Unfuzzy some strings in wesnoth textdomain.
This commit is contained in:
parent
7662040f2b
commit
0a3922a542
126
wesnoth.lt.po
126
wesnoth.lt.po
|
@ -459,7 +459,6 @@ msgstr "Pakuotojai"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Contributors"
|
||||
msgstr "Įvairūs talkininkai"
|
||||
|
||||
|
@ -828,7 +827,6 @@ msgstr "Apžvalga"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=introduction_topic
|
||||
#: data/core/help.cfg:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -841,11 +839,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mūšis dėl Vesnoto yra ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis žaidimas, iš "
|
||||
"dalies neįprastas tarp šiuolaikinių strateginių žaidimų. Kol kiti žaidimai "
|
||||
"siekia sudėtingumo, Mūšis dėl Vesnoto siekia paprastumo, tačiau iš šių "
|
||||
"paprastų taisyklių atsiranda strategijų gausumas, darantis žaidimą lengvai "
|
||||
"išmokstamą, bet sunkų puikiai įvaldyti."
|
||||
"<italic>text='Mūšis dėl Vesnoto'</italic> yra ėjimais pagrįstas fantastinis "
|
||||
"strateginis žaidimas, iš dalies neįprastas tarp šiuolaikinių strateginių "
|
||||
"žaidimų. Kol kiti žaidimai siekia sudėtingumo, Mūšis dėl Vesnoto siekia "
|
||||
"paprastumo, tačiau iš šių paprastų taisyklių atsiranda strategijų gausumas, "
|
||||
"darantis žaidimą lengvai išmokstamą, bet sunkų puikiai įvaldyti."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=fundamentals
|
||||
#: data/core/help.cfg:141
|
||||
|
@ -864,7 +862,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=fundamentals
|
||||
#: data/core/help.cfg:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -882,9 +879,9 @@ msgstr ""
|
|||
"<italic>text=Apmokymas</italic>. Tai nuves jus į interaktyvų apmokymą, kuris "
|
||||
"išmokys jus Vesnoto pagrindų. Po to, rekomenduojama, kad pirmiausia "
|
||||
"sužaistumėte kampaniją Sosto įpėdinis – spauskite <italic>text=Kampanija</"
|
||||
"italic>, tada <italic>text='Sosto įpėdinis'</italic>. Kadangi Mūšis dėl "
|
||||
"Vesnoto gali būti pakankamai iššaukiančiu, galite norėti pradėti "
|
||||
"<italic>text=Lengvu</italic> sudėtingumu."
|
||||
"italic>, tada <italic>text='Sosto įpėdinis'</italic>. Kadangi "
|
||||
"<italic>text='Mūšis dėl Vesnoto'</italic> gali būti pakankamai iššaukiančiu, "
|
||||
"galite norėti pradėti <italic>text=Lengvu</italic> sudėtingumu."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=fundamentals
|
||||
#: data/core/help.cfg:147
|
||||
|
@ -1444,7 +1441,6 @@ msgstr "Patirtis ir Paaukštinimai"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=experience_and_advancement
|
||||
#: data/core/help.cfg:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If both units survive a combat, they gain a number of experience points "
|
||||
"equal to the level of the unit they're fighting. If a unit kills another in "
|
||||
|
@ -1652,7 +1648,6 @@ msgstr "Licencija"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=..traits_section
|
||||
#: data/core/help.cfg:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most units have two traits. However, Undead units are assigned the single "
|
||||
"trait 'Undead', and Woses do not receive any traits. Traits are "
|
||||
|
@ -1962,7 +1957,6 @@ msgstr "Lėtas"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=traits_slow
|
||||
#: data/core/help.cfg:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slow units have −1 movement but 5% more hitpoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lėti daliniai turi 1 judėjimo tašku mažiau, bet 5% daugiau gyvybės taškų."
|
||||
|
@ -1989,7 +1983,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=..terrains
|
||||
#: data/core/help.cfg:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game maps feature a variety of terrains that affect both unit movement and a "
|
||||
"unit’s defensive capability in combat.\n"
|
||||
|
@ -2651,7 +2644,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=debug_commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Adds the specified amount to the current side’s gold.\n"
|
||||
|
@ -2781,7 +2773,6 @@ msgstr "atspari"
|
|||
|
||||
#. [resistance]: id=steadfast
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Steadfast:\n"
|
||||
"This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when defending. "
|
||||
|
@ -4267,9 +4258,8 @@ msgid "Alternative objective:"
|
|||
msgstr "Alternatyvus tikslas:"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus objective:"
|
||||
msgstr "Alternatyvus tikslas:"
|
||||
msgstr "Premijinis tikslas:"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/core/macros/scenario-utils.cfg:108
|
||||
|
@ -4312,7 +4302,6 @@ msgstr ""
|
|||
"virš atviro vandens."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" This unit’s arcane attack deals tremendous damage to magical creatures, and "
|
||||
"even some to mundane creatures."
|
||||
|
@ -4890,7 +4879,6 @@ msgstr "Elfai"
|
|||
|
||||
#. [race]: id=elf
|
||||
#: data/core/units.cfg:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compared to humans, elves are somewhat taller, more agile but less sturdy. "
|
||||
"They have slightly pointy ears, pale skin and usually blond hair. Few "
|
||||
|
@ -5418,7 +5406,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Chaotiški daliniai geriau kaunasi naktį ir blogiau – dieną.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dieną: -25% žalos\n"
|
||||
"Dieną: −25% žalos\n"
|
||||
"Naktį: +25% žalos"
|
||||
|
||||
#. [language]
|
||||
|
@ -5432,7 +5420,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Chaotiški daliniai geriau kaunasi naktį ir blogiau – dieną.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dieną: -25% žalos\n"
|
||||
"Dieną: −25% žalos\n"
|
||||
"Naktį: +25% žalos"
|
||||
|
||||
#. [language]
|
||||
|
@ -5446,7 +5434,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [language]
|
||||
#: data/hardwired/english.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chaotic units fight better at night, and worse during the day.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5455,7 +5442,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Chaotiški daliniai geriau kaunasi naktį ir blogiau – dieną.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dieną: -25% žalos\n"
|
||||
"Dieną: −25% žalos\n"
|
||||
"Naktį: +25% žalos"
|
||||
|
||||
#. [language]
|
||||
|
@ -5871,7 +5858,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't move an injured unit if you don't have to — let it rest. If a unit "
|
||||
"does not move or attack, it will recover two hitpoints at the beginning of "
|
||||
|
@ -6049,7 +6035,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use healers to support your attacks — they will win you battles without "
|
||||
"needing to attack anything themselves."
|
||||
|
@ -6207,9 +6192,8 @@ msgid "(current_turn/turn_limit)^(%d/%d)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario."
|
||||
msgstr "Nė kiek aukso nepernešama į kitą scenarijų."
|
||||
msgstr "%d%% aukso pernešta į kitą scenarijų."
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image
|
||||
|
@ -6232,10 +6216,9 @@ msgid "lightning"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About to upload statistics — Help us make Wesnoth better for you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruošiamasi išsiųsti statistiką – Padėkite mums padaryti Vesnotą geresnį jums!"
|
||||
"Ruošiamasi išsiųsti statistiką — Padėkite mums padaryti Vesnotą geresnį jums!"
|
||||
|
||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:13
|
||||
msgid "Save my reply and do not ask again"
|
||||
|
@ -6253,7 +6236,6 @@ msgid "Send"
|
|||
msgstr "Siųsti"
|
||||
|
||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don’t send"
|
||||
msgstr "Nesiųsti"
|
||||
|
||||
|
@ -6647,9 +6629,8 @@ msgid "Type"
|
|||
msgstr "Tipas"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install dependencies"
|
||||
msgstr "Priklausomybės"
|
||||
msgstr "Įdiegti priklausomybes"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:809
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7056,9 +7037,8 @@ msgid "File I/O Error while reading the game"
|
|||
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File I/O Error while reading the game: '"
|
||||
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
|
||||
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą: „"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1060
|
||||
msgid "No campaigns are available.\n"
|
||||
|
@ -7160,14 +7140,12 @@ msgid "Level: "
|
|||
msgstr "Lygis: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advances to:"
|
||||
msgstr "Tobulėja į: "
|
||||
msgstr "Tobulėja į:"
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trait: "
|
||||
msgstr "Bruožai"
|
||||
msgstr "Bruožas: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:177
|
||||
msgid "invisible: "
|
||||
|
@ -7234,9 +7212,8 @@ msgid "Experience Modifier: "
|
|||
msgstr "Patirties modifikatorius: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terrain: "
|
||||
msgstr "Vietovė"
|
||||
msgstr "Vietovė: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:304
|
||||
msgid "maximum^max."
|
||||
|
@ -7247,19 +7224,16 @@ msgid "minimum^min."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defense: "
|
||||
msgstr "Gynyba"
|
||||
msgstr "Gynyba:"
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weapon: "
|
||||
msgstr "ginklo nuotolis: "
|
||||
msgstr "Ginklas: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage: "
|
||||
msgstr "Žala"
|
||||
msgstr "Žala: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7271,19 +7245,16 @@ msgid "Time of day: "
|
|||
msgstr "Paros laikas: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership: "
|
||||
msgstr "Vadovavimas"
|
||||
msgstr "Vadovavimas: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed: "
|
||||
msgstr "sulėtintas: "
|
||||
msgstr "Sulėtintas: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attacks: "
|
||||
msgstr "Atakuojantysis"
|
||||
msgstr "Atakos: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:400
|
||||
msgid "Base attacks: "
|
||||
|
@ -7295,14 +7266,12 @@ msgid "Swarm: "
|
|||
msgstr "Pelkė"
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weapon range: "
|
||||
msgstr "ginklo nuotolis: "
|
||||
msgstr "Ginklo nuotolis: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage type: "
|
||||
msgstr "žalos tipas: "
|
||||
msgstr "Žalos tipas: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:438
|
||||
msgid "vs"
|
||||
|
@ -7311,7 +7280,7 @@ msgstr "prieš"
|
|||
#: src/generate_report.cpp:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accuracy :"
|
||||
msgstr "% taiklumas"
|
||||
msgstr "Taiklumas: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:462
|
||||
msgid "Parry :"
|
||||
|
@ -7601,44 +7570,36 @@ msgid "?"
|
|||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initializing user interface"
|
||||
msgstr "Paruošiamos komandos"
|
||||
msgstr "Paruošiama naudotojo sąsaja"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading game configuration"
|
||||
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
|
||||
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:222 src/loadscreen.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying cache"
|
||||
msgstr "Tikrinamas podėlis..."
|
||||
msgstr "Tikrinamas podėlis"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:223 src/loadscreen.cpp:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reading files and creating cache"
|
||||
msgstr "Skaitomi failai ir kuriamas podėlis..."
|
||||
msgstr "Skaitomi failai ir kuriamas podėlis"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:224 src/loadscreen.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reading unit files"
|
||||
msgstr "Skaitomi dalinių failai..."
|
||||
msgstr "Skaitomi dalinių failai"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
|
||||
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
|
||||
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching for installed add-ons"
|
||||
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
|
||||
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading title screen"
|
||||
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
|
||||
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:228
|
||||
msgid "Loading data files"
|
||||
|
@ -8252,9 +8213,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[turn]"
|
||||
msgstr "Ėjimas"
|
||||
msgstr "[ėjimas]"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2544
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8480,9 +8440,8 @@ msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Vadai:"
|
||||
msgstr "Sluoksniai"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3321
|
||||
msgid "Choose Scenario (Debug!)"
|
||||
|
@ -8538,14 +8497,12 @@ msgid "Invalid location"
|
|||
msgstr "Netinkama vietovė"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Planning mode activated!"
|
||||
msgstr "Įjungtas derinimo režimas!"
|
||||
msgstr "Įjungtas planavimo režimas!"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Planning mode deactivated!"
|
||||
msgstr "Išjungtas derinimo režimas!"
|
||||
msgstr "Planavimo režimas išjungtas!"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3593
|
||||
msgid "ai"
|
||||
|
@ -9551,9 +9508,8 @@ msgid "Quit the game"
|
|||
msgstr "Išjungti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show previous tip of the day"
|
||||
msgstr "Rodo kitą dienos patarimą"
|
||||
msgstr "Rodo ankstesnį dienos patarimą"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:463
|
||||
msgid "Show next tip of the day"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue