nr: random selection of strings

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2010-12-20 02:05:35 +02:00
parent 0e9237bb44
commit fdb20a0758
1 changed files with 31 additions and 9 deletions

View File

@ -693,17 +693,18 @@ msgstr "Hamelio mirtis"
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:215
msgid "So here we are..."
msgstr ""
msgstr "Na štai, atėjom..."
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:219
msgid "(<i>Trip</i>) <i>Oof!</i>"
msgstr ""
msgstr "(<i>Klūpt</i>) <i>Uff!</i>"
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:223
msgid "Great idea, Tallin, I probably couldnt even fight a bat down here."
msgstr ""
"Puiki mintis, Talinai, aš čia tikriausiai nė šikšnosparnio nenukaučiau."
#. [message]: type=Blood Bat
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:234
@ -721,6 +722,7 @@ msgid ""
"Calm down. Come what may, well handle them. Come on now, lets find those "
"dwarves!"
msgstr ""
"Nurimk. Kas mus beužpultų, susitvarkysim. Eime, suraskime tuos dvarfus!"
#. [unit]: type=Arch Mage, id=Camerin
#. [side]: type=Great Mage, id=Camerin
@ -758,6 +760,10 @@ msgid ""
"of them to hell! Oh, and just between me and you, it is actually good fun — "
"more fun anyway than sitting on your backside studying all day..."
msgstr ""
"Iškepdamas kiekvieną sutiktą orką, trolį ar skeletą, nu! Tie pabaisos "
"sugadino mano viso gyvenimo darbą, tad dabar aš nenurimsiu kol nenudanginsiu "
"pragaran jų visų iki vieno! A, ir dar, tarp mūsų kalbant, tai gana smagu — "
"na, bent jau smagiau, nei visą dieną trinti suolą ir mokytis..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:291
@ -777,6 +783,8 @@ msgid ""
"hordes of trolls and skeletons trying to find the dwarves... if there are "
"any left."
msgstr ""
"Na.. Ee... Šiaip tai mes dabar užsiėmę, stengiamės prasibrauti pro trolių ir "
"skeletų ordas ir rasti dvarfus. Jeigu tik tokių liko...."
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:303
@ -791,12 +799,12 @@ msgstr "Ėėė... gerai..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:311
msgid "whisper^Is it safe to have this lunatic with us?"
msgstr ""
msgstr "pašnibždom^O mums saugu vestis su savimi šitą kvanką?"
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:327
msgid "<i>Burn, you disgusting filth!</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Dek, niekinga šiukšle!</i>"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:331
@ -891,7 +899,7 @@ msgstr "Nagi, pažiūrėkime kas už jų."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:502
msgid ""
"All right. (<i>Grunt... strain...</i>) Its not moving. It seems to be stuck."
msgstr ""
msgstr "Nagi. (<i>Mmmh... Eeeh...</i>) Nejuda. Regis, užstrigę."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:452
@ -911,7 +919,7 @@ msgstr "... Žinoma."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1892
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1915
msgid "(<i>Smash</i>)"
msgstr ""
msgstr "(<i>Bum</i>)"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:534
@ -932,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tallin, this situation is hopeless — there are endless monsters swarming "
"from all directions!"
msgstr ""
msgstr "Talinai, padėtis beviltiška — iš visų pusių renkasi begalės monstrų!"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:555
@ -942,6 +950,10 @@ msgid ""
"group; let each man support the man next to him. If our ranks are imposing "
"enough the monsters may shy away from us in favor of easier prey."
msgstr ""
"Mes išties nepavydėtinoj padėty — bet pažvelkit — troliai ir skeletai puola "
"ir vieni kitus. Mums reikia laikytis kartu, vienoje krūvoje; tegul "
"kiekvienas vyras palaiko gretimą. Jeigu mūsų gretos atrodys pakankamai "
"tvirtos, gal monstrai nusisuks link lengvesnio grobio."
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:559
@ -950,6 +962,8 @@ msgid ""
"replacement — whereas for every monster we kill, it seems that two more come "
"to take its place!"
msgstr ""
"Vis tiek, Talinai, mes turėsim aukų, o nė vieno iš mūsų nėra kuo pakeisti. "
"Tuo tarpu atrodo, kad vietoj kiekvieno užmušto monstro į jo vietą stoja du!"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:563
@ -969,7 +983,7 @@ msgstr "Stovėk kur stovi, tu... O! Tai žmogus!"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:580
msgid "Greetings from the people of Dwarven Doors, friend."
msgstr "Sveikinimai nuo Dvarfų Vartų tautos, drauge."
msgstr "Sveikinimai nuo Dvarfų vartų tautos, drauge."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:584
@ -977,6 +991,8 @@ msgid ""
"Dwarven Doors? I thought ye surface humans had been enslaved or slain by the "
"orcs years ago."
msgstr ""
"Dvarfų vartų? Maniau jus, paviršiaus žmones, prieš daug metų įkalino ar "
"išskerdė orkai."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:588
@ -1038,7 +1054,7 @@ msgstr "Uff, pasiekėm savo!"
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:648
msgid "Awww! Are we done already?"
msgstr "Ooo... Nejaugi jau baigėm?"
msgstr "Ooo... Negi jau baigėm?"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:668
@ -1046,6 +1062,8 @@ msgid ""
"Good, we managed to clear the caves... for now, anyway. Now lets get to the "
"dwarven keep and dicker for better weapons."
msgstr ""
"Gerai, pavyko išvalyti urvus... Bent kol kas. Dabar eime pas dvarfus, "
"pasiderėsime dėl geresnių ginklų."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:674
@ -1054,6 +1072,8 @@ msgid ""
"think I can hear the clamor of dwarves just ahead. Come on men, lets go "
"meet them."
msgstr ""
"Gerai, daugiau nebeliko monstrų aplinkiniuose tuneliuose. Atrodo, priešais "
"girdėt dvarfų knibždesys. Pirmyn, vyrai, eime su jais susitikti."
#. [message]: role=Messenger
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:696
@ -1061,6 +1081,8 @@ msgid ""
"Tallin, we have just received the news that the dwarvish Lord Hamel has just "
"been slain. We are too late!"
msgstr ""
"Talinai, ką tik gavome žinią, kad dvarfų valdovas Hamelis žuvo. Mes "
"pavėlavom!"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:700