Compare commits

..

No commits in common. "master" and "1.10" have entirely different histories.
master ... 1.10

29 changed files with 43334 additions and 65818 deletions

538
anl.lt.po
View File

@ -1,21 +1,20 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
# Translators:
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 04:28 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
@ -24,18 +23,16 @@ msgstr "4ž — Nauja šalis"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
#, fuzzy
msgid ""
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
"the land.\n"
"\n"
"For experienced players, its recommended to lower the starting gold to 75."
"the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100."
msgstr ""
"Šis 4 žaidėjų išlikimo scenarijus leidžia statyti pastatus ir keisti "
"vietovę. Rekomenduojama pradėti su 100 auksinių."
"vietovę. Naudokitės žemėlapio nustatymais. Rekomenduojama pradėti su 100 "
"auksinių."
#. [part]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:28
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:24
msgid ""
"In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
"obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
@ -47,55 +44,36 @@ msgstr ""
"žemes sutriuškinusių armijų, pasipriešinimo vadai tikėjosi tik laimėti "
"pakankamai laiko atstatyti pajėgoms."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:32
msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
msgstr ""
"Savo ėjimo metu paspaudę dešinį klavišą ant savo vado, rasite pagalbos meniu"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:34
msgid "You must survive until turn 25."
msgstr "Išgyvenkite iki 25 ėjimo."
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:48
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:72
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:93
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:66
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:81
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:96
msgid "teamname^Team 1"
msgstr "Komanda 1"
#. [side]: type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114
msgid "teamname^Settlers"
msgstr "Gyventojai"
#. [side]: type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:139
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:172
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:205
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:238
msgid "teamname^Enemies"
msgstr "Priešai"
#. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148
msgid "Mal Sevu"
msgstr "Mal Sevu"
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:181
msgid "Gol Goroth"
msgstr "Gol Gorotas"
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:214
msgid "Greg"
msgstr "Gregas"
#. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:247
msgid "Mal Shiki"
msgstr "Mal Šikis"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:275
msgid "teamname^Prisoners"
msgstr "Kaliniai"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:299
msgid "teamname^Monsters"
msgstr "Pabaisos"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:141
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:168
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:195
msgid "teamname^Team 2"
msgstr "Komanda 2"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:498
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:407
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
msgstr ""
@ -103,7 +81,7 @@ msgstr ""
"mažesnes pajamas."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:526
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:430
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
msgstr ""
@ -111,7 +89,7 @@ msgstr ""
"pajamas."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:554
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:453
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
msgstr ""
@ -119,7 +97,7 @@ msgstr ""
"pajamas."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:582
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:476
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
msgstr ""
@ -127,14 +105,14 @@ msgstr ""
"mažesnes pajamas."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:697
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:585
msgid ""
"One of your peasants has happened upon some spiders nests in the north and "
"south."
msgstr "Vienas iš valstiečių pastebėjo vorų lizdus šiaurėje ir pietuose."
#. [message]: type=Peasant
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:703
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:591
msgid ""
"I swear I saw somebody trapped in the spiders web. Maybe we should rescue "
"him?"
@ -142,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Prisiekiu, mačiau kažką įsipainiojusį voratinklyje. Gal reiktų išgelbėti? "
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:725
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:613
msgid ""
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
@ -153,14 +131,14 @@ msgstr ""
"nusigausite, tuo lengviau bus juos užmušti."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:737
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:625
msgid ""
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
msgstr ""
"Vyrai praneša apie keistus garsus, sklindančius iš olų rytuose ir vakaruose."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:743
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:631
msgid ""
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
@ -171,7 +149,7 @@ msgstr ""
"šansai gerokai išaugtų."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:765
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:653
msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemys income by 10."
@ -180,12 +158,12 @@ msgstr ""
"sunaikinta kasykla sumažina priešininkų pelną 10 auksinių."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:778
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:666
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
msgstr "Mūšis beveik baigėsi. Pergalė pasiekiama ranka!"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:790
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:678
msgid ""
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
"cannot elude us now!"
@ -194,44 +172,49 @@ msgstr ""
"nebeaplenks!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:794
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:682
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
msgstr "Jūs laimėjote žaidimą, bet galite tęsti, jeigu norite..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:810
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:698
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
msgstr "Aš kritau, bet dar ne viskas prarasta!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:823
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:711
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
msgstr "Man galas, bet mūšis dar nepralaimėtas!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:836
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:724
msgid "Comrades, avenge me!"
msgstr "Bendražygiai, atkeršykite už mane!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:849
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:737
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
msgstr "Nebijokite, mums vis dar yra vilties!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:34
msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
msgstr "Skrynioje yra $oc_treasure aukso."
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
msgid "Return to menu"
msgstr "Grįžti į meniu"
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:14
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:105
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125
msgid "Peasants"
msgstr "Valstiečiai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:17
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19
msgid ""
"Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
@ -242,14 +225,14 @@ msgstr ""
"kasyklas, fermas, kaimus ir universitetus."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:24
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132
msgid "Mages"
msgstr "Magai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29
msgid ""
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
"in mining, farming and recruitment."
@ -258,14 +241,14 @@ msgstr ""
"kasybos, žemės ūkio arba karybos patobulinimų."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:33
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:119
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139
msgid "Farms"
msgstr "Fermos"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:35
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39
msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop."
@ -274,14 +257,14 @@ msgstr ""
"automatiškai pradės gauti derlių, o už jį auksą."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:126
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146
msgid "Villages"
msgstr "Kaimai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:44
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49
msgid ""
"Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
@ -292,14 +275,14 @@ msgstr ""
"įsteigti universitetą."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:133
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153
msgid "Mines"
msgstr "Kasyklos"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:53
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59
msgid ""
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
"automatically dig for gold at the start of your turn."
@ -308,14 +291,14 @@ msgstr ""
"automatiškai kas auksą ėjimo pradžioje."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:60
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:140
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160
msgid "Universities"
msgstr "Universitetai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
msgid ""
"Any of the Elvish style villages represent universities. At the start of "
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
@ -327,17 +310,17 @@ msgstr ""
"pasirinktų studijų progreso. Studijų tikslą galima pasirinkti paspaudus "
"dešinį klavišą ant universitete esančio mago."
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:147
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:217
#. [option]: speaker=narrator
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:77
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:196
msgid "Diplomacy"
msgstr "Diplomatija"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:71
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
msgid ""
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
"special diplomatic options."
@ -346,32 +329,32 @@ msgstr ""
"specialius diplomatinius veiksmus."
#. [set_menu_item]: id=anl_help
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:94
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111
msgid "A New Land — Help"
msgstr "Nauja šalis Pagalba"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95
msgid "Select a topic:"
msgstr "Pasirinkite temą:"
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
msgid "Select a topic."
msgstr "Pasirinkite temą."
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115
msgid "Done"
msgstr "Baigta"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:52
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
msgstr "$df_player_name|, tavo iždui dovanoju 20 auksinių."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:111
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:100
msgid ""
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
"scholars to further your understanding of agriculture."
@ -380,7 +363,7 @@ msgstr ""
"mokslininkų pagilinti jūsų supratimą apie žemės ūkį."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:155
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:138
msgid ""
"$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
@ -390,7 +373,7 @@ msgstr ""
"mokslininkų pagelbėti jums kasybos mokslo studijose."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:204
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:183
msgid ""
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
"an obligation to instruct you in this vital matter."
@ -399,7 +382,7 @@ msgstr ""
"pareigą pagelbėti tau šiame gyvybiškai svarbiame reikale."
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:266
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of agriculture"
@ -408,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Dalintis žemdirbystės žiniomis"
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of mining"
@ -417,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Dalintis kalnakasybos žiniomis"
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of warfare"
@ -426,25 +409,25 @@ msgstr ""
"Dalintis karinėmis žiniomis"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:310
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:348
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:393
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:293
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:374
msgid "Diplomatic Options"
msgstr "Diplomatinės galimybės"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:313
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:296
msgid "What shall I do?"
msgstr "Ką aš turiu daryti?"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:319
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:48
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:302
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:54
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:332
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
msgid ""
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
"Give 20 gold to another player"
@ -453,18 +436,18 @@ msgstr ""
"Padovanokite kitam žaidėjui 20 auksinių"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:351
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333
msgid "Who will you donate funds to?"
msgstr "Kam dovanosite auksą?"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:354
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:399
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:380
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:377
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
msgid ""
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
"Help an ally with their research"
@ -473,12 +456,12 @@ msgstr ""
"Padėkite sąjungininkui su jo tyrimais"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:396
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:377
msgid "Who will you share knowledge with?"
msgstr "Su kuo jūs dalinsitės žiniomis?"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:435
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
@ -490,8 +473,8 @@ msgstr ""
"Derybų progresas: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
"$side_number|.leader_option_1.target"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:491
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
@ -504,13 +487,13 @@ msgstr ""
"$side_number|.leader_option_2.target"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:559
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:591
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:538
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:570
msgid "Negotiation Complete"
msgstr "Derybos baigtos"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:562
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541
msgid ""
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
"of our brethren do you want to recruit?"
@ -519,7 +502,7 @@ msgstr ""
"norėtumėte samdyti?"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:594
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573
msgid ""
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?"
@ -527,82 +510,37 @@ msgstr ""
"Baigėme derybas elfai pagelbės jums šiame mūšyje. Ką iš mūsų tautiečių "
"norėtumėte samdyti?"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5
msgid "In this scenario you build up an economy"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9
msgid "Move any unit next to captives and they will join your side"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13
msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17
msgid "Rules:"
msgstr "Taisyklės:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21
msgid "Goal:"
msgstr "Tikslas:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25
msgid "Hint:"
msgstr "Patarimas:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29
msgid "Hints:"
msgstr "Patarimai:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37
msgid "You must survive until turn 25"
msgstr "Išgyvenkite iki 25 ėjimo"
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34
msgid "Choose New Recruit"
msgstr "Pasirinkite naują dalinių tipą"
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:207
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:239
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:266
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:304
msgid "Study Complete"
msgstr "Tyrimas baigtas"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:70
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:64
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
msgstr "Kokio tipo dalinį jūs norėtumėte galėti samdyti?"
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:93
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:89
msgid "Oversee Research"
msgstr "Prižiūrėti tyrinėjimus"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:124
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:138
msgid "Research"
msgstr "Tyrinėjimai"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:126
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
msgid ""
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
@ -617,13 +555,13 @@ msgstr ""
"Mūsų fermos gamina $player_$side_number|.farming.gold|a\n"
"Mūsų kasyklos gamina $player_$side_number|.mining.gold|a\n"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:134
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148
msgid "Continue as before"
msgstr "Tęsti kaip anksčiau"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
msgid ""
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
"Farmers produce +1 gold\n"
@ -637,13 +575,13 @@ msgstr ""
#. [research]
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:99
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:169
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102
msgid "agriculture"
msgstr "žemdirbystė"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:156
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
msgid ""
"<span color='green'>Mining</span>\n"
"Miners produce +1 gold\n"
@ -656,12 +594,12 @@ msgstr ""
"$side_number|.mining.target"
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:160
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:180
msgid "mining"
msgstr "kalnakasyba"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:168
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
msgid ""
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
@ -674,12 +612,12 @@ msgstr ""
"$side_number|.warfare.target"
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:179
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:198
msgid "warfare"
msgstr "karyba"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:209
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:247
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s farms now produce $player_$side_number|."
"farming.gold gold."
@ -688,7 +626,7 @@ msgstr ""
"farming.gold aukso."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:241
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:279
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s mines now produce $player_$side_number|.mining."
"gold gold."
@ -697,7 +635,7 @@ msgstr ""
"mining.gold aukso."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:268
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:306
msgid ""
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
@ -706,7 +644,7 @@ msgstr ""
"dešinį klavišą ant mago universitete ir pasirinkite naują dalinio tipą."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:197
msgid "Lets cut you free!"
msgstr "Išlaisvinkime tave!"
@ -721,156 +659,156 @@ msgid "Get to Work!"
msgstr "Prie darbo!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:50
msgid "What shall I do my liege?"
msgstr "Ką paliepsite, valdove?"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69
msgid "Convert to Grassland"
msgstr ""
msgstr "Paversti į pievas"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:65
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:84
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:369
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:582
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547
msgid "Cost: 0g"
msgstr "Kaina: 0a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86
msgid "Plant Farm"
msgstr "Pasodinti fermą"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
msgid "Build Village"
msgstr "Pastatyti kaimą"
#. [option]: description=<span size='small'>
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
msgid "Cost: 15g"
msgstr "Kaina: 15a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
msgid "Build Castle"
msgstr "Pastatyti pilį"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:124
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:529
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498
msgid "Cost: 6g"
msgstr "Kaina: 6a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146
msgid "Flood the Field"
msgstr "Užlieti lauką"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:147
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143
msgid "Cost: 4g"
msgstr "Kaina: 4a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171
msgid "Plant Saplings"
msgstr "Pasodinti medelius"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143
msgid "Flood the Field"
msgstr "Užlieti lauką"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:172
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:394
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375
msgid "Cost: 1g"
msgstr "Kaina: 1a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166
msgid "Plant Saplings"
msgstr "Pasodinti medelius"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192
msgid "Chop Down Forest"
msgstr "Iškirsti mišką"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:200
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192
msgid "Earns: 1g"
msgstr "Uždirba: 1a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272
msgid "Build Mine"
msgstr "Statyti kasyklą"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:256
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:283
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272
msgid "Cost: 25g"
msgstr "Kaina: 25a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
msgid "Make a Ford"
msgstr "Padaryti brastą"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427
msgid "Cost: 3g"
msgstr "Kaina: 3a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393
msgid "Landfill"
msgstr "Užpilti žeme"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297
msgid "Make a Ford"
msgstr "Padaryti brastą"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:338
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323
msgid "Cost: 5g"
msgstr "Kaina: 5a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375
msgid "Landfill"
msgstr "Užpilti žeme"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352
msgid "Destroy the Ford"
msgstr "Sunaikinti brastą"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449
msgid "Smash Cave Floor"
msgstr "Sudaužyti grindis"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:425
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404
msgid "Cost: 2g"
msgstr "Kaina: 2a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474
msgid "Harvest Mushrooms"
msgstr "Rinkti grybus"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427
msgid "Smash Cave Floor"
msgstr "Sudaužyti grindis"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:475
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
msgid "Earns: 3g"
msgstr "Uždirba: 3a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:528
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
msgid "Harvest Mushrooms"
msgstr "Rinkti grybus"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498
msgid "Build a Keep"
msgstr "Pastatyti bokštą"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:554
msgid "Establish University"
msgstr "Įkurti universitetą"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:555
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522
msgid "Cost: 7g"
msgstr "Kaina: 7a"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:581
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522
msgid "Establish University"
msgstr "Įkurti universitetą"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547
msgid "Clear the Ground"
msgstr "Išvalyti žemę"

1462
aoi.lt.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6270
did.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3806
dm.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1393
dw.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,275 +1,207 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012.
# Translators:
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 22:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 20:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:5
msgid "Single Hex"
msgstr "Vienas laukelis"
#. [brush]: id=brush-2
#: data/core/editor/brushes.cfg:16
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:15
msgid "Radius 1 Hex"
msgstr "Spindulys 1 laukelis"
#. [brush]: id=brush-3
#: data/core/editor/brushes.cfg:26
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:25
msgid "Radius 2 Hex"
msgstr "Spindulys 2 laukeliai"
#. [brush]: id=brush-nw-se
#: data/core/editor/brushes.cfg:47
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:55
msgid "Hex Line NW-SE"
msgstr "Laukelių atkarpa ŠV-PR"
#. [brush]: id=brush-sw-ne
#: data/core/editor/brushes.cfg:63
msgid "Hex Line SW-NE"
msgstr "Laukelių atkarpa PV-ŠR"
#. [editor_group]: id=all
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:10
msgid "all"
msgstr "visi"
msgstr "visos"
#. [editor_group]: id=water
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:17
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:16
msgid "water"
msgstr "vanduo"
#. [editor_group]: id=flat
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:24
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:23
msgid "flat"
msgstr "plokštuma"
#. [editor_group]: id=desert
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:31
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:30
msgid "desert"
msgstr "dykuma"
#. [editor_group]: id=embellishments
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:38
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:37
msgid "embellishments"
msgstr "papuošimai"
#. [editor_group]: id=forest
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:45
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:44
msgid "forest"
msgstr "miškas"
#. [editor_group]: id=fall
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
msgid "fall"
msgstr "rudens"
#. [editor_group]: id=frozen
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:51
msgid "frozen"
msgstr "užšalusios"
#. [editor_group]: id=rough
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:66
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:58
msgid "rough"
msgstr "nelygios"
#. [editor_group]: id=cave
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:73
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:65
msgid "cave"
msgstr "urvas"
#. [editor_group]: id=obstacle
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:80
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:72
msgid "obstacle"
msgstr "kliūtis"
msgstr "klūtis"
#. [editor_group]: id=village
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:87
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:79
msgid "village"
msgstr "kaimas"
#. [editor_group]: id=castle
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:94
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:86
msgid "castle"
msgstr "pilis"
#. [editor_group]: id=bridge
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:101
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:93
msgid "bridge"
msgstr "tiltas"
#. [editor_group]: id=special
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:108
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:100
msgid "special"
msgstr "specialios"
#. [editor_times]: id=empty
#. Describes a scenario in the editor that has not set a time of day schedule
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:6
msgid "time of day^None"
msgstr "Nėra"
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill
#. [menu]: id=draw_button_editor
#. [menu]: id=flood_button_editor
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:7 data/core/editor/tool-hints.cfg:13
#: data/themes/editor.cfg:181 data/themes/editor.cfg:194
msgid ""
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
msgstr ""
"Naudokite kairįjį/dešinįjį pelės klavišą priešakinio plano/fono vietovės "
"piešimui. Laikykite Shift, kad pieštumėte tik bazinį sluoksnį. Ctrl"
"+spragtelėjimas pasiima vietovę po žymekliu."
#. [editor_times]: id=test
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:11
msgid "Test"
msgstr "Testas"
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-select
#. [menu]: id=select_button_editor
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:19 data/themes/editor.cfg:216
msgid ""
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
"selection of tiles with same terrain."
msgstr ""
"Kairys pelės klavišas pažymi, dešinys atžymi. Laikykite nuspaustą Shift, kad "
"pažymėti to paties landšafto bloką."
#. [editor_times]: id=default
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:22
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-starting-position
#. [menu]: id=start_position_button_editor
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:25 data/themes/editor.cfg:205
msgid ""
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
"position under cursor, delete clears."
msgstr ""
"Kairysis pelės mygtukas rodo žaidėjo pažymėjimą, dešinysis išvalo. Skaičių "
"klavišais pereinama į pradžios poziciją, alt + skaičius nustato atitinkamo "
"žaidėjo pradžios poziciją po žymeklių, delete išvalo."
#. [editor_times]: id=summer
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:28
msgid "Summer"
msgstr "Vasara"
#. [editor_tool_hint]: id=editor-paste
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:30
msgid ""
"Click to paste, zoom out for more accuracy when pasting large areas. Use the "
"edit menu to transform the clipboard (rotate, mirror)."
msgstr ""
"Spragtelėkite, kad įklijuotumėte, susimažinkite vaizdą, kad pasiektumėte "
"didesnį tikslumą, kai įklijuojate didelius plotus. Naudokite redagavimo "
"meniu iškarpinės transformavimui (pasukimui, atspindėjimui)."
#. [editor_times]: id=winter
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:34
msgid "Winter"
msgstr "Žiema"
#. [editor_times]: id=24
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:60
msgid "24 Hour Schedule"
msgstr "24 valandų para"
#. [editor_times]: id=after_the_fall
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:66
msgid "After the Fall"
msgstr "Po Kritimo"
#. [theme]: id=editor
#: data/themes/editor.cfg:11
msgid "theme^Editor"
msgstr "theme^Redaktorius"
#. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
#: data/themes/editor.cfg:61
#. [menu]: id=menu-editor-file
#: data/themes/editor.cfg:122
msgid "File"
msgstr "Failas"
#. [menu]: id=menu-editor-recent
#: data/themes/editor.cfg:72
msgid "Load Recent"
msgstr "Įkelti paskiausius"
#. [menu]: id=menu-editor-edit
#: data/themes/editor.cfg:133
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
#. [menu]: id=menu-editor-map
#: data/themes/editor.cfg:80
#: data/themes/editor.cfg:143
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
#. [menu]: id=menu-unit-facing
#: data/themes/editor.cfg:88
msgid "Unit Facing"
msgstr "Kario kryptis"
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
#: data/themes/editor.cfg:94
msgid "Transition Update"
msgstr "Perėjimų atnaujinimas"
#. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:101
#: data/themes/editor.cfg:153
msgid "Window"
msgstr "Langas"
#. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:110
msgid "Areas"
msgstr "Vietovės"
#. [menu]: id=menu-editor-local-time
#: data/themes/editor.cfg:118
msgid "Assign Local Time"
msgstr "Priskirti vietinį laiką"
#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
#: data/themes/editor.cfg:124
msgid "Assign Local Time Schedule"
msgstr "Priskirti vietinį paros laiką"
#. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:132
msgid "Side"
msgstr "Pusė"
#. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:149
#: data/themes/editor.cfg:272
msgid "villages"
msgstr "kaimai"
#. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:165
msgid "units"
msgstr "kariai"
#: src/editor/editor_controller.cpp:132
msgid "Quit Editor"
msgstr "Išjungti redaktorių"
#. [menu]: id=switch_time
#: data/themes/editor.cfg:444
msgid "Time Schedule Menu"
msgstr "Paros laiko meniu"
#. [menu]: id=menu-playlist
#: data/themes/editor.cfg:455
msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis"
#. [menu]: id=menu-editor-schedule
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "Assign Time Schedule"
msgstr "Priskirti paros laiką"
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63
msgid "Identifier: "
msgstr "Identifikatorius: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:65
msgid "Name: "
msgstr "Vardas: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:67
msgid "Type: "
msgstr "Tipas: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:68
msgid "Level: "
msgstr "Lygis: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:69
msgid "Cost: "
msgstr "Kaina: "
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:179
#: src/editor/editor_controller.cpp:286
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritinė klaida"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:209
#: src/editor/editor_controller.cpp:311 src/editor/editor_controller.cpp:1098
msgid "(New Map)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor/editor_controller.cpp:317
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:211
#: src/editor/editor_controller.cpp:319
msgid ""
"Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be "
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
"lost."
msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šio žemėlapio pakeitimai, padaryti po paskutinio "
"išsaugojimo, bus prarasti."
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
"bus prarasti."
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:213
#: src/editor/editor_controller.cpp:321
msgid ""
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
"since the last save will be lost:"
@ -277,154 +209,142 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:222
#: src/editor/editor_controller.cpp:326
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:391
msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1135
msgid "Change Unit ID"
msgstr "Keisti kario ID"
#: src/editor/editor_controller.cpp:412
msgid ""
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
msgstr ""
"Ar norite atsisakyti visų pakeitimų, kuriuos padarėte žemėlapyje po "
"paskutinio išsaugojimo?"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1136
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1152
msgid "Rename Unit"
msgstr "Pervadinti karį"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1153
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:208
msgid "Load Map"
msgstr "Įkelti žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:276 src/editor/map/map_context.cpp:852
msgid "New Map"
msgstr "Naujas žemėlapis"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:289 src/editor/map/map_context.cpp:852
msgid "New Scenario"
msgstr "Naujas scenarijus"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:345
msgid "No Recent Files"
msgstr "Nėra paskiausiai naudotų failų"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:383
msgid "Unnamed Area"
msgstr "Nepavadinta vietovė"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:414
msgid "New Side"
msgstr "Nauja pusė"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:470
msgid "Apply Mask"
msgstr "Pritaikyti kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:479
msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:499
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikatorius:"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:499
msgid "Rename Area"
msgstr "Pervadinti vietovę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:513
msgid "Choose Target Map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:522
#: src/editor/map/context_manager.cpp:931
msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:648
msgid "Save Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:669
msgid "Save Scenario As"
msgstr "Išsaugoti scenarijų kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:701
msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:714
#: src/editor/map/context_manager.cpp:719
msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:734
#: src/editor/editor_controller.cpp:412
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:735
msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?"
msgstr ""
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?"
#: src/editor/editor_controller.cpp:434
msgid "Choose a Map to Open"
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:791
msgid "This scenario is already open."
msgstr "Šis scenarijus jau atvertas."
#: src/editor/editor_controller.cpp:468
msgid "Save the Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:814
#: src/editor/map/context_manager.cpp:877
#: src/editor/editor_controller.cpp:471
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor/editor_controller.cpp:488
msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
#: src/editor/editor_controller.cpp:501 src/editor/editor_controller.cpp:505
msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio sukūrimas nepavyko."
#: src/editor/editor_controller.cpp:520
msgid "Choose a Mask to Apply"
msgstr "Pasirinkite kaukę, kurią pritaikysite"
#: src/editor/editor_controller.cpp:527
msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor/editor_controller.cpp:542
msgid "Choose Target Map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor/editor_controller.cpp:549 src/editor/editor_controller.cpp:739
msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida, įkeliant žemėlapį"
#: src/editor/editor_controller.cpp:653 src/editor/editor_controller.cpp:695
msgid "This map is already open."
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
msgstr "Šis žemėlapis jau yra atvertas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:838
msgid "Scenario saved."
msgstr "Scenarijus išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:853
#: src/editor/editor_controller.cpp:674
msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:910
#: src/editor/editor_controller.cpp:718
msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
msgstr "Įkelti integruoti žemėlapio duomenys"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:911
#: src/editor/map/context_manager.cpp:924
#: src/editor/editor_controller.cpp:719 src/editor/editor_controller.cpp:733
msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:921
#: src/editor/editor_controller.cpp:729
msgid ""
"Loaded referenced map file:\n"
"$new"
msgstr ""
"Įkeltas nurodytas žemėlapio failas:\n"
"Užkrautas priklausomas žemėlapis:\n"
"$new"
#: src/editor/map/editor_map.cpp:148
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:119
msgid "Player $side_num"
msgstr "Žaidėjas $side_num"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1128
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#: src/editor/map/editor_map.cpp:283
#: src/editor/editor_controller.cpp:1130
msgid "Cant Undo"
msgstr "Negalima atšaukti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1134
msgid "Redo"
msgstr "Atstatyti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1136
msgid "Cant Redo"
msgstr "Negalima pakartoti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1141
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes"
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Taip"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1144
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Dalinai"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1148
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Ne"
#: src/editor/editor_map.cpp:150
msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/editor/editor_map.cpp:257
msgid "The size of the target map is different from the current map"
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
#: src/editor/map/map_context.cpp:146
#: src/editor/editor_palettes.cpp:503
msgid "(non-core)"
msgstr "(ne visur)"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:504
msgid "Will not work in game without extra care."
msgstr "Be papildomų pastangų neveiks."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:532
msgid "FG: "
msgstr "Priešakinis planas: "
#: src/editor/editor_palettes.cpp:533
msgid "BG: "
msgstr "Fonas: "
#: src/editor/map_context.cpp:71
msgid "File not found"
msgstr "Failas nerastas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:153
msgid "Empty file"
msgstr "Tuščias failas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:209
#: src/editor/map_context.cpp:85
msgid ""
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
"an existing file"
@ -432,97 +352,26 @@ msgstr ""
"Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į "
"egzistuojantį failą"
#: src/editor/map/map_context.cpp:618
msgid "Could not save the scenario: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti scenarijaus: $msg"
#: src/editor/map_context.cpp:100
msgid "Empty map file"
msgstr "Tuščias žemėlapio failas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:653
#: src/editor/map_context.cpp:220
msgid "Could not save into scenario"
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
#: src/editor/map/map_context.cpp:663
#: src/editor/map_context.cpp:227
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:51
msgid "(Unknown Group)"
msgstr "(Nežinoma grupė)"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:284
msgid "(non-core)"
msgstr "(ne visur)"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:285
msgid "Will not work in game without extra care."
msgstr "Be papildomų pastangų neveiks."
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:256
msgid "Go To"
msgstr "Eiti į"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:263
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:265
msgid "New Location Identifier"
msgstr "Naujas vietovės identifikatorius"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:272
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:273
msgid "Invalid location id"
msgstr "Klaidingas vietovės id"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:280
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231
msgid "Left-click: "
msgstr "Kairysis spragtelėjimas: "
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232
msgid "Right-click: "
msgstr "Dešinysis spragtelėjimas: "
#. TRANSLATORS: Similar behavior applies to shift + right-click. This message specifies left-click
#. because the logic of whether to show the "overlay only" or "base only" version depends on the
#. terrain currently selected for the left button.
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:237
msgid "Shift + left-click: paint overlay layer only"
msgstr "Shift + kairysis spragtelėjimas: piešti tik perdangos sluoksnį"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:239
msgid "Shift + left-click: paint base layer only"
msgstr "Shift + kairysis spragtelėjimas: piešti tik bazinį sluoksnį"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:242
msgid "Cmd + click: copy terrain"
msgstr "Cmd + spragetelėjimas: kopijuoti reljefą"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:244
msgid "Ctrl + click: copy terrain"
msgstr "Ctrl + spragetelėjimas: kopijuoti reljefą"
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:140
msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
msgstr "Iškarpinės palaikymas nerastas, susisiekite su savo pakuotoju"
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:204
msgid "Choose File"
msgstr "Pasirinkite failą"
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:205
msgid "Select"
msgstr "Pažymėti"
#: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:84
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:84
msgid "player^None"
msgstr "Joks"
#: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:97
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:96
msgid "Player $player_number"
msgstr "Žaidėjas $player_number"
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:166
msgid "Custom setting"
msgstr "Savas nustatymas"

3351
ei.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

8711
help.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4365
httt.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3179
l.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

8735
lib.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3415
low.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

8504
nr.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2848
sof.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4145
sota.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1029
tb.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2008.
# Translators:
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

2827
thot.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2864
trow.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5706
tsg.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

9824
utbs.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2786
wc.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff