
msgid "Keep Velon alive"
msgstr ""
msgstr "Išsaugokite gyvą Veloną"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:403
@ -608,17 +607,17 @@ msgid ""
"reach an agreement with them!"
msgstr ""
"Stok, Kalenzai. Kaliano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal galėsime "
"pasiekti susitarimą su jais!"
"su jais susitarti!"
#. [message]: id=Qumseh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:432
msgid "Surrender or die, tree-shaggers!"
msgstr ""
msgstr "Pasiduokit arba mirkit, medžkrušiai!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:436
msgid "They are too many. We have no choice but to submit!"
msgstr "Jų yra per daug. Neturime jokio pasirinkimo, tik pasiduoti!"
msgstr "Jų per daug. Neturime jokio pasirinkimo, tik pasiduoti!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:440
@ -626,13 +625,13 @@ msgid ""
"Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them beside "
"me?"
msgstr ""
"Elfai privalo niekada nepasiduoti šiems bjauriems gyvuliams! Kas kovos su "
"jais šalia manęs?"
"Elfai niekada nepasiduos šiems bjauriems gyvuliams! Kas kovos su jais šalia "
"manęs?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:448
msgid "We will follow you, Kalenz — but where can we go?"
msgstr "Seksime tave, Kalenzai bet kur mes galime eiti?"
msgstr "Seksime tave, Kalenzai bet kur mums eiti?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:452
@ -640,6 +639,8 @@ msgid ""
"We must reach the elvish council in Kalian and enlist their help to "
"recapture our home."
msgstr ""
"Reikia nusigauti iki Kaliano elfų tarybos ir užsitikrinti jų pagalbą "
"atkariaujant mūsų namus."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:456
@ -652,6 +653,8 @@ msgid ""
"Then we must storm one of the orcs outposts to break the encirclement "
"before more enemies arrive!"
msgstr ""
"Tuomet privalome šturmuoti vieną iš orkų įtvirtinimų ir prasiveržti, kol "
"nesusirinko daugiau priešų!"
#. [message]: id=Anduilas
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:464
@ -674,14 +677,14 @@ msgid ""
"Kalenz was right and I was wrong. Go; join Kalenz while yet you can. I and "
"the remaining elders will cover your retreat as best we may."
msgstr ""
"Kalenzas buvo teisus, o aš buvau neteisus. Eikite; prisidėkite prie Kalenzo "
"kol vis dar galite. Aš ir likę vyresnieji pridengsime jūsų atsitraukimą kaip "
"geriausiai galėsime."
"Kalenzas buvo teisus, o aš klydau. Eikite; prisidėkite prie Kalenzo kol dar "
"galite. Aš ir likę vyresnieji pridengsime jūsų atsitraukimą kaip tik "
"išmanysime."
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:506
msgid "Flee, Kalenz... find vengeance for us!"
msgstr "Bėk, Kalenzai... atkeršyk už mus!"
msgstr "Bėk, Kalenzai... Atkeršyk už mus!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:510
@ -715,17 +718,17 @@ msgstr ""
#. [message]: race=orc
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:546
msgid "You wont get very far! After them!"
msgstr "Jūs nepabėgsite labai toli! Paskui juos!"
msgstr "Labai toli nepabėgsite! Paskui juos!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:563
msgid "Curse you, tree-shaggers! We will feed your young to our wolves!"
msgstr ""
msgstr "Velniop jus, medžkrušiai! Sušersim jūsų vaikus vilkams!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:576
msgid "What is this? The orc held plunder!"
msgstr ""
msgstr "Kas čia? Orkas turėjo grobio!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:615
@ -746,6 +749,11 @@ msgid ""
"of a great migration south. There was no choice but to make a detour through "
"territory the elves would rather have avoided..."
msgstr ""
"Kalenzas su savo būriu ištrūko iš apsupties vien tam, kad sužinotų, jog "
"visame krašte pakeliui į Kalianą jau tiršta nuo orkų. Panašu, kad Kalenzo "
"namus užpuolęs reidas tebuvo tik maža atšaka didelės migracijos į pietus. "
"Neliko kito pasirinkimo, kaip tik daryti lankstą pro vietovę, kurios elfai "
"mieliau būtų išvengę..."
#. [side]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:115
@ -755,12 +763,12 @@ msgstr "Neutralūs"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:137
msgid "Those stinking trolls ha stepped on <i>our</i> land!"
msgstr "Šie smirdantys troliai atsistoj ant <i>mūsų</i> žemės!"
msgstr "Tie smirdantys troliai įženg į <i>mūsų</i> žemes!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:204
msgid "Those lying elves have stepped on <i>our</i> land!"
msgstr "Šie meluojantys elfai atsistojo ant <i>mūsų</i> žemės!"
msgstr "Tie elfai-melagiai įžengė į <i>mūsų</i> žemes!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:209
@ -768,13 +776,15 @@ msgid ""
"Spare as many dwarves as you can and don't kill their leader. We can't risk "
"to get the dwarves as an additional enemy."
msgstr ""
"Pasigailėkite kuo daugiau dvarfų ir nežudykite jų vado. Negalime rizikuoti "
"įsitaisyti dar vieno priešo."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:354
msgid ""
"It should be rare sport to watch this... Just be sure not to trespass on our "
"land."
msgstr ""
msgstr "Turėtų būti retas reginys... Tik žiūrėkit, kad nė kojos į mūsų žemes."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:366
@ -826,9 +836,9 @@ msgid ""
"orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among "
"ourselves they will feast on our discord."
msgstr ""
"Mūsų bėdos taps ir jūsų taip pat, norėtų to kuris nors iš mūsų ar ne. Orkai "
"nusileido iš šiaurės kaip potvynis; jeigu kivirčysimės tarp savęs, jie "
"vaišinsis mūsų nesutarimais."
"Mūsų bėdos taps ir jūsų, norėtų to kuris nors iš mūsų ar ne. Orkai nusileido "
"iš šiaurės kaip potvynis; jeigu kivirčysimės tarp savęs, jie vaišinsis mūsų "
"nesutarimais."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:511
@ -838,11 +848,16 @@ msgid ""
"kiss of steel will greet all intruders. Anyone who sets foot on the eastern "
"bank o this river will rue the day he was born!"
msgstr ""
"Meh. Dar daugiau saldžiažodžiavimo, prisiekiu barzda. Žinome mes jūsų "
"būdą... O ir kam reiktų tos jūsų pagalbos, gležnučiai. Nešdinkitės, arba "
"paragausit mano kirvio! Tas pats plieninis bučinys laukia visų įsibrovėlių. "
"Bet kas, įžengęs į šitos va upės rytinį krantą pasigailės tos dienos, kai "
"gimė!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:515
msgid "I cannot see how trolls could be any less friendly."
msgstr "Nematau, kaip troliai galėtų būti nors kiek mažiau draugiškesni."
msgstr "Nemanau, kad troliai galėtų būti nors kiek mažiau draugiški."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:519
@ -856,9 +871,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:535
#, fuzzy
msgid "Kalenz or Landar must reach the signpost"
msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį"
msgstr "Kalenzas arba Landaras privalo pasiekti kelrodį"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:540
@ -901,12 +915,16 @@ msgstr "Pamišę elfai!"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:658
msgid "Urgh! Grugl tried to eat dwarves, but choked on their sharp nasty axes."
msgstr ""
"Ugh! Gruglas bandė suėsti dvarfus, bet paspringo jų bjauriais aštriais "
"kirviais."
#. [message]: id=Grugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:674
msgid ""
"Urgh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy spears!"
msgstr ""
"Ugh! Gruglas bandė paskanauti elfų mėsytės, bet paspringo aštriomis jų "
"strėlėmis!"
#. [scenario]: id=03_Kalian_under_Attack
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:38
@ -919,16 +937,18 @@ msgid ""
"Events at the Kalian took an ominous turn before Kalenz and his band could "
"arrive there..."
msgstr ""
"Kalenzui ir jo būriui dar nespėjus atvykti į Kalianą, įvykiai ten pasisuko "
"pragaištinga linkme... "
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:184
msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!"
msgstr ""
msgstr "Vade, prakeikti medžkrušiai baigia mus nugalėti!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:269
msgid "We die, but more come after us, Orcs will rule all!"
msgstr "Mirštame, bet daugiau ateis po mūsų, Orkai valdys visus!"
msgstr "Mirštame, bet po mūsų ateis daugiau, Orkai valdys visus!"
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:381
@ -956,6 +976,8 @@ msgid ""
"The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as "
"planned."
msgstr ""
"Elfų padugnė atsisakė pasiduoti, vade. Mes pradėjome puolimą, kaip ir buvo "
"nutarta."
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:434
@ -997,10 +1019,10 @@ msgstr "Tie elfai silpni, tik mėsa mano vilkams! Čiupkite juos!"
msgid ""
"Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army."
msgstr ""
"Prakeikti medžkrušiai ir nelemti jų lankai! Palauksime pagrindinės armijos."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:844
#, fuzzy
msgid "Defeat all enemy leaders."
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
@ -1014,9 +1036,8 @@ msgstr "Galtrido mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:861
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:942
#, fuzzy
msgid "Death of El'Isomithir"
msgstr "Galtrido mirtis"
msgstr "ElIsomitiro mirtis"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:876
@ -1027,6 +1048,11 @@ msgid ""
"arrived at their destination, the north wind blew, and the fog lifted to "
"reveal a grim sight..."
msgstr ""
"Dienų dienas keliavo Kalenzas ir nedidelis jo pasekėjų būrys, braudamasis "
"vis arčiau ir arčiau prie Kaliano. Tankaus rūko ir elfų artumo miškui dėka "
"būriui sekėsi išvengti orkų medžiotojų. Tada, jiems jau beveik pasiekus "
"kelionės tikslą, papūtė šiaurės vėjas, išblaškė rūką, ir atvėrė niūrų "
"vaizdą..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:880
@ -1035,6 +1061,9 @@ msgid ""
"behind as they are fully engaged with the defenders, we and they together "
"might yet defeat them."
msgstr ""
"Didžiulės orkų pajėgos artėja prie Kaliano! Bet jeigu mes užpulsime iš "
"užnugario, kai visas jų dėmesys bus nukreiptas į gynėjus, bendrom pastangom "
"gal ir nugalėsim."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:884
@ -1049,12 +1078,11 @@ msgid ""
"long enough for the humans to come to our aid."
msgstr ""
"Ne, mes sprunkame nuo antpuolio mūsų namuose Lintanire. Bus pakankamai laiko "
"pakalbėti vėliau; mes privalome kartu nugalėti šituos orkus, arba bent jau "
"pakalbėti vėliau; turim kartu nugalėti šituos orkus, arba bent jau "
"atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės ateitų mums į pagalbą."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:892
#, fuzzy
msgid ""
"Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. "
"The humans will not come to our aid!"
@ -1065,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:897
msgid "How can they dare to break the treaty!"
msgstr ""
msgstr "Kaip jie išdrįso sulaužyti sutartį!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:923
@ -1073,6 +1101,7 @@ msgid ""
"We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are "
"arriving. All is lost!"
msgstr ""
"Nepavyko padėti gynėjams, o atvyksta dar daugiau orkų būrių. Viskas prarasta!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:932
@ -1082,7 +1111,7 @@ msgstr "Atsilaikykite iki ėjimų pabaigos."
#. [message]: id=guard
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:968
msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist."
msgstr ""
msgstr "Ša! Kažkas šmirinėja rūke."
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:972
@ -1091,6 +1120,9 @@ msgid ""
"little playhouse, and we <i>might</i> spare you. Or, at the very least, we "
"promise you a quick and painless death."
msgstr ""
"Ei, elfai! Atiduokite akmenį ir mes <i>galbūt</i> negriausime jūsų gražiųjų "
"namūkščių, ir <i>galbūt</i> jūsų pasigailėsim. Na, arba bent jau pažadam, "
"kad mirtis bus greita ir neskausminga."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:976
@ -1099,6 +1131,10 @@ msgid ""
"citadel of the Kalian, for it has stood since before your kind crawled into "
"sunlight and will endure long after you are forgotten!"
msgstr ""
"Kokį dar „akmenį“, nevėkšla pašlemėke orke? Tavo lūpos nevertos net ištarti "
"Kaliano citadelės vardą, nes ji stovėjo nuo tada, kai jūsų padermė dar "
"neropojo saulės šviesoje, ir stovės dar ilgai po to, kai jūsų jau niekas "
"nebeatsimins!"
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:990
@ -1106,6 +1142,8 @@ msgid ""
"We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, "
"wose-spawned worm of an elf!"
msgstr ""
"Prieš užmušdami, sugrūsim šitus skambius žodžius tau į gerklę, tu, kirmėle, "
"miškinio išpera!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1041
@ -1113,6 +1151,8 @@ msgid ""
"To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely "
"close at hand. We have but to hold until it arrives!"
msgstr ""
"Prie ginklų, tautiečiai elfai! Jų daug, bet mūsų armija grįžta ir jau tikrai "
"netoli. Mums tereikia atsilaikyti iki jiems sugrįžtant!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1104
@ -1121,6 +1161,8 @@ msgid ""
"may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start "
"with Kalenzs army."
msgstr ""
"Lygį pradėsite su kitokiu aukso kiekiu ir galimais grąžinti daliniais, nei "
"tikitės, nes šiame lygyje kariausite ne su Kalenzo armija."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1113
@ -1205,15 +1247,14 @@ msgstr "Elfų iždinė"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:49
#, fuzzy
msgid "Chapter Two: The Treasury"
msgstr "Pirmasis skyrius, Antroji dalis: Iždinė"
msgstr "Antrasis skyrius: Iždinė"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:55
msgid ""
"Kalenz and his forces raced to relieve the siege of the Elvish Treasury..."
msgstr "Kalenzas ir jo pajėgos nubėgo nutraukti elfų iždinės apsiaustį..."
msgstr "Kalenzas ir jo pajėgos nuskubėjo nutraukti elfų iždinės apsiaustį..."
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:106
@ -1241,7 +1282,7 @@ msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:313
msgid ""
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians..."
msgstr "Atrodo, kad pavėlavome. Iždinė krito ropliams..."
msgstr "Atrodo, pavėlavome. Iždinė neatsilaikė prieš roplius..."
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:317
@ -1262,11 +1303,13 @@ msgid ""
"I will do as you say, sneak in and free them. Wish me good fortune and no "
"discovery!"
msgstr ""
"Padarysiu kaip sakai, įsliūkinsiu ir išlaisvinsiu juos. Palinkėkite man "
"sėkmės ir kad manęs neaptiktų!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:337
msgid "Go swiftly and silently."
msgstr ""
msgstr "Keliauk skubiai ir tyliai."
#. [message]: id=Shurm
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:349
@ -1304,7 +1347,7 @@ msgid ""
"sworn followers. And there is that which you should know about the treasure "
"the orcs seek..."
msgstr ""
"Mes laisvi! Valdove, Kalenzai, nuo šios dienos aš ir mano vyrai būsime "
"Mes laisvi! Valdove Kalenzai, nuo šios dienos aš ir mano vyrai būsime "
"prisiekę jūsų pasekėjai. Ir ten yra tai, ką turėtumėte išgirsti apie lobį, "
"kurio ieško orkai..."
@ -1315,6 +1358,9 @@ msgid ""
"spell with which to defeat these invaders. There will be time for talk "
"later; now, we must fight."
msgstr ""
"Su dėkingumu priimsiu jūsų tarnybą, nes man prireiks kiekvieno kardo, lanko "
"ir burto, kurie padės nugalėti tuos įsibrovėlius. Vėliau rasim laiko "
"pakalbėti. Dabar laikas kautis."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:449
@ -1382,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:523
msgid "I am ashamed to die at the hands of tree-shaggers!"
msgstr ""
msgstr "Man gėda mirti nuo medžkrušio rankos!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:527
@ -1408,6 +1454,8 @@ msgid ""
"Elvish scouts found the trail of the Saurian war party without difficulty. "
"The way back to the saurians treasury was clear..."
msgstr ""
"Elfų žvalgai nesunkiai rado Roplių karo būrio pėdsakus. Kelias į jų iždinę "
"buvo aiškus..."
#. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:144
@ -1440,6 +1488,7 @@ msgid ""
"Moving so much gold is no light matter. We will need horses to bear it back "
"home."
msgstr ""
"Gabenti šitiek aukso nemenkas darbas. Prireiks arklių, kad viską paneštume."
#. [message]: id=Hraurg
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:267
@ -1465,17 +1514,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:338
msgid "We have reached the treasury. Guard me while I bring the pillage home."
msgstr ""
msgstr "Pasiekėme įždinę. Pridenkite mane kol aš nešu grobį namo."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:344
msgid "New Objective: Transport the treasure with a rider to the signpost"
msgstr ""
msgstr "Naujas tikslas: nuveskite raitelį su auksu iki kelrodžio"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:384
msgid "Aargh! I shall never see the bright moons face again!"
msgstr ""
msgstr "Ach! Daugiau niekada nebepamatysiu ryškios mėnesienos šviesos!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:434
@ -1610,17 +1659,17 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:298
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! "
msgstr ""
msgstr "Kaip elfas, galvoji visai kaip dvarfas! Tu man patinki! "
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:298
msgid "whisper^—For an elf..."
msgstr ""
msgstr "pašnibždom^—Kaip elfas..."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:308
msgid "The orcs ha been defeated. My lord, we are in your debt."
msgstr "Orkai buv nugalėti. Mano valdove, mes jums skolingi."
msgstr "Orkai nugalėt. Mano valdove, mes jums skolingi."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:312
@ -5033,15 +5082,13 @@ msgstr "lankas"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:10
#, fuzzy
msgid "elates Kalenz"
msgstr "gydo Kalenzą +4"
msgstr "pakylėja Kalenzą"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:11
#, fuzzy
msgid "female^elates Kalenz"
msgstr "gydo Kalenzą +4"
msgstr "pakylėja Kalenzą"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:15
@ -5079,12 +5126,12 @@ msgstr "Pasiruošk mirti, elfų ragana!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:143
msgid "I will slay any who harms her without mercy."
msgstr ""
msgstr "Be pasigailėjimo nugalabysiu bet ką, kas jai pakenks."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:147
msgid "Nor will you find me an easy foe!"
msgstr ""
msgstr "O ir aš pati nebūsiu silpnas priešas!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:157
@ -5145,7 +5192,7 @@ msgstr "Negaliu su orkais kautis vienas! Viskas baigta!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:141
msgid "I grieve that I have failed you, my lord Kalenz..."
msgstr ""
msgstr "Man skauda širdį, kad tave nuvyliau, valdove Kalenzai..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:145