pot-update
Unfuzzy some textdomains (AoI, DiD, DM, DW, EI, HttT, TB, TSG, tutorial).
This commit is contained in:
parent
0a3922a542
commit
1fc3c2ebda
206
dw.lt.po
206
dw.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 11:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:11
|
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:11
|
||||||
|
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Tritonas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
|
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
|
||||||
msgid "(Intermediate level, 13 scenarios.)"
|
msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
|
||||||
msgstr "(Vidutinis lygis, 13 scenarijų.)"
|
msgstr "(Vidutinis lygis, 10 scenarijų.)"
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
|
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
|
||||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Bet pažvelk, jis laižo man ranką."
|
||||||
#. [message]: speaker=Friendly Bat
|
#. [message]: speaker=Friendly Bat
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:483
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:483
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:509
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:509
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:720
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:721
|
||||||
msgid "Neep?"
|
msgid "Neep?"
|
||||||
msgstr "Cyp?"
|
msgstr "Cyp?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -624,76 +624,76 @@ msgid "Gashnok"
|
||||||
msgstr "Gašnokas"
|
msgstr "Gašnokas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:141
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:142
|
||||||
msgid "Wild Wolves"
|
msgid "Wild Wolves"
|
||||||
msgstr "Laukiniai vilkai"
|
msgstr "Laukiniai vilkai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
|
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:192
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:193
|
||||||
msgid "Vrunt"
|
msgid "Vrunt"
|
||||||
msgstr "Vruntas"
|
msgstr "Vruntas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Vrunt
|
#. [message]: speaker=Vrunt
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:202
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:203
|
||||||
msgid "Let's hope those wild wolves don't get to the feast before we do."
|
msgid "Let's hope those wild wolves don't get to the feast before we do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gashnok
|
#. [message]: speaker=Gashnok
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:207
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hold on...It looks like a feast is coming our way! Fresh fish, boys! Go get "
|
"Hold on...It looks like a feast is coming our way! Fresh fish, boys! Go get "
|
||||||
"it."
|
"it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:212
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:213
|
||||||
msgid "Beware, people!"
|
msgid "Beware, people!"
|
||||||
msgstr "Žmonės, atsargiai!"
|
msgstr "Žmonės, atsargiai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Friendly Bat
|
#. [message]: speaker=Friendly Bat
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:235
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:236
|
||||||
msgid "Neep, neep!"
|
msgid "Neep, neep!"
|
||||||
msgstr "Cyp cyp!"
|
msgstr "Cyp cyp!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:240
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:241
|
||||||
msgid "Someone go find out what is exciting the bat."
|
msgid "Someone go find out what is exciting the bat."
|
||||||
msgstr "Kas nors eikite patikrinkite ko cypauja šikšnosparnis."
|
msgstr "Kas nors eikite patikrinkite ko cypauja šikšnosparnis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=$unit.id
|
#. [message]: speaker=$unit.id
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:274
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:275
|
||||||
msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it."
|
msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it."
|
||||||
msgstr "Čia kažkas styro purve. Va, ištraukiau."
|
msgstr "Čia kažkas styro purve. Va, ištraukiau."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:281
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I know what that is. It's a storm trident. It is supposed to let you control "
|
"I know what that is. It's a storm trident. It is supposed to let you control "
|
||||||
"the lightning."
|
"the lightning."
|
||||||
msgstr "Žinau kas tai. Tai trišakis audronaša. Jis leidžia valdyti žaibus."
|
msgstr "Žinau kas tai. Tai trišakis audronaša. Jis leidžia valdyti žaibus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:286
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:287
|
||||||
msgid "The trident is 14-2, magical, ranged, with 'fire' damage."
|
msgid "The trident is 14-2, magical, ranged, with 'fire' damage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:293
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294
|
||||||
msgid "That sounds great! I'll take it."
|
msgid "That sounds great! I'll take it."
|
||||||
msgstr "Skamba puikiai! Aš jį paimsiu."
|
msgstr "Skamba puikiai! Aš jį paimsiu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:302
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:303
|
||||||
msgid "That sounds frightening. Let someone else have it."
|
msgid "That sounds frightening. Let someone else have it."
|
||||||
msgstr "Skamba bauginančiai. Tegul kas nors kitas jį paima."
|
msgstr "Skamba bauginančiai. Tegul kas nors kitas jį paima."
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:340
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:341
|
||||||
msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!"
|
msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!"
|
||||||
msgstr "Duokš jį man. Noriu valdyti žaibus!"
|
msgstr "Duokš jį man. Noriu valdyti žaibus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:349
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:350
|
||||||
msgid "I'll just leave that trident where it is."
|
msgid "I'll just leave that trident where it is."
|
||||||
msgstr "Gal tiesiog paliksiu šitą trišakį kur radau."
|
msgstr "Gal tiesiog paliksiu šitą trišakį kur radau."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -718,53 +718,53 @@ msgstr "Buvę vergai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||||
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:128
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:129
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:184
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:185
|
||||||
msgid "Saurian Slavers"
|
msgid "Saurian Slavers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:132
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:133
|
||||||
msgid "Gilak"
|
msgid "Gilak"
|
||||||
msgstr "Gilakas"
|
msgstr "Gilakas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:188
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:189
|
||||||
msgid "Raxisz"
|
msgid "Raxisz"
|
||||||
msgstr "Raksis"
|
msgstr "Raksis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:232
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:233
|
||||||
msgid "Saurians"
|
msgid "Saurians"
|
||||||
msgstr "Ropliai"
|
msgstr "Ropliai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:237
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:238
|
||||||
msgid "Aglizix"
|
msgid "Aglizix"
|
||||||
msgstr "Agliziks"
|
msgstr "Agliziks"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:334
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:335
|
||||||
msgid "There are cages on the shore. I wonder why."
|
msgid "There are cages on the shore. I wonder why."
|
||||||
msgstr "Pakrantėje išstatyti narvai. Įdomu kam."
|
msgstr "Pakrantėje išstatyti narvai. Įdomu kam."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa
|
#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:347
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348
|
||||||
msgid "Teelöa"
|
msgid "Teelöa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Teeloa
|
#. [message]: speaker=Teeloa
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:361
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:362
|
||||||
msgid "Help! Save me!"
|
msgid "Help! Save me!"
|
||||||
msgstr "Padėkite! Išgelbėkite mane!"
|
msgstr "Padėkite! Išgelbėkite mane!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:366
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:367
|
||||||
msgid "Who are you? What is happening?"
|
msgid "Who are you? What is happening?"
|
||||||
msgstr "Kas tu? Kas čia vyksta?"
|
msgstr "Kas tu? Kas čia vyksta?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Teeloa
|
#. [message]: speaker=Teeloa
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:371
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:372
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My name is Teelöa. I have been a slave to these saurians for almost two "
|
"My name is Teelöa. I have been a slave to these saurians for almost two "
|
||||||
"years. I saw you coming up the coast in strength, so I fled. They follow in "
|
"years. I saw you coming up the coast in strength, so I fled. They follow in "
|
||||||
|
@ -772,19 +772,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:376
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:377
|
||||||
msgid "A slave!"
|
msgid "A slave!"
|
||||||
msgstr "Vergas!"
|
msgstr "Vergas!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gilak
|
#. [message]: speaker=Gilak
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:382
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:383
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you "
|
"You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you "
|
||||||
"value your life."
|
"value your life."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:387
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you mean this merman, Teelöa, he is no longer your property. No person "
|
"If you mean this merman, Teelöa, he is no longer your property. No person "
|
||||||
"should be the property of another. Release all your slaves, or the wrath of "
|
"should be the property of another. Release all your slaves, or the wrath of "
|
||||||
|
@ -792,19 +792,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:392
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:393
|
||||||
msgid "A brave and kindhearted choice! I cannot abide slavery."
|
msgid "A brave and kindhearted choice! I cannot abide slavery."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:397
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:398
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Those were the words of a man, Kai Krellis, and well spoken. The folk are "
|
"Those were the words of a man, Kai Krellis, and well spoken. The folk are "
|
||||||
"truly yours now."
|
"truly yours now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:404
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kai Krellis saw that it was so. The refugee merfolk, sore in their pride "
|
"Kai Krellis saw that it was so. The refugee merfolk, sore in their pride "
|
||||||
"from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight "
|
"from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight "
|
||||||
|
@ -812,47 +812,47 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gilak
|
#. [message]: speaker=Gilak
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:410
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:411
|
||||||
msgid "Foolish merman! You will sssoon wish you had minded your own affairs."
|
msgid "Foolish merman! You will sssoon wish you had minded your own affairs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:419
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:420
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Perhaps if I called out to the slaves, I could rouse them to help us fight "
|
"Perhaps if I called out to the slaves, I could rouse them to help us fight "
|
||||||
"against their captors."
|
"against their captors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:429
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:430
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we "
|
"I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we "
|
||||||
"should wait for a more strategic moment."
|
"should wait for a more strategic moment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:433
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Never hesitate to speak your counsel to me, Gwabbo. You have been my right "
|
"Never hesitate to speak your counsel to me, Gwabbo. You have been my right "
|
||||||
"arm on this journey; your courage and loyalty are well proven."
|
"arm on this journey; your courage and loyalty are well proven."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:437
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Those are the words of a true kai and your father’s son. I am proud of you, "
|
"Those are the words of a true kai and your father’s son. I am proud of you, "
|
||||||
"Krellis."
|
"Krellis."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:443
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:444
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I believe that would work, but many of them will be killed if you do it now. "
|
"I believe that would work, but many of them will be killed if you do it now. "
|
||||||
"It might be better to wait."
|
"It might be better to wait."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:452
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:453
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
|
"You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
|
||||||
"captors. When you are ready, right click anywhere and select the slave "
|
"captors. When you are ready, right click anywhere and select the slave "
|
||||||
|
@ -860,19 +860,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option
|
#. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:467
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:468
|
||||||
msgid "Inspire the slaves to revolt"
|
msgid "Inspire the slaves to revolt"
|
||||||
msgstr "Įkvėpkite vergus maištui"
|
msgstr "Įkvėpkite vergus maištui"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:481
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:482
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hear this! Slaves, the merfolk have sworn war against your tormentors. If "
|
"Hear this! Slaves, the merfolk have sworn war against your tormentors. If "
|
||||||
"you would be free, arise and seize your liberty!"
|
"you would be free, arise and seize your liberty!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:520
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:521
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cheers erupted from several villages, and former slaves rushed out with "
|
"Cheers erupted from several villages, and former slaves rushed out with "
|
||||||
"whatever meager weapons they could find, or fists and rocks if no weapons "
|
"whatever meager weapons they could find, or fists and rocks if no weapons "
|
||||||
|
@ -880,74 +880,74 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:558
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:559
|
||||||
msgid "There is a treasure chest there! Good bat!"
|
msgid "There is a treasure chest there! Good bat!"
|
||||||
msgstr "Čia pinigų skrynia! Geras šikšnosparnis!"
|
msgstr "Čia pinigų skrynia! Geras šikšnosparnis!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:564
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:565
|
||||||
msgid "There is a treasure chest here!"
|
msgid "There is a treasure chest here!"
|
||||||
msgstr "Čia pinigų skrynia!"
|
msgstr "Čia pinigų skrynia!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:577
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:578
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:282
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:282
|
||||||
msgid "You receive 100 gold."
|
msgid "You receive 100 gold."
|
||||||
msgstr "Gaunate 100 auksinių."
|
msgstr "Gaunate 100 auksinių."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Friendly Bat
|
#. [message]: speaker=Friendly Bat
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:599
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:600
|
||||||
msgid "Neep!"
|
msgid "Neep!"
|
||||||
msgstr "Cyp!"
|
msgstr "Cyp!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:603
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:604
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I believe our bat is impressed! That must be a drake. I am told they are "
|
"I believe our bat is impressed! That must be a drake. I am told they are "
|
||||||
"fearsome, but honorable, creatures. I think we can let him out of the cage."
|
"fearsome, but honorable, creatures. I think we can let him out of the cage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:615
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:616
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This must be a drake. I am told they are honorable creatures. I am going to "
|
"This must be a drake. I am told they are honorable creatures. I am going to "
|
||||||
"let him out of the cage."
|
"let him out of the cage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:621
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:622
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"That must be a drake. I am told they are fearsome, but honorable, creatures. "
|
"That must be a drake. I am told they are fearsome, but honorable, creatures. "
|
||||||
"Let him out of the cage."
|
"Let him out of the cage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:625
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:626
|
||||||
msgid "Uh...If you say so."
|
msgid "Uh...If you say so."
|
||||||
msgstr "Och... Na, jei taip sakai."
|
msgstr "Och... Na, jei taip sakai."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan
|
#. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:637
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:638
|
||||||
msgid "Keshan"
|
msgid "Keshan"
|
||||||
msgstr "Kešanas"
|
msgstr "Kešanas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:651
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:652
|
||||||
msgid "What is your name?"
|
msgid "What is your name?"
|
||||||
msgstr "Kuo tu vardu?"
|
msgstr "Kuo tu vardu?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Keshan
|
#. [message]: speaker=Keshan
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:656
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:657
|
||||||
msgid "I am Keshan."
|
msgid "I am Keshan."
|
||||||
msgstr "Aš Kešanas"
|
msgstr "Aš Kešanas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:661
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:662
|
||||||
msgid "How did you come to be in a cage?"
|
msgid "How did you come to be in a cage?"
|
||||||
msgstr "Kaipgi tu atsidūrei šiame narve?"
|
msgstr "Kaipgi tu atsidūrei šiame narve?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Keshan
|
#. [message]: speaker=Keshan
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:666
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:667
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, "
|
"I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, "
|
||||||
"but I was humiliated in the end."
|
"but I was humiliated in the end."
|
||||||
|
@ -956,37 +956,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"bet galų gale mane palaužė."
|
"bet galų gale mane palaužė."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:671
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:672
|
||||||
msgid "Will you fight with us, Keshan?"
|
msgid "Will you fight with us, Keshan?"
|
||||||
msgstr "Ar kausiesi mūsų pusėje, Kešanai?"
|
msgstr "Ar kausiesi mūsų pusėje, Kešanai?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Keshan
|
#. [message]: speaker=Keshan
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:676
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:677
|
||||||
msgid "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you."
|
msgid "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jūs mane išlaisvinote, tad aš jums didžiai skolingas. Kausiuosi su jumis."
|
"Jūs mane išlaisvinote, tad aš jums didžiai skolingas. Kausiuosi su jumis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:681
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:682
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Don't let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his "
|
"Don't let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his "
|
||||||
"scales."
|
"scales."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: type=Poacher, id=Siddry
|
#. [unit]: type=Poacher, id=Siddry
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:700
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:701
|
||||||
msgid "Siddry"
|
msgid "Siddry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:724
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:725
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:730
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:731
|
||||||
msgid "Who are you, and what are you doing in a cage?"
|
msgid "Who are you, and what are you doing in a cage?"
|
||||||
msgstr "Kas tu esi ir ką veiki šiame narve?"
|
msgstr "Kas tu esi ir ką veiki šiame narve?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Siddry
|
#. [message]: speaker=Siddry
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:737
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:738
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to "
|
"My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to "
|
||||||
"turn overseer to their other slaves. I wouldn't do it, so they caged me with "
|
"turn overseer to their other slaves. I wouldn't do it, so they caged me with "
|
||||||
|
@ -994,12 +994,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:742
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:743
|
||||||
msgid "So you will help us defeat them?"
|
msgid "So you will help us defeat them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Siddry
|
#. [message]: speaker=Siddry
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:747
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:748
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The way I see it, you're helping me. There is nothing I would like better "
|
"The way I see it, you're helping me. There is nothing I would like better "
|
||||||
"than to put their slavery to an end. I can't swim, so I won’t be able to "
|
"than to put their slavery to an end. I can't swim, so I won’t be able to "
|
||||||
|
@ -1008,20 +1008,20 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:752
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:753
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Well met, then, friend. I am Kai Krellis, leader of the people of Jotha."
|
"Well met, then, friend. I am Kai Krellis, leader of the people of Jotha."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]
|
#. [message]
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:767
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kai Krellis, you have freed us, and we are forever in your debt. How can we "
|
"Kai Krellis, you have freed us, and we are forever in your debt. How can we "
|
||||||
"repay you?"
|
"repay you?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:772
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:773
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I will not ask you to follow me. You have suffered enough for the benefit of "
|
"I will not ask you to follow me. You have suffered enough for the benefit of "
|
||||||
"others. Go back to your families if you have them, and work for yourselves "
|
"others. Go back to your families if you have them, and work for yourselves "
|
||||||
|
@ -1067,17 +1067,17 @@ msgid "Marg-Tonz"
|
||||||
msgstr "Marg-Tonzas"
|
msgstr "Marg-Tonzas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:158
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:159
|
||||||
msgid "Undead"
|
msgid "Undead"
|
||||||
msgstr "Nemirėliai"
|
msgstr "Nemirėliai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=ghost scout
|
#. [message]: speaker=ghost scout
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:250
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:251
|
||||||
msgid "Found. Them."
|
msgid "Found. Them."
|
||||||
msgstr "Radau. Juos."
|
msgstr "Radau. Juos."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:364
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I feared this might happen. We tarried too long fighting the saurians, and "
|
"I feared this might happen. We tarried too long fighting the saurians, and "
|
||||||
"the undead have caught up with us. The spirits may have trapped us here for "
|
"the undead have caught up with us. The spirits may have trapped us here for "
|
||||||
|
@ -1085,29 +1085,29 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:369
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"What's going on? What are you fish-men doing here? Are we constantly to be "
|
"What’s going on? What are you fish-men doing here? Are we constantly to be "
|
||||||
"pestered by you creatures?"
|
"pestered by you creatures?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:374
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:375
|
||||||
msgid "He's one to complain about <i>that</i>..."
|
msgid "He's one to complain about <i>that</i>..."
|
||||||
msgstr "Apie <i>tai</i> kalbėk su juo..."
|
msgstr "Apie <i>tai</i> kalbėk su juo..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:379
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:380
|
||||||
msgid "We were just passing through."
|
msgid "We were just passing through."
|
||||||
msgstr "Mes tik ėjome pro šalį."
|
msgstr "Mes tik ėjome pro šalį."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:384
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:385
|
||||||
msgid "Well, finish passing."
|
msgid "Well, finish passing."
|
||||||
msgstr "Na, tai eikite."
|
msgstr "Na, tai eikite."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:389
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:390
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Actually, we have some ghosts after us now, and we would like to shelter "
|
"Actually, we have some ghosts after us now, and we would like to shelter "
|
||||||
"here for a while."
|
"here for a while."
|
||||||
|
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"prisiglausti kuriam laikui."
|
"prisiglausti kuriam laikui."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:394
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:395
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Forget about it! We don't want no trouble, but get off our land! Ghosts who "
|
"Forget about it! We don't want no trouble, but get off our land! Ghosts who "
|
||||||
"don't like fish are your problem."
|
"don't like fish are your problem."
|
||||||
|
@ -1125,14 +1125,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Žuvų nemėgstantys vaiduokliai yra jūsų bėdos."
|
"Žuvų nemėgstantys vaiduokliai yra jūsų bėdos."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:399
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:400
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you give us a few hours to regroup and prepare our soldiers, we will go "
|
"If you give us a few hours to regroup and prepare our soldiers, we will go "
|
||||||
"without causing you trouble."
|
"without causing you trouble."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:404
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You "
|
"You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You "
|
||||||
"stay in the water if you know what’s good for you. If you set foot...or "
|
"stay in the water if you know what’s good for you. If you set foot...or "
|
||||||
|
@ -1141,71 +1141,75 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:409
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:410
|
||||||
msgid "I wonder how he gets customers with manners like that."
|
msgid "I wonder how he gets customers with manners like that."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:414
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:415
|
||||||
|
msgid " We can decide what to do about the orc after that."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. "
|
"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead."
|
||||||
"(whispered) We can decide what to do about the orc after that."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:419
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:420
|
||||||
msgid "You will only be able to use your keep for one turn."
|
msgid "You will only be able to use your keep for one turn."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:487
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:488
|
||||||
msgid "You're still squatting on our land! I warned you."
|
msgid "You're still squatting on our land! I warned you."
|
||||||
msgstr "Jūs vis dar šlepsite mūsų žeme! Aš jus perspėjau."
|
msgstr "Jūs vis dar šlepsite mūsų žeme! Aš jus perspėjau."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:521
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:522
|
||||||
msgid "I told you to stay off our land! Now you're in for it."
|
msgid "I told you to stay off our land! Now you're in for it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:555
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:556
|
||||||
msgid "I told not to bother the ships! Now you're in for it."
|
msgid "I told not to bother the ships! Now you're in for it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:588
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? That’s it. "
|
"You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? That’s it. "
|
||||||
"We're going to end you once and for all."
|
"We’re going to end you once and for all."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#. [option]: speaker=Kai Krellis
|
#. [option]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:669
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:670
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:682
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:683
|
||||||
msgid "Now maybe we can head west undisturbed."
|
msgid "Now maybe we can head west undisturbed."
|
||||||
msgstr "Gal dabar galėsime netrukdomi traukti į vakarus."
|
msgstr "Gal dabar galėsime netrukdomi traukti į vakarus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:680
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:681
|
||||||
msgid "We have destroyed the undead."
|
msgid "We have destroyed the undead."
|
||||||
msgstr "Sunaikinome nemirėlius."
|
msgstr "Sunaikinome nemirėlius."
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=Kai Krellis
|
#. [option]: speaker=Kai Krellis
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:691
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:692
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This orc leader has not learned that threatening merfolk is a bad idea. We "
|
"This orc leader has not learned that threatening merfolk is a bad idea. We "
|
||||||
"shall defeat him before we go."
|
"shall defeat him before we go."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:716
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:717
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that orc was rich! He has a chest here with over 100 pieces of gold!"
|
"It seems that orc was rich! He has a chest here with over 100 pieces of gold!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:749
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:750
|
||||||
msgid "I hate mermen!"
|
msgid "I hate mermen!"
|
||||||
msgstr "Nekenčiu vandenių!"
|
msgstr "Nekenčiu vandenių!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr "Taip pat turiu kažkiek aukso, kurį galiu pasiimti."
|
||||||
msgid "You receive 55 gold."
|
msgid "You receive 55 gold."
|
||||||
msgstr "Gaunate 55 auksinius."
|
msgstr "Gaunate 55 auksinius."
|
||||||
|
|
||||||
#. [scenario]: id=Revenge
|
#. [scenario]: id=12_Revenge
|
||||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4
|
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4
|
||||||
msgid "Revenge"
|
msgid "Revenge"
|
||||||
msgstr "Kerštas"
|
msgstr "Kerštas"
|
||||||
|
|
64
editor.lt.po
64
editor.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 11:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "Langas"
|
||||||
msgid "villages"
|
msgid "villages"
|
||||||
msgstr "kaimai"
|
msgstr "kaimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:121
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:122
|
||||||
msgid "Quit Editor"
|
msgid "Quit Editor"
|
||||||
msgstr "Išjungti redaktorių"
|
msgstr "Išjungti redaktorių"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:276
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:277
|
||||||
msgid "Fatal error"
|
msgid "Fatal error"
|
||||||
msgstr "Kritinė klaida"
|
msgstr "Kritinė klaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:301 src/editor/editor_controller.cpp:1062
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:302 src/editor/editor_controller.cpp:1063
|
||||||
msgid "(New Map)"
|
msgid "(New Map)"
|
||||||
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:307
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:308
|
||||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||||
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
|
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:309
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:310
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
|
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
|
||||||
"lost."
|
"lost."
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
|
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
|
||||||
"bus prarasti."
|
"bus prarasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:311
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
|
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
|
||||||
"since the last save will be lost:"
|
"since the last save will be lost:"
|
||||||
|
@ -200,78 +200,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
|
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
|
||||||
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
|
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:316
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:317
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Išjungti"
|
msgstr "Išjungti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:373
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:374
|
||||||
msgid "No editor time-of-day found."
|
msgid "No editor time-of-day found."
|
||||||
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
|
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:409
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:410
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
|
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:410
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:411
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
|
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ar norite atsisakyti visų pakeitimų, kuriuos padarėte žemėlapyje po "
|
"Ar norite atsisakyti visų pakeitimų, kuriuos padarėte žemėlapyje po "
|
||||||
"paskutinio išsaugojimo?"
|
"paskutinio išsaugojimo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:428
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:429
|
||||||
msgid "Choose a Map to Open"
|
msgid "Choose a Map to Open"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
|
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:463
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:464
|
||||||
msgid "Save the Map As"
|
msgid "Save the Map As"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
|
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:467
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:468
|
||||||
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
|
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:484
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:485
|
||||||
msgid "No random map generators found."
|
msgid "No random map generators found."
|
||||||
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
|
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:497 src/editor/editor_controller.cpp:501
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:498 src/editor/editor_controller.cpp:502
|
||||||
msgid "Map creation failed."
|
msgid "Map creation failed."
|
||||||
msgstr "Žemėlapio sukūrimas nepavyko."
|
msgstr "Žemėlapio sukūrimas nepavyko."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:516
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:517
|
||||||
msgid "Choose a mask to apply"
|
msgid "Choose a mask to apply"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite kaukę, kurią pritaikysite"
|
msgstr "Pasirinkite kaukę, kurią pritaikysite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:523
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:524
|
||||||
msgid "Error loading mask"
|
msgid "Error loading mask"
|
||||||
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
|
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:538
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:539
|
||||||
msgid "Choose target map"
|
msgid "Choose target map"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
|
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:545 src/editor/editor_controller.cpp:709
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:546 src/editor/editor_controller.cpp:710
|
||||||
msgid "Error loading map"
|
msgid "Error loading map"
|
||||||
msgstr "Klaida, įkeliant žemėlapį"
|
msgstr "Klaida, įkeliant žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:623 src/editor/editor_controller.cpp:665
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:624 src/editor/editor_controller.cpp:666
|
||||||
msgid "This map is already open."
|
msgid "This map is already open."
|
||||||
msgstr "Šis žemėlapis jau yra atvertas."
|
msgstr "Šis žemėlapis jau yra atvertas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:644
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:645
|
||||||
msgid "Map saved."
|
msgid "Map saved."
|
||||||
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
|
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:688
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:689
|
||||||
msgid "Loaded embedded map data"
|
msgid "Loaded embedded map data"
|
||||||
msgstr "Įkelti integruoti žemėlapio duomenys"
|
msgstr "Įkelti integruoti žemėlapio duomenys"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:689 src/editor/editor_controller.cpp:703
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:690 src/editor/editor_controller.cpp:704
|
||||||
msgid "Map loaded from scenario"
|
msgid "Map loaded from scenario"
|
||||||
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
|
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:699
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:700
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Loaded referenced map file:\n"
|
"Loaded referenced map file:\n"
|
||||||
"$new"
|
"$new"
|
||||||
|
@ -279,31 +279,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Užkrautas priklausomas žemėlapis:\n"
|
"Užkrautas priklausomas žemėlapis:\n"
|
||||||
"$new"
|
"$new"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1092
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:1093
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Atšaukti"
|
msgstr "Atšaukti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1094
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:1095
|
||||||
msgid "Can't Undo"
|
msgid "Can't Undo"
|
||||||
msgstr "Negalima atšaukti"
|
msgstr "Negalima atšaukti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1098
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:1099
|
||||||
msgid "Redo"
|
msgid "Redo"
|
||||||
msgstr "Atstatyti"
|
msgstr "Atstatyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1100
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:1101
|
||||||
msgid "Can't Redo"
|
msgid "Can't Redo"
|
||||||
msgstr "Negalima pakartoti"
|
msgstr "Negalima pakartoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1105
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:1106
|
||||||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes"
|
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes"
|
||||||
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Taip"
|
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Taip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1108
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:1109
|
||||||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
|
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
|
||||||
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Dalinai"
|
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Dalinai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1112
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:1113
|
||||||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
|
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
|
||||||
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Ne"
|
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Ne"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
1944
httt.lt.po
1944
httt.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
280
low.lt.po
280
low.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 11:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "Vesmeros legenda"
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=LOW
|
#. [campaign]: id=LOW
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:71
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:71
|
||||||
msgid "(Intermediate level, 17 scenarios.)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "(Intermediate level, 18 scenarios.)"
|
||||||
msgstr "(Vidutinis lygis, 17 scenarijų.)"
|
msgstr "(Vidutinis lygis, 17 scenarijų.)"
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=LOW
|
#. [campaign]: id=LOW
|
||||||
|
@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [side]: type=Elvish Captain, id=East
|
#. [side]: type=Elvish Captain, id=East
|
||||||
#. [side]: type=General, id=Aldar
|
#. [side]: type=General, id=Aldar
|
||||||
#. [modify_side]
|
#. [modify_side]
|
||||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'Isomithir
|
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El’Isomithir
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:83
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:83
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:147
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:147
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:332
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:332
|
||||||
|
@ -662,7 +663,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Velon
|
#. [message]: id=Velon
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:568
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:568
|
||||||
msgid "Flee, Kalenz...our hopes ride with you..."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Flee, Kalenz... Our hopes ride with you..."
|
||||||
msgstr "Bėk, Kalenzai... mūsų viltys keliauja su tavimi..."
|
msgstr "Bėk, Kalenzai... mūsų viltys keliauja su tavimi..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [scenario]: id=02_Hostile_mountains
|
#. [scenario]: id=02_Hostile_mountains
|
||||||
|
@ -687,18 +689,20 @@ msgstr "Neutralūs"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Olurf
|
#. [message]: id=Olurf
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:115
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:115
|
||||||
msgid "Those stinking trolls ha’ stepped on OUR land!"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Those stinking trolls ha’ stepped on <i>our</i> land!"
|
||||||
msgstr "Šie smirdantys troliai atsistoj’ ant MŪSŲ žemės!"
|
msgstr "Šie smirdantys troliai atsistoj’ ant MŪSŲ žemės!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Olurf
|
#. [message]: id=Olurf
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:182
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:182
|
||||||
msgid "Those lying elves have stepped on OUR land!"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Those lying elves have stepped on <i>our</i> land!"
|
||||||
msgstr "Šie meluojantys elfai atsistojo ant MŪSŲ žemės!"
|
msgstr "Šie meluojantys elfai atsistojo ant MŪSŲ žemės!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Olurf
|
#. [message]: id=Olurf
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:327
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:327
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It should be rare sport to watch this ... just beware not to trespass on our "
|
"It should be rare sport to watch this... Just be sure not to trespass on our "
|
||||||
"land."
|
"land."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -759,10 +763,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: id=Olurf
|
#. [message]: id=Olurf
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:484
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:484
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bah. More smooth words and trickery, by my beard. We know yer kind...and who "
|
"Bah. More smooth words and trickery, by my beard. We know yer kind... and "
|
||||||
"needs yer help anyway, weaklings? Leave now, or feel my axe! That same kiss "
|
"who needs yer help anyway, weaklings? Leave now, or feel my axe! That same "
|
||||||
"of steel will greet all intruders. Anyone who sets foot on the eastern bank "
|
"kiss of steel will greet all intruders. Anyone who sets foot on the eastern "
|
||||||
"o’ this river will rue the day he was born!"
|
"bank o’ this river will rue the day he was born!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Landar
|
#. [message]: id=Landar
|
||||||
|
@ -772,9 +776,11 @@ msgstr "Nematau, kaip troliai galėtų būti nors kiek mažiau draugiškesni."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:492
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:492
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hmm... Perhaps the dwarves’ intransigence can serve our purpose. Onwards, "
|
"Hmm... Perhaps the dwarves’ intransigence can serve our purpose. Onwards, "
|
||||||
"and no matter what you do, do NOT step on the eastern band of the river!"
|
"and no matter what you do, do <i>not</i> step on the eastern bank of the "
|
||||||
|
"river!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hmm... Galbūt dvarfų užsispyrimas gali pasitarnauti mūsų tikslui. Pirmyn, ir "
|
"Hmm... Galbūt dvarfų užsispyrimas gali pasitarnauti mūsų tikslui. Pirmyn, ir "
|
||||||
"kad ir kas atsitiktų, NEŽENKITE ant rytinio upės kranto!"
|
"kad ir kas atsitiktų, NEŽENKITE ant rytinio upės kranto!"
|
||||||
|
@ -818,16 +824,13 @@ msgstr "Pamišę elfai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Grugl
|
#. [message]: id=Grugl
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:624
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:624
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Urgh! Grugl tried to eat dwarves, but choked on their sharp nasty axes."
|
||||||
"Uuuurrrggghh! Grugl tried to eat dwarves, but choked in their sharp nasty "
|
|
||||||
"axes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Grugl
|
#. [message]: id=Grugl
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:640
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:640
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Uuuurrrggghh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy "
|
"Urgh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy spears!"
|
||||||
"spears!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [scenario]: id=03_Kalian
|
#. [scenario]: id=03_Kalian
|
||||||
|
@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "Ka’lianas puolamas"
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:64
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Events at the Ka’lian took an ominous turn before Kalenz and his band could "
|
"Events at the Ka’lian took an ominous turn before Kalenz and his band could "
|
||||||
"arrive there...."
|
"arrive there..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
|
@ -911,7 +914,8 @@ msgstr "Paklustu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]
|
#. [message]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:497
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:497
|
||||||
msgid " $orc_battlefield_strategy changed to attack "
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "$orc_battlefield_strategy changed to ‘attack’"
|
||||||
msgstr " $orc_battlefield_strategy pasikeitė į puolimą "
|
msgstr " $orc_battlefield_strategy pasikeitė į puolimą "
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Mutaf-uru
|
#. [message]: id=Mutaf-uru
|
||||||
|
@ -1100,8 +1104,9 @@ msgstr "Trigras"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:187
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:187
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians...."
|
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians..."
|
||||||
msgstr "Atrodo, kad pavėlavome. Iždinė krito ropliams..."
|
msgstr "Atrodo, kad pavėlavome. Iždinė krito ropliams..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Huraldur
|
#. [message]: id=Huraldur
|
||||||
|
@ -1119,9 +1124,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Shurm
|
#. [message]: id=Shurm
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:205
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:205
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"More elves are coming! Too late, we’ve taken all your gold and we’ll get "
|
"More elves are coming! Too late, we’ve taken all your gold and we’ll get "
|
||||||
"more gold from the orcs for helping them out! "
|
"more gold from the orcs for helping them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ateina daugiau elfų! Per vėlu, pasiėmėme visą jūsų auksą ir gausime daugiau "
|
"Ateina daugiau elfų! Per vėlu, pasiėmėme visą jūsų auksą ir gausime daugiau "
|
||||||
"aukso iš orkų už tai, kad jiems pagelbėjome!"
|
"aukso iš orkų už tai, kad jiems pagelbėjome!"
|
||||||
|
@ -1198,9 +1204,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:345
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:345
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small "
|
"We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small "
|
||||||
"thing...but our gold is gone. "
|
"thing... but our gold is gone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nugalėjome roplius ir išlaisvinome įgulą, o tai nemažas darbas... Bet mūsų "
|
"Nugalėjome roplius ir išlaisvinome įgulą, o tai nemažas darbas... Bet mūsų "
|
||||||
"auksas prapuolė."
|
"auksas prapuolė."
|
||||||
|
@ -1208,8 +1215,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: id=Cleodil
|
#. [message]: id=Cleodil
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:349
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:349
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The saurians happily carried away the Treasury gold, but they had come here "
|
"The saurians happily carried away the treasury gold, but they had come here "
|
||||||
"looking for something more specific...some individual object they called "
|
"looking for something more specific... some individual object they called "
|
||||||
"‘dastone’. I am sorry, my lord Kalenz, I could not understand their "
|
"‘dastone’. I am sorry, my lord Kalenz, I could not understand their "
|
||||||
"distorted speech very well."
|
"distorted speech very well."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1235,9 +1242,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:372
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:372
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands "
|
"When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands "
|
||||||
"of the Kalenz’s elves!"
|
"of Kalenz’s elves!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kai pekloj sutiksi saviškius, papasakok, kad žuvai nuo Kalenzo elfų rankų!"
|
"Kai pekloj sutiksi saviškius, papasakok, kad žuvai nuo Kalenzo elfų rankų!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1352,7 +1360,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Turnabout is fair play. Now that we’ve retrieved the gold, let us fare "
|
"Turnabout is fair play. Now that we’ve retrieved the gold, let us fare "
|
||||||
"swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The "
|
"swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The "
|
||||||
"Saurians will likely be infesting the direct route, so we will detour to the "
|
"Saurians will likely be infesting the direct route, so we will detour to the "
|
||||||
"north. "
|
"north."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Landar
|
#. [message]: id=Landar
|
||||||
|
@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:443
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:443
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cleodil’s doubt is wise. Only a foolish commander divides his numbers in the "
|
"Cleodil’s doubt is wise. Only a foolish commander divides his forces in the "
|
||||||
"presence of superior numbers; to do so is to invite defeat in detail."
|
"presence of superior numbers; to do so is to invite defeat in detail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1384,7 +1392,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Landar
|
#. [message]: id=Landar
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:451
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:451
|
||||||
msgid "It...is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Ka’lian!"
|
msgid "It... is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Ka’lian!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need
|
#. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need
|
||||||
|
@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:30
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and "
|
"To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and "
|
||||||
"his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction ..."
|
"his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
|
||||||
|
@ -1444,16 +1452,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:259
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:259
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. "
|
"Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. "
|
||||||
"Olurf, we cannot let you have all the fun here! "
|
"Olurf, we cannot let you have all the fun here!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mūsų priešas yra orkai, ne dvarfai. Be to, orkai yra pakeliui. Olurfai, "
|
"Mūsų priešas yra orkai, ne dvarfai. Be to, orkai yra pakeliui. Olurfai, "
|
||||||
"negalime tau leisti čia turėti visą malonumą!"
|
"negalime tau leisti čia turėti visą malonumą!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Olurf
|
#. [message]: id=Olurf
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:263
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:263
|
||||||
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you. (for an elf)"
|
msgid ""
|
||||||
|
"For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! <small><i>For an "
|
||||||
|
"elf</i></small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Olurf
|
#. [message]: id=Olurf
|
||||||
|
@ -1499,9 +1510,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Landar
|
#. [message]: id=Landar
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:293
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 "
|
"What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 "
|
||||||
"gold on this scheming mercenary! "
|
"gold on this scheming mercenary!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kas? Kalenzai, ar tu išprotėjai? Žinoma, kad tu neišmesi 400 aukso šiam "
|
"Kas? Kalenzai, ar tu išprotėjai? Žinoma, kad tu neišmesi 400 aukso šiam "
|
||||||
"samdiniui intrigantui!"
|
"samdiniui intrigantui!"
|
||||||
|
@ -1522,9 +1534,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:305
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:305
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I, too, believe him. Dwarves may be...rough...by our standards, but they are "
|
"I, too, believe him. Dwarves may be... rough... by our standards, but they "
|
||||||
"not liars. I think he knows that if he does not honor his contract, next "
|
"are not liars. I think he knows that if he does not honor his contract, next "
|
||||||
"time we will not be there to come to his aid."
|
"time we will not be there to come to his aid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aš irgi juo tikiu. Dvarfai gali būti... grubūs... pagal mūsų standartus, bet "
|
"Aš irgi juo tikiu. Dvarfai gali būti... grubūs... pagal mūsų standartus, bet "
|
||||||
|
@ -1547,7 +1560,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kad persigrupuotų po savo pralaimėjimų. Kalenzas ir jo grupelė grįžo kaip "
|
"kad persigrupuotų po savo pralaimėjimų. Kalenzas ir jo grupelė grįžo kaip "
|
||||||
"tik laiku..."
|
"tik laiku..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'Isomithir
|
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El’Isomithir
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:149
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:149
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:111
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:111
|
||||||
msgid "El’Isomithir"
|
msgid "El’Isomithir"
|
||||||
|
@ -1738,7 +1751,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]
|
#. [message]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:701
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:701
|
||||||
msgid "Let us pursue the ORC WHo murdered El’Isomithir!"
|
msgid "Let us pursue the orc who murdered El’Isomithir!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Galtrid
|
#. [message]: id=Galtrid
|
||||||
|
@ -1886,8 +1899,9 @@ msgstr "Iradijus"
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:32
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But...for what cause "
|
"Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But... for what cause "
|
||||||
"have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!"
|
"have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kalenzai, tu pasiekei didžią pergalę! Vesmera yra saugi. Bet... dėl kokios "
|
"Kalenzai, tu pasiekei didžią pergalę! Vesmera yra saugi. Bet... dėl kokios "
|
||||||
|
@ -1936,10 +1950,11 @@ msgstr "Kalenzas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:37
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have "
|
"My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have "
|
||||||
"well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met "
|
"well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met "
|
||||||
"by all in Wesnoth, Elves, Dwarves and Humans."
|
"by all in Wesnoth; Elves, Dwarves and Humans."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mano valdovai, tai Olurfas. Jis ir jo dvarfai kovėsi mūsų pusėje ir tikrai "
|
"Mano valdovai, tai Olurfas. Jis ir jo dvarfai kovėsi mūsų pusėje ir tikrai "
|
||||||
"uždirbo vietą šiame susitikime. Karas, kuris ateina pas mus, privalo būti "
|
"uždirbo vietą šiame susitikime. Karas, kuris ateina pas mus, privalo būti "
|
||||||
|
@ -1947,11 +1962,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:42
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:42
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leave the humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed "
|
"Leave the Humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed "
|
||||||
"with him eleven years ago, and has sent back all our emissaries. When he "
|
"with him eleven years ago, and has sent back all our emissaries. When he "
|
||||||
"arrived on our shore he was very humble, but now his arrogance knows no "
|
"arrived on our shore he was very humble, but now his arrogance knows no "
|
||||||
"bounds. He believes the orcs will not dare to fight him."
|
"bounds. He believes the Orcs will not dare to fight him."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Neįvelk čia žmonių. Karalius Haldrikas sulaužė sutartį, kurią pasirašėme su "
|
"Neįvelk čia žmonių. Karalius Haldrikas sulaužė sutartį, kurią pasirašėme su "
|
||||||
"juo prieš vienuolika metų, ir išsiuntė atgal visus mūsų pasiuntinius. Kai "
|
"juo prieš vienuolika metų, ir išsiuntė atgal visus mūsų pasiuntinius. Kai "
|
||||||
|
@ -1966,8 +1982,9 @@ msgstr "Uripuras"
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:47
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:47
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My lords, the orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from "
|
"My lords, the Orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from "
|
||||||
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
|
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
|
||||||
"their great horde beyond possibility that it will threaten us again."
|
"their great horde beyond possibility that it will threaten us again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1984,9 +2001,9 @@ msgstr "Legmiras"
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:52
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many elves have died already. To take the war to the orcs, we would have "
|
"Too many elves have died already. To take the war to the Orcs, we would have "
|
||||||
"to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled "
|
"to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled "
|
||||||
"in fighting outside our forests. We have already shown the orcs that "
|
"in fighting outside our forests. We have already shown the Orcs that "
|
||||||
"attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength."
|
"attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2071,10 +2088,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:83
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:83
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is madness! The orcs will but regain their strength and attack again, "
|
"This is madness! The Orcs will but regain their strength and attack again, "
|
||||||
"if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can "
|
"if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can "
|
||||||
"we perhaps make a war-pact with the dwarves?"
|
"we perhaps make a war-pact with the Dwarves?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tai beprotybė! Orkai atgaus savo jėgas ir vėl puls, jei duosime jiems laiko! "
|
"Tai beprotybė! Orkai atgaus savo jėgas ir vėl puls, jei duosime jiems laiko! "
|
||||||
"Privalome gauti kažkokios kitokios pagalbos. Olurfai, galbūt galime sudaryti "
|
"Privalome gauti kažkokios kitokios pagalbos. Olurfai, galbūt galime sudaryti "
|
||||||
|
@ -2083,7 +2101,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:88
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:88
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I dinna’ think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you elves. "
|
"I dinna’ think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you Elves. "
|
||||||
"But it may be there is something else we can do. I ha’ heard tale of a "
|
"But it may be there is something else we can do. I ha’ heard tale of a "
|
||||||
"powerful mage in the mountains who helped our people before. Maybe he will "
|
"powerful mage in the mountains who helped our people before. Maybe he will "
|
||||||
"aid us again."
|
"aid us again."
|
||||||
|
@ -2114,8 +2132,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:103
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:103
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I think the orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we "
|
"I think the Orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we "
|
||||||
"should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
|
"should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Manau, kad orkai dar kurį laiką nebus padėtyje, kurioje galėtų mus pulti. "
|
"Manau, kad orkai dar kurį laiką nebus padėtyje, kurioje galėtų mus pulti. "
|
||||||
|
@ -2128,8 +2147,9 @@ msgstr "Manau, kad galiu. Bet pavojinga tai bus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:113
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:113
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the orcs "
|
"Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the Orcs "
|
||||||
"attack Wesmere again."
|
"attack Wesmere again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Labai gerai. Paliksime čia geriausius mūsų karius ir auksą, tam atvejui, jei "
|
"Labai gerai. Paliksime čia geriausius mūsų karius ir auksą, tam atvejui, jei "
|
||||||
|
@ -2188,7 +2208,8 @@ msgstr "Kalenzas persikelia per upę"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Huurgh
|
#. [message]: id=Huurgh
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:348
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:348
|
||||||
msgid "Yesss! It’s the elves who stole our gold! The bounty is mine!"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Yess! It’s the elves who stole our gold! The bounty is mine!"
|
||||||
msgstr "Taippp! Tai elfai, kurie pavogė mūsų auksą! Premija mano!"
|
msgstr "Taippp! Tai elfai, kurie pavogė mūsų auksą! Premija mano!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Shhar
|
#. [message]: id=Shhar
|
||||||
|
@ -2204,15 +2225,16 @@ msgstr "Apie ką jie kalba?"
|
||||||
#. [message]: id=Landar
|
#. [message]: id=Landar
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:360
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It would seem the saurians put a bounty on our heads for having the "
|
"It would seem the Saurians put a bounty on our heads for having the "
|
||||||
"effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?"
|
"effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Olurf
|
#. [message]: id=Olurf
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:364
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:364
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha’ been too "
|
"No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha’ been too "
|
||||||
"friendly with the orcs for my liking!"
|
"friendly with the Orcs for my liking!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ne, bet mano kirvis yra susidomėjęs kelių roplių galvomis! Jis buv’ per daug "
|
"Ne, bet mano kirvis yra susidomėjęs kelių roplių galvomis! Jis buv’ per daug "
|
||||||
"draugiški su orkais, kad aš juos mėgčiau!"
|
"draugiški su orkais, kad aš juos mėgčiau!"
|
||||||
|
@ -2237,9 +2259,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Cleodil
|
#. [message]: id=Cleodil
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:376
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:376
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indeed, this river is, I believe, Arkan-Thoria. There are fell legends about "
|
"Indeed, this river is, I believe, Arkan-Thoria. There are fell legends about "
|
||||||
"it. May be they are but children’s tales...still, be very careful when you "
|
"it. May be they are but children’s tales... Still, be very careful when you "
|
||||||
"cross it."
|
"cross it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Iš tiesų, manau, kad ši upė yra Arkan-torjia. Yra piktos legendos apie ją. "
|
"Iš tiesų, manau, kad ši upė yra Arkan-torjia. Yra piktos legendos apie ją. "
|
||||||
|
@ -2257,7 +2280,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:388
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Before Kalenz left the Ka’lian he had ordered $left_behind to stay and guard "
|
"Before Kalenz left the Ka’lian he had ordered $left_behind to stay and guard "
|
||||||
"it. Kalenz is from now on able to recruit Dwarves."
|
"it. Kalenz is able to recruit dwarves from now on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
|
@ -2303,7 +2326,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:498
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:498
|
||||||
msgid "Watch for the Serpent!"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Watch for the serpent!"
|
||||||
msgstr "Saugokitės gyvatės!"
|
msgstr "Saugokitės gyvatės!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Kalimar
|
#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Kalimar
|
||||||
|
@ -2387,9 +2411,10 @@ msgstr "Tu laikaisi pakankamai gerai, elfų berniuk!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Cleodil
|
#. [message]: id=Cleodil
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:259
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:259
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is some greasy-looking smoke rising ahead of us! Kalenz...my lord...I "
|
"There is some greasy-looking smoke rising ahead of us! Kalenz... my lord... "
|
||||||
"feel something terribly wrong is happening!"
|
"I feel something terribly wrong is happening!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Priešaky kyla riebiai atrodantys dūmai! Kalenzai... Mano valdove... Jaučiu, "
|
"Priešaky kyla riebiai atrodantys dūmai! Kalenzai... Mano valdove... Jaučiu, "
|
||||||
"kad vyksta kažkas siaubingai blogo."
|
"kad vyksta kažkas siaubingai blogo."
|
||||||
|
@ -2411,7 +2436,8 @@ msgstr "Saugokis!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:300
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:300
|
||||||
msgid "It’s...it’s monstrous!"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "It’s... it’s monstrous!"
|
||||||
msgstr "Jis... jis monstriškas!"
|
msgstr "Jis... jis monstriškas!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Cleodil
|
#. [message]: id=Cleodil
|
||||||
|
@ -2443,7 +2469,8 @@ msgstr "Knygos mūšis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:33
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:33
|
||||||
msgid "Quickening their pace, Elves and Dwarves raced towards the smoke...."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Quickening their pace, the elves and dwarves raced towards the smoke..."
|
||||||
msgstr "Spartindami žingsnį, elfai ir dvarfai nuskubėjo dūmų link..."
|
msgstr "Spartindami žingsnį, elfai ir dvarfai nuskubėjo dūmų link..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar
|
#. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar
|
||||||
|
@ -2512,7 +2539,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: id=Crelanu
|
#. [message]: id=Crelanu
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:164
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:164
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I am Crelanu...but if you want my help you must begin by helping me, for I "
|
"I am Crelanu... but if you want my help you must begin by helping me, for I "
|
||||||
"am besieged here and in no state to aid anyone else."
|
"am besieged here and in no state to aid anyone else."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2552,7 +2579,7 @@ msgstr "Kvailiai! Knyga bus mano!"
|
||||||
#. [message]: id=Cleodil
|
#. [message]: id=Cleodil
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:231
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There...I sense magic emanating from that stone keep east of the lake. That "
|
"There... I sense magic emanating from that stone keep east of the lake. That "
|
||||||
"is where we will find the mage."
|
"is where we will find the mage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2700,9 +2727,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:95
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:95
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
|
"Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
|
||||||
"Ka’lian do...How do you know all this of him?"
|
"Ka’lian do... How do you know all this of him?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka’liano elfų "
|
"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka’liano elfų "
|
||||||
"valdovai... Kaip tu visa tai apie jį žinai?"
|
"valdovai... Kaip tu visa tai apie jį žinai?"
|
||||||
|
@ -2712,7 +2740,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I once counted Haldric a friend, but he was the one who banished me from "
|
"I once counted Haldric a friend, but he was the one who banished me from "
|
||||||
"Wesnoth. He charged me with trying to steal the Ruby, seeking its power for "
|
"Wesnoth. He charged me with trying to steal the Ruby, seeking its power for "
|
||||||
"myself...but the truth is that the Ruby is warping Haldric’s mind, making "
|
"myself... but the truth is that the Ruby is warping Haldric’s mind, making "
|
||||||
"him ever more surly and suspicious of those he once counted allies. Anyone "
|
"him ever more surly and suspicious of those he once counted allies. Anyone "
|
||||||
"can wield the Ruby in battle when his anger merges with the fiery nature of "
|
"can wield the Ruby in battle when his anger merges with the fiery nature of "
|
||||||
"the gem, but only a true master of magic, or one who is uncommonly pure in "
|
"the gem, but only a true master of magic, or one who is uncommonly pure in "
|
||||||
|
@ -2774,8 +2802,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:140
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:140
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kill an orcish Great Chieftain? But he’s guarded better than a Troll hole!"
|
"Kill an orcish Great Chieftain? But he’s guarded better than a troll hole!"
|
||||||
msgstr "Nužudyti orkų Didįjį vadą? Bet jis saugomas geriau nei Trolių skylė!"
|
msgstr "Nužudyti orkų Didįjį vadą? Bet jis saugomas geriau nei Trolių skylė!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
|
@ -2883,8 +2912,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:215
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:215
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No! This is too dark and dangerous! I fear for you, Kalenz! I...would not "
|
"No! This is too dark and dangerous! I fear for you, Kalenz! I... would not "
|
||||||
"see you come to harm."
|
"see you come to harm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ne! Tai yra per daug tamsu ir pavojinga! Bijau dėl tavęs, Kalenzai! Aš... "
|
"Ne! Tai yra per daug tamsu ir pavojinga! Bijau dėl tavęs, Kalenzai! Aš... "
|
||||||
|
@ -2967,7 +2997,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Olurf
|
#. [message]: id=Olurf
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/13_News_from_the_front.cfg:94
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/13_News_from_the_front.cfg:94
|
||||||
msgid "Maybe some of my dwarves can escort you... "
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Maybe some of my dwarves can escort you..."
|
||||||
msgstr "Galbūt keli mano dvarfai galėtų lydėti tave..."
|
msgstr "Galbūt keli mano dvarfai galėtų lydėti tave..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
|
@ -3175,8 +3206,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:424
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:424
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Very well...but have you any word of the elvish troops marching to join us? "
|
"Very well... But have you any word of the elvish troops marching to join us? "
|
||||||
"We are too few to defeat the enemy without them."
|
"We are too few to defeat the enemy without them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Labai gerai... Bet ar turit kokių žinių apie elfų dalinius, einančius mums į "
|
"Labai gerai... Bet ar turit kokių žinių apie elfų dalinius, einančius mums į "
|
||||||
|
@ -3275,12 +3307,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:833
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:833
|
||||||
msgid "We have thwarted the orcs once again!"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "We have thwarted the Orcs once again!"
|
||||||
msgstr "Dar kartą sustabdėme orkus!"
|
msgstr "Dar kartą sustabdėme orkus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Cleodil
|
#. [message]: id=Cleodil
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:837
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:837
|
||||||
msgid "And we revived the alliance with the humans, which is no small thing."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "And we revived the alliance with the Humans, which is no small thing."
|
||||||
msgstr "Ir atkūrėme sąjungą su žmonėmis, o tai ne menkniekis."
|
msgstr "Ir atkūrėme sąjungą su žmonėmis, o tai ne menkniekis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
|
@ -3305,7 +3339,8 @@ msgstr "Karalius čia! Sveikas Haldrikai II, Vesnoto karaliau!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:864
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:864
|
||||||
msgid "Tath will fall, we have failed!!"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Tath will fall! We have failed!"
|
||||||
msgstr "Tatas kris, mums nepavyko!!"
|
msgstr "Tatas kris, mums nepavyko!!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
|
@ -3370,8 +3405,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Calm down, Aldar! The elf is right to reproach us. My father did not help "
|
"Calm down, Aldar! The elf is right to reproach us. My father did not help "
|
||||||
"when the orcs attacked you. But my father is dead. There are a lot of things "
|
"when the orcs attacked you. But my father is dead. There are a lot of things "
|
||||||
"my father did that I can not understand; he grew suspicious and strange in "
|
"my father did that I can not understand; he grew suspicious and strange in "
|
||||||
"his last days. But *I* am the King of Wesnoth now, not my father! And it is "
|
"his last days. But <i>I</i> am the King of Wesnoth now, not my father! And "
|
||||||
"my intention to renew our alliance by signing a new treaty here, with you."
|
"it is my intention to renew our alliance by signing a new treaty here, with "
|
||||||
|
"you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
|
@ -3406,8 +3442,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:65
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Yes...this would explain many things. It shall be as you say, and I am "
|
"Yes... this would explain many things. It shall be as you say, and I am "
|
||||||
"grateful for the warning."
|
"grateful for the warning."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Taip... tai paaiškina daugelį dalykų. Bus kaip jūs sakote, ir aš esu "
|
"Taip... tai paaiškina daugelį dalykų. Bus kaip jūs sakote, ir aš esu "
|
||||||
|
@ -3423,9 +3460,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:75
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:75
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I am not sure... My late father did not pay too much attention to army "
|
"I am not sure... My late father did not pay too much attention to military "
|
||||||
"matters and we have already lost very many men..."
|
"matters, and we have already lost very many men..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nesu tikras... Mano velionis tėvas neskyrė daug dėmesio kariuomenės "
|
"Nesu tikras... Mano velionis tėvas neskyrė daug dėmesio kariuomenės "
|
||||||
"reikalams ir mes jau praradome labai daug vyrų..."
|
"reikalams ir mes jau praradome labai daug vyrų..."
|
||||||
|
@ -3442,11 +3480,12 @@ msgstr "Vadas privalo mirti"
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:44
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:44
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With the battle of Tath over, Kalenz and Landar knew the time had come to "
|
"With the battle of Tath over, Kalenz and Landar knew the time had come to "
|
||||||
"carry out Crelanu’s dangerous but necessary plan. Meanwhile Cleodil had, "
|
"carry out Crelanu’s dangerous but necessary plan. Meanwhile Cleodil had, "
|
||||||
"reluctantly, been training Kalenz in a selected few of the secrets of "
|
"reluctantly, been training Kalenz in a selected few of the secrets of "
|
||||||
"Crelanu’s book ..."
|
"Crelanu’s book..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pasibaigus Tato mūšiui, Kalenzas ir Landaras žinojo, kad atėjo laikas "
|
"Pasibaigus Tato mūšiui, Kalenzas ir Landaras žinojo, kad atėjo laikas "
|
||||||
"įvykdyti pavojingą, bet būtiną Krelanu planą. Tuo tarpu, Kleodil nenoromis "
|
"įvykdyti pavojingą, bet būtiną Krelanu planą. Tuo tarpu, Kleodil nenoromis "
|
||||||
|
@ -3454,8 +3493,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:50
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:50
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I have taught you all that I dare. My lord...Kalenz...I pray you come back "
|
"I have taught you all that I dare. My lord... Kalenz... I pray you come back "
|
||||||
"safely. My heart aches when I think of you going into such danger as this. "
|
"safely. My heart aches when I think of you going into such danger as this. "
|
||||||
"It is peril not merely to your body, but to the essence of yourself."
|
"It is peril not merely to your body, but to the essence of yourself."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3479,8 +3519,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:65
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My eyes are open. To the danger, and...to you. You glow like a star in the "
|
"My eyes are open. To the danger, and... to you. You glow like a star in the "
|
||||||
"night, Cleodil. You will be my guide out of darkness."
|
"night, Cleodil. You will be my guide out of darkness."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mano akys yra atviros. Pavojui, ir... tau. Tu spindi kaip žvaigždė naktyje, "
|
"Mano akys yra atviros. Pavojui, ir... tau. Tu spindi kaip žvaigždė naktyje, "
|
||||||
|
@ -3848,7 +3889,8 @@ msgstr "Šiaurės elfai vis dar laikosi. Pasiruoškite mūšiui!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:257
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:257
|
||||||
msgid "The North Elves are now free! "
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The North Elves are now free!"
|
||||||
msgstr "Šiaurės elfai dabar laisvi!"
|
msgstr "Šiaurės elfai dabar laisvi!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Uradredia
|
#. [message]: id=Uradredia
|
||||||
|
@ -3924,9 +3966,9 @@ msgstr "Nebuvo kito pasirinkimo. Netgi, jei mirsime, tai buvo verta to."
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:34
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will not die. You must fight it. I have faith in you Kalenz...beloved..."
|
"You will not die. You must fight it. I have faith in you Kalenz... "
|
||||||
"you will overcome and master it. It will be hard and painful, but you will "
|
"beloved... You will overcome and master it. It will be hard and painful, but "
|
||||||
"beat the potion. It is Landar that truly concerns me..."
|
"you will beat the potion. It is Landar who truly concerns me..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
|
@ -3991,7 +4033,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:33
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kalenz...the shydes and druids are not happy with this. The saurians are "
|
"Kalenz... the shydes and druids are not happy with this. The saurians are "
|
||||||
"already beaten, and there is too much hate in Landar’s heart. Something is "
|
"already beaten, and there is too much hate in Landar’s heart. Something is "
|
||||||
"not right here."
|
"not right here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4088,7 +4130,8 @@ msgstr "Jie netgi daužo mūsų kiaušinius!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: role=Anduilas
|
#. [message]: role=Anduilas
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:401
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:401
|
||||||
msgid "But...to kill their young? Are we to go that far?"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "But... to kill their young? Are we to go that far?"
|
||||||
msgstr "Bet... žudyti jų jauniklius? Ar mes imsimės tokių priemonių?"
|
msgstr "Bet... žudyti jų jauniklius? Ar mes imsimės tokių priemonių?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
|
@ -4148,7 +4191,7 @@ msgid ""
|
||||||
"your actions. You took the decision to help the humans at Tath, and hence "
|
"your actions. You took the decision to help the humans at Tath, and hence "
|
||||||
"risk further war with the Orcs; to strike at the orcs north; and last to "
|
"risk further war with the Orcs; to strike at the orcs north; and last to "
|
||||||
"attack the Saurians. These were decisions to be taken by the council, not by "
|
"attack the Saurians. These were decisions to be taken by the council, not by "
|
||||||
"a field commander! "
|
"a field commander!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
|
@ -4157,7 +4200,7 @@ msgid ""
|
||||||
"With all respect my lords, we were and still are in a war. We could not "
|
"With all respect my lords, we were and still are in a war. We could not "
|
||||||
"spare the time to consult with you, lest our opportunities slip from our "
|
"spare the time to consult with you, lest our opportunities slip from our "
|
||||||
"grasp and make the war longer and more costly. Besides, all our actions have "
|
"grasp and make the war longer and more costly. Besides, all our actions have "
|
||||||
"been beneficial to our cause: The orcs are now in a civil war for "
|
"been beneficial to our cause: The Orcs are now in a civil war for "
|
||||||
"succession, the North Elves are free and the Saurians are no longer a threat."
|
"succession, the North Elves are free and the Saurians are no longer a threat."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4178,14 +4221,14 @@ msgstr "Galtridas"
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:40
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:40
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If it weren’t for Kalenz and his men, none of us would be here to argue the "
|
"If it weren’t for Kalenz and his men, none of us would be here to argue the "
|
||||||
"point today. "
|
"point today."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:45
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:45
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I agree. What’s done is done. Let us concentrate on the future, not the "
|
"I agree. What’s done is done. Let us concentrate on the future, not the past."
|
||||||
"past. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sutinku. Kas padaryta – padaryta. Susitelkime į ateitį, o ne į praeitį. "
|
"Sutinku. Kas padaryta – padaryta. Susitelkime į ateitį, o ne į praeitį. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4263,8 +4306,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:147
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:147
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Evil takes many forms, my love. Today we see another of its faces...and must "
|
"Evil takes many forms, my love. Today we see another of its faces... and "
|
||||||
"defeat it again. Prepare to die, $betrayer|!"
|
"must defeat it again. Prepare to die, $betrayer|!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: role=betrayer
|
#. [message]: role=betrayer
|
||||||
|
@ -4348,9 +4391,10 @@ msgstr "Per vėlu! Visi išdavikai mirs!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:431
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:431
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each "
|
"Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each "
|
||||||
"other and face the orcs together!"
|
"other and face the Orcs together!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Paklausykite manęs! Mes greta kovėmės ir kraujavome. Turime pasitikėti vieni "
|
"Paklausykite manęs! Mes greta kovėmės ir kraujavome. Turime pasitikėti vieni "
|
||||||
"kitais ir kartu drąsiai sutikti orkus!"
|
"kitais ir kartu drąsiai sutikti orkus!"
|
||||||
|
@ -4385,7 +4429,7 @@ msgstr "Šiaurinis mūšis"
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:27
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It was clear to Kalenz and Cleodil that there would be no sanctuary for them "
|
"It was clear to Kalenz and Cleodil that there would be no sanctuary for them "
|
||||||
"while Landar lived. But during their years in seclusion thee fame of their "
|
"while Landar lived. But during their years in seclusion the fame of their "
|
||||||
"deeds had only grown. Many healers and sorceresses responded to Cleodil’s "
|
"deeds had only grown. Many healers and sorceresses responded to Cleodil’s "
|
||||||
"call, and Kalenz found that recruits came to him as readily as if he were "
|
"call, and Kalenz found that recruits came to him as readily as if he were "
|
||||||
"still High Lord in name."
|
"still High Lord in name."
|
||||||
|
@ -4462,7 +4506,7 @@ msgid ""
|
||||||
"eventually, Landar’s increasingly harsh and arrogant ways drove away many of "
|
"eventually, Landar’s increasingly harsh and arrogant ways drove away many of "
|
||||||
"his followers. After assembling all the troops he could, Kalenz marched "
|
"his followers. After assembling all the troops he could, Kalenz marched "
|
||||||
"against his old friend and now mortal enemy, Landar, in the forest of "
|
"against his old friend and now mortal enemy, Landar, in the forest of "
|
||||||
"Gitamoth... "
|
"Gitamoth..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
|
@ -4489,7 +4533,7 @@ msgstr "Atleisk man. Tavo vardą garbindamas dainuosiu po žvaigždėmis!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:140
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:140
|
||||||
msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful.."
|
msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||||
|
@ -4527,8 +4571,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:184
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It was not all your fault. May be the curse of Aquagar struck true, or may "
|
"It was not all your fault. Maybe the curse of Aquagar struck true, or maybe "
|
||||||
"be yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my "
|
"yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my "
|
||||||
"friend. Rest well Landar, Hero of the Elves!"
|
"friend. Rest well Landar, Hero of the Elves!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4614,6 +4658,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"ir tuos, kuriuose jis buvo daugiausia vienas, ieškokit pasakojimo apie "
|
"ir tuos, kuriuose jis buvo daugiausia vienas, ieškokit pasakojimo apie "
|
||||||
"Delfadorą Didįjį ir uzurpatorės karalienės Aševierės žlugimą."
|
"Delfadorą Didįjį ir uzurpatorės karalienės Aševierės žlugimą."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [leadership]: id=elates_kalenz
|
||||||
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Elated Kalenz:\n"
|
||||||
|
"This unit can lead allied units that are next to it, making them fight "
|
||||||
|
"better.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Adjacent own units of lower level will do more damage in battle. When a unit "
|
||||||
|
"adjacent to, of a lower level than, and on the same side as a unit with "
|
||||||
|
"Leadership engages in combat, its attacks do 25% more damage."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||||||
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "heals Kalenz +4"
|
||||||
|
msgstr "Kalenzo mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||||||
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:33
|
||||||
|
msgid "female^heals Kalenz +4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||||||
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:40
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Heals +4:\n"
|
||||||
|
"If a Shyde has developed a special bond to a person her healing abilities "
|
||||||
|
"increase for him.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Allows Cleodil to heal extra points to Kalenz at the beginning of our turn.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"A unit cared for by this healer may heal up to 4 extra HP per turn, or stop "
|
||||||
|
"poison from taking effect for that turn.\n"
|
||||||
|
"A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek the "
|
||||||
|
"care of a village or a unit that can cure."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:10
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:10
|
||||||
msgid "I am defeated. Now the orcs will destroy us!"
|
msgid "I am defeated. Now the orcs will destroy us!"
|
||||||
|
@ -4631,12 +4713,14 @@ msgstr "Lik sveikas, Kalenzai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:56
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:56
|
||||||
msgid "Noooo! We cannot continue without Landar!"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Nooo! We cannot continue without Landar!"
|
||||||
msgstr "Neeee! Negalime tęsti be Landaro!"
|
msgstr "Neeee! Negalime tęsti be Landaro!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:74
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:74
|
||||||
msgid "I’m sorry I failed you, Kalenz...my beloved..."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "I’m sorry I failed you, Kalenz... my beloved..."
|
||||||
msgstr "Atleisk, kad tave apvyliau, Kalenzai... Mylimasis..."
|
msgstr "Atleisk, kad tave apvyliau, Kalenzai... Mylimasis..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:31+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 11:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:21
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:21
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:21
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:27
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:42
|
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:42
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:42
|
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:42
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:42
|
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:42
|
||||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Vakarų"
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:32
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:32
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:32
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:38
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:31
|
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:31
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
|
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:31
|
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:31
|
||||||
|
|
1184
sotbe.lt.po
1184
sotbe.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
201
tb.lt.po
201
tb.lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 11:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -49,12 +49,8 @@ msgstr "Riteris"
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=Two_Brothers
|
#. [campaign]: id=Two_Brothers
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid "(Novice level, 4 scenarios.)"
|
||||||
"(Novice level, 4 scenarios; the ‘Hard’ version may challenge more "
|
msgstr "(Pradedantysis lygis, 4 scenarijai.)"
|
||||||
"experienced players.)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"(Pradedančiojo lygis, 4 scenarijai; „Sunki“ versija gali mesti iššūkį ir "
|
|
||||||
"labiau patyrusiems žaidėjams.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=Two_Brothers
|
#. [campaign]: id=Two_Brothers
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
|
||||||
|
@ -181,13 +177,13 @@ msgstr "Nužudykite Mordaką, piktąjį magą"
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:84
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:84
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:72
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:72
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:330
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:331
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:506
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:507
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:193
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:193
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:636
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:636
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:763
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:763
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:37
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:37
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:187
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:188
|
||||||
msgid "Death of Arne"
|
msgid "Death of Arne"
|
||||||
msgstr "Arne mirtis"
|
msgstr "Arne mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -257,7 +253,7 @@ msgstr "Magnusas"
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:110
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:110
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:63
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:63
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:73
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:73
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:114
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:115
|
||||||
msgid "Humans"
|
msgid "Humans"
|
||||||
msgstr "Žmonės"
|
msgstr "Žmonės"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -278,12 +274,12 @@ msgid "Enemies"
|
||||||
msgstr "Priešai"
|
msgstr "Priešai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:187
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:188
|
||||||
msgid "Greetings, my brother! How may my men and I be of aid?"
|
msgid "Greetings, my brother! How may my men and I be of aid?"
|
||||||
msgstr "Sveikinimai, brolau! Kuo aš ir mano vyrai galime padėti?"
|
msgstr "Sveikinimai, brolau! Kuo aš ir mano vyrai galime padėti?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:191
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A dark mage has come upon us; his creatures call him Mordak. They have been "
|
"A dark mage has come upon us; his creatures call him Mordak. They have been "
|
||||||
"terrorizing outlying farms, and we fear they may soon attack the village "
|
"terrorizing outlying farms, and we fear they may soon attack the village "
|
||||||
|
@ -296,7 +292,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"mums reikia tavo vyrų ir tavęs, kad juos vestum."
|
"mums reikia tavo vyrų ir tavęs, kad juos vestum."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:195
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I can feel Mordak’s foul touch on the hidden currents of the earth and air. "
|
"I can feel Mordak’s foul touch on the hidden currents of the earth and air. "
|
||||||
"He is somewhere due north of here, I would say not more than two days’ ride."
|
"He is somewhere due north of here, I would say not more than two days’ ride."
|
||||||
|
@ -305,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kažkur į šiaurę nuo čia, sakyčiau, nedaugiau nei dvi dienos kelio."
|
"kažkur į šiaurę nuo čia, sakyčiau, nedaugiau nei dvi dienos kelio."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:199
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I will lead my men, and such villagers as can keep up with us, north to slay "
|
"I will lead my men, and such villagers as can keep up with us, north to slay "
|
||||||
"this Mordak! What will you do?"
|
"this Mordak! What will you do?"
|
||||||
|
@ -314,7 +310,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"šiaurę, kad nužudyčiau šitą Mordaką! Ką tu darysi?"
|
"šiaurę, kad nužudyčiau šitą Mordaką! Ką tu darysi?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:203
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:204
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You shall be the right hand, I the left. I will go stealthily with a handful "
|
"You shall be the right hand, I the left. I will go stealthily with a handful "
|
||||||
"of our best scouts and woodsmen. While you demonstrate against him and kill "
|
"of our best scouts and woodsmen. While you demonstrate against him and kill "
|
||||||
|
@ -328,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nesugebėtų."
|
"nesugebėtų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:214
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:215
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bjarn should be in position by now. Press them, distract the adept so Bjarn "
|
"Bjarn should be in position by now. Press them, distract the adept so Bjarn "
|
||||||
"can spring his trap!"
|
"can spring his trap!"
|
||||||
|
@ -337,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kad Bjarnas galėtų paspęsti savo spąstus!"
|
"kad Bjarnas galėtų paspęsti savo spąstus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:222
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:223
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bjarn has not made his attack! I begin to fear for him... and it means we "
|
"Bjarn has not made his attack! I begin to fear for him... and it means we "
|
||||||
"must deal with this Mordak ourselves!"
|
"must deal with this Mordak ourselves!"
|
||||||
|
@ -346,29 +342,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"privalome patys susitvarkyti su Mordaku!"
|
"privalome patys susitvarkyti su Mordaku!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:233
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:234
|
||||||
msgid "Argh!"
|
msgid "Argh!"
|
||||||
msgstr "Argh!"
|
msgstr "Argh!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:237
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:238
|
||||||
msgid "Good work, men! But what has become of my brother?"
|
msgid "Good work, men! But what has become of my brother?"
|
||||||
msgstr "Puikus darbas, vyrai! Bet kas atsitiko mano broliui?"
|
msgstr "Puikus darbas, vyrai! Bet kas atsitiko mano broliui?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:241
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:242
|
||||||
msgid "Worried about him, are you? E-he-he..hergh...gaargh..."
|
msgid "Worried about him, are you? E-he-he... hergh... gaargh..."
|
||||||
msgstr "Susirūpinęs dėl jo, ar ne? Ė-che-che..hergh...gaargh..."
|
msgstr "Susirūpinęs dėl jo, ar ne? Ė-che-che... hergh... gaargh..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:249
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There’s nothing more to be had from this one; we will have to search for "
|
"There’s nothing more to be had from this one; we will have to search for "
|
||||||
"Bjarn ourselves!"
|
"Bjarn ourselves!"
|
||||||
msgstr "Iš šito daugiau nieko nebeišgausime; turėsime patys surasti Bjarną!"
|
msgstr "Iš šito daugiau nieko nebeišgausime; turėsime patys surasti Bjarną!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: role=Reporter
|
#. [message]: role=Reporter
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:257
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sir, our scouts report that Bjarn was seen captured and carried away further "
|
"Sir, our scouts report that Bjarn was seen captured and carried away further "
|
||||||
"north!"
|
"north!"
|
||||||
|
@ -377,18 +373,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"gabenamas tolyn į šiaurę!"
|
"gabenamas tolyn į šiaurę!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:261
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:262
|
||||||
msgid "That they should dare this! We will give chase at once."
|
msgid "That they should dare this! We will give chase at once."
|
||||||
msgstr "Kaip jie išdrįso! Vykimės juos tuojau pat."
|
msgstr "Kaip jie išdrįso! Vykimės juos tuojau pat."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Mordak
|
#. [message]: speaker=Mordak
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:275
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:276
|
||||||
msgid "Your brother’s plan to ambush me has failed. He is our prisoner now."
|
msgid "Your brother’s plan to ambush me has failed. He is our prisoner now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tavo brolio planas užklupti mane iš pasalų nepavyko. Jis dabar mūsų kalinys."
|
"Tavo brolio planas užklupti mane iš pasalų nepavyko. Jis dabar mūsų kalinys."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:279
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:280
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My brother, kidnapped? I have failed you, Bjarn! And even now Mordak’s "
|
"My brother, kidnapped? I have failed you, Bjarn! And even now Mordak’s "
|
||||||
"forces descend upon the village!"
|
"forces descend upon the village!"
|
||||||
|
@ -397,19 +393,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"pajėgos puola kaimą!"
|
"pajėgos puola kaimą!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:294
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:295
|
||||||
msgid "I hear these creatures are nigh-immune to our weapons, let us see!"
|
msgid "I hear these creatures are nigh-immune to our weapons, let us see!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Girdėjau, kad šitiems padarams beveik nebaisūs mūsų ginklai, pažiūrėkime!"
|
"Girdėjau, kad šitiems padarams beveik nebaisūs mūsų ginklai, pažiūrėkime!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:309
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:310
|
||||||
msgid "That was not so hard!"
|
msgid "That was not so hard!"
|
||||||
msgstr "Nebuvo taip jau sunku!"
|
msgstr "Nebuvo taip jau sunku!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:320
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:321
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:526
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:527
|
||||||
msgid "All is lost now that I am dead..."
|
msgid "All is lost now that I am dead..."
|
||||||
msgstr "Dabar, kai aš negyvas, viskas prarasta..."
|
msgstr "Dabar, kai aš negyvas, viskas prarasta..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -457,19 +453,19 @@ msgid "Elves"
|
||||||
msgstr "Elfai"
|
msgstr "Elfai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:222
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:223
|
||||||
msgid "Sounds of a scuffle were heard from the forest."
|
msgid "Sounds of a scuffle were heard from the forest."
|
||||||
msgstr "Iš miško buvo girdėti kovos garsai."
|
msgstr "Iš miško buvo girdėti kovos garsai."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:226
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:227
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Come on, men. A stroll through such lovely green woods, what could be finer?"
|
"Come on, men. A stroll through such lovely green woods, what could be finer?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eime, vyrai. Pasivaikščiojimas po mielą žalią girią, kas gali būti smagiau?"
|
"Eime, vyrai. Pasivaikščiojimas po mielą žalią girią, kas gali būti smagiau?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: role=speaker
|
#. [message]: role=speaker
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:230
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is whispered that hungry ghosts rule this forest, and kill everyone who "
|
"It is whispered that hungry ghosts rule this forest, and kill everyone who "
|
||||||
"dares to enter."
|
"dares to enter."
|
||||||
|
@ -478,17 +474,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"išdrįsusį ten įžengti."
|
"išdrįsusį ten įžengti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Nil-Galion
|
#. [message]: speaker=Nil-Galion
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:234
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:235
|
||||||
msgid "You there! Halt and explain yourself."
|
msgid "You there! Halt and explain yourself."
|
||||||
msgstr "Ei tu ten! Stok ir pasiaiškink."
|
msgstr "Ei tu ten! Stok ir pasiaiškink."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:238
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:239
|
||||||
msgid "We’re chasing after some men who kidnapped my brother!"
|
msgid "We’re chasing after some men who kidnapped my brother!"
|
||||||
msgstr "Vejamės žmones, kurie pagrobė mano brolį!"
|
msgstr "Vejamės žmones, kurie pagrobė mano brolį!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Nil-Galion
|
#. [message]: speaker=Nil-Galion
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:242
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:243
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Those men told me their prisoner had attempted to murder their master, and "
|
"Those men told me their prisoner had attempted to murder their master, and "
|
||||||
"warned that evil men would follow him. Advance no further, or you will die."
|
"warned that evil men would follow him. Advance no further, or you will die."
|
||||||
|
@ -497,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pikti vyrai seks paskui. Daugiau nė žingsnio, arba mirsite."
|
"pikti vyrai seks paskui. Daugiau nė žingsnio, arba mirsite."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:246
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"So much for those ghost stories. Mere elves will not stop me from freeing my "
|
"So much for those ghost stories. Mere elves will not stop me from freeing my "
|
||||||
"brother!"
|
"brother!"
|
||||||
|
@ -506,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"išlaisvinti brolį."
|
"išlaisvinti brolį."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: role=speaker
|
#. [message]: role=speaker
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:250
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I am glad at least that we will not have to face ghosts. But those elves "
|
"I am glad at least that we will not have to face ghosts. But those elves "
|
||||||
"will have us at a disadvantage; our horses will not maneuver well in the "
|
"will have us at a disadvantage; our horses will not maneuver well in the "
|
||||||
|
@ -517,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"manevruoti."
|
"manevruoti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:254
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:255
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bah, just stay on the paths; our spearmen and bowmen can fight in the deeper "
|
"Bah, just stay on the paths; our spearmen and bowmen can fight in the deeper "
|
||||||
"woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can "
|
"woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can "
|
||||||
|
@ -528,17 +524,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"gali pasiūlyti."
|
"gali pasiūlyti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: type=Dark Adept, id=Muff Toras
|
#. [unit]: type=Dark Adept, id=Muff Toras
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:269
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:270
|
||||||
msgid "Muff Toras"
|
msgid "Muff Toras"
|
||||||
msgstr "Muff Toras"
|
msgstr "Muff Toras"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:317
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:318
|
||||||
msgid "I see them! There they are!"
|
msgid "I see them! There they are!"
|
||||||
msgstr "Matau juos! Jie ten!"
|
msgstr "Matau juos! Jie ten!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Muff Toras
|
#. [message]: speaker=Muff Toras
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:321
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:322
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Curses! If they had been an hour slower our master’s reinforcements would "
|
"Curses! If they had been an hour slower our master’s reinforcements would "
|
||||||
"already be here to meet us."
|
"already be here to meet us."
|
||||||
|
@ -547,17 +543,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"pastiprinimas jau būtų čia."
|
"pastiprinimas jau būtų čia."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:326
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:327
|
||||||
msgid "Kill the Dark Adept before his reinforcements arrive"
|
msgid "Kill the Dark Adept before his reinforcements arrive"
|
||||||
msgstr "Nužudykite tamsos žinovą prieš atvykstant pastiprinimui"
|
msgstr "Nužudykite tamsos žinovą prieš atvykstant pastiprinimui"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:347
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:348
|
||||||
msgid "Come on, men, let’s catch those kidnappers!"
|
msgid "Come on, men, let’s catch those kidnappers!"
|
||||||
msgstr "Pirmyn, vyrai, pričiupkime tuos pagrobėjus!"
|
msgstr "Pirmyn, vyrai, pričiupkime tuos pagrobėjus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:358
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your "
|
"Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your "
|
||||||
"precious brother the mage north with half my men a day since; he will be "
|
"precious brother the mage north with half my men a day since; he will be "
|
||||||
|
@ -568,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"užrakintas mūsų šeimininko požemiuose."
|
"užrakintas mūsų šeimininko požemiuose."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:362
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:363
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My blade is at your throat. Give us the way to my brother now, or I will "
|
"My blade is at your throat. Give us the way to my brother now, or I will "
|
||||||
"spill your wretched blood on the ground."
|
"spill your wretched blood on the ground."
|
||||||
|
@ -577,47 +573,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"praliesiu tavo niekingą kraują ant žemės."
|
"praliesiu tavo niekingą kraują ant žemės."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:365
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:366
|
||||||
msgid "Sithrak"
|
msgid "Sithrak"
|
||||||
msgstr "Sitrakas"
|
msgstr "Sitrakas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:366
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:367
|
||||||
msgid "Eleben"
|
msgid "Eleben"
|
||||||
msgstr "Elebenas"
|
msgstr "Elebenas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:367
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:368
|
||||||
msgid "Jarlom"
|
msgid "Jarlom"
|
||||||
msgstr "Džarlomas"
|
msgstr "Džarlomas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:368
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:369
|
||||||
msgid "Hamik"
|
msgid "Hamik"
|
||||||
msgstr "Hamikas"
|
msgstr "Hamikas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:371
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:372
|
||||||
msgid "Akranbral"
|
msgid "Akranbral"
|
||||||
msgstr "Akranbralas"
|
msgstr "Akranbralas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:372
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:373
|
||||||
msgid "Drakanal"
|
msgid "Drakanal"
|
||||||
msgstr "Drakanalas"
|
msgstr "Drakanalas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:373
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:374
|
||||||
msgid "Xaskanat"
|
msgid "Xaskanat"
|
||||||
msgstr "Zaskanatas"
|
msgstr "Zaskanatas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:374
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:375
|
||||||
msgid "Katklagad"
|
msgid "Katklagad"
|
||||||
msgstr "Katklagadas"
|
msgstr "Katklagadas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:379
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:380
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the "
|
"Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the "
|
||||||
"guards are $first_password_$first_password_number and $second_password_"
|
"guards are $first_password_$first_password_number and $second_password_"
|
||||||
|
@ -628,17 +624,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"$second_password_number|."
|
"$second_password_number|."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:383
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:384
|
||||||
msgid "Bind him and take him with us. If he has played us false, he will die."
|
msgid "Bind him and take him with us. If he has played us false, he will die."
|
||||||
msgstr "Suriškit jį ir paimkim jį su savimi. Jei jis mus apgavo - mirs."
|
msgstr "Suriškit jį ir paimkim jį su savimi. Jei jis mus apgavo - mirs."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:393
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:394
|
||||||
msgid "Brena"
|
msgid "Brena"
|
||||||
msgstr "Brenas"
|
msgstr "Brenas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Brena
|
#. [message]: speaker=Brena
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:402
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:403
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the "
|
"Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the "
|
||||||
"foul undead. Are there more of them to be destroyed?"
|
"foul undead. Are there more of them to be destroyed?"
|
||||||
|
@ -648,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"reikia sunaikinti?"
|
"reikia sunaikinti?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:406
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:407
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Aye. We think there’s a nest of them north-east of here. They’ve captured my "
|
"Aye. We think there’s a nest of them north-east of here. They’ve captured my "
|
||||||
"brother."
|
"brother."
|
||||||
|
@ -657,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"brolį."
|
"brolį."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Brena
|
#. [message]: speaker=Brena
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:410
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:411
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with "
|
"I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with "
|
||||||
"you, if you permit."
|
"you, if you permit."
|
||||||
|
@ -666,33 +662,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"leisite."
|
"leisite."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: type=Horseman
|
#. [message]: type=Horseman
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:414
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:415
|
||||||
msgid "He would only slow us down!"
|
msgid "He would only slow us down!"
|
||||||
msgstr "Jis tik sulėtins mus!"
|
msgstr "Jis tik sulėtins mus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:418
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:419
|
||||||
msgid "It is my place to decide this."
|
msgid "It is my place to decide this."
|
||||||
msgstr "Čia aš sprendžiu."
|
msgstr "Čia aš sprendžiu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=Arne
|
#. [option]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:420
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:421
|
||||||
msgid "Oh, all right then. Come along with us."
|
msgid "Oh, all right then. Come along with us."
|
||||||
msgstr "Na gerai. Eime kartu su mumis."
|
msgstr "Na gerai. Eime kartu su mumis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Brena
|
#. [message]: speaker=Brena
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:424
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:425
|
||||||
msgid "Thank you. My comrades and I will help you on your noble quest."
|
msgid "Thank you. My comrades and I will help you on your noble quest."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ačiū jums. Mano bendražygiai ir aš padėsime jums jūsų kilniose paieškose."
|
"Ačiū jums. Mano bendražygiai ir aš padėsime jums jūsų kilniose paieškose."
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=Arne
|
#. [option]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:432
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:433
|
||||||
msgid "I am sorry. We have not the time to spare."
|
msgid "I am sorry. We have not the time to spare."
|
||||||
msgstr "Apgailestauju. Mes neturime daugiau laiko."
|
msgstr "Apgailestauju. Mes neturime daugiau laiko."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Brena
|
#. [message]: speaker=Brena
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:436
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:437
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help "
|
"Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help "
|
||||||
"you whenever you call for them."
|
"you whenever you call for them."
|
||||||
|
@ -701,22 +697,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"tau, kai tik juos pašauksi."
|
"tau, kai tik juos pašauksi."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:453
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:454
|
||||||
msgid "You receive 70 pieces of gold!"
|
msgid "You receive 70 pieces of gold!"
|
||||||
msgstr "Jūs gaunate 70 auksinių!"
|
msgstr "Jūs gaunate 70 auksinių!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Muff Toras
|
#. [message]: speaker=Muff Toras
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:474
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:475
|
||||||
msgid "My reinforcements are here!"
|
msgid "My reinforcements are here!"
|
||||||
msgstr "Mano pastiprinimas jau čia!"
|
msgstr "Mano pastiprinimas jau čia!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:478
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:479
|
||||||
msgid "He escaped us..."
|
msgid "He escaped us..."
|
||||||
msgstr "Jis paspruko nuo mūsų..."
|
msgstr "Jis paspruko nuo mūsų..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Nil-Galion
|
#. [message]: speaker=Nil-Galion
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:489
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:490
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. "
|
"Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. "
|
||||||
"I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord "
|
"I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord "
|
||||||
|
@ -726,12 +722,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"įvykdžiau susitarimą ir tuoj būsiu prikeltas, kad tapčiau jų armijų valdovu."
|
"įvykdžiau susitarimą ir tuoj būsiu prikeltas, kad tapčiau jų armijų valdovu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:497
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:498
|
||||||
msgid "Follow their back trail!"
|
msgid "Follow their back trail!"
|
||||||
msgstr "Sekite jų pėdomis!"
|
msgstr "Sekite jų pėdomis!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:502
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:503
|
||||||
msgid "Catch the kidnappers"
|
msgid "Catch the kidnappers"
|
||||||
msgstr "Pagaukite pagrobėjus"
|
msgstr "Pagaukite pagrobėjus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1011,19 +1007,19 @@ msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:834
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:834
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:240
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:241
|
||||||
msgid "Everything is lost now that I am dead..."
|
msgid "Everything is lost now that I am dead..."
|
||||||
msgstr "Dabar, kai aš miręs, jau viskas prarasta..."
|
msgstr "Dabar, kai aš miręs, jau viskas prarasta..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Rotharik
|
#. [message]: speaker=Rotharik
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:845
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:845
|
||||||
msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muhahahaha..."
|
msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muahahaha...!"
|
||||||
msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha..."
|
msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha!.."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:849
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:849
|
||||||
msgid "Argh!!!"
|
msgid "Argh!!"
|
||||||
msgstr "Argh!!!"
|
msgstr "Argh!!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [scenario]: id=4_Return_To_The_Village
|
#. [scenario]: id=4_Return_To_The_Village
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:4
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:4
|
||||||
|
@ -1037,7 +1033,7 @@ msgstr "Išsiaiškinkite, kas vyksta kaime"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:41
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:41
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:191
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:192
|
||||||
msgid "Death of Bjarn"
|
msgid "Death of Bjarn"
|
||||||
msgstr "Bjarno mirtis"
|
msgstr "Bjarno mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1048,12 +1044,12 @@ msgid "Tairach"
|
||||||
msgstr "Tairačas"
|
msgstr "Tairačas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: type=Longbowman, id=Councillor Hoban
|
#. [side]: type=Longbowman, id=Councillor Hoban
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:108
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:109
|
||||||
msgid "Councillor Hoban"
|
msgid "Councillor Hoban"
|
||||||
msgstr "Tarybos narys Hobanas"
|
msgstr "Tarybos narys Hobanas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:139
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There. Your village is just across those hills, and already I see men coming "
|
"There. Your village is just across those hills, and already I see men coming "
|
||||||
"to greet us!"
|
"to greet us!"
|
||||||
|
@ -1062,19 +1058,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"pasveikinti!"
|
"pasveikinti!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:143
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No, they are fleeing from something. We must find out what is happening over "
|
"No, they are fleeing from something. We must find out what is happening over "
|
||||||
"there!"
|
"there!"
|
||||||
msgstr "Ne, jie nuo kažko bėga. Privalome išsiaiškinti, kas ten vyksta!"
|
msgstr "Ne, jie nuo kažko bėga. Privalome išsiaiškinti, kas ten vyksta!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:147
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:148
|
||||||
msgid "Men! Ready your weapons!"
|
msgid "Men! Ready your weapons!"
|
||||||
msgstr "Vyrai! Paruoškite ginklus!"
|
msgstr "Vyrai! Paruoškite ginklus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:151
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We should go there and talk to Counselor Hoban. Maybe he knows what is going "
|
"We should go there and talk to Counselor Hoban. Maybe he knows what is going "
|
||||||
"on here."
|
"on here."
|
||||||
|
@ -1083,17 +1079,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"čia vyksta."
|
"čia vyksta."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
|
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:162
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:163
|
||||||
msgid "I am glad to see you returned."
|
msgid "I am glad to see you returned."
|
||||||
msgstr "Džiaugiuosi matydamas tave grįžusį."
|
msgstr "Džiaugiuosi matydamas tave grįžusį."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:166
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:167
|
||||||
msgid "No gladder than I am to be here. But what has happened to Maghre?"
|
msgid "No gladder than I am to be here. But what has happened to Maghre?"
|
||||||
msgstr "Tikrai ne daugiau, nei aš čia būdamas. Bet kas atsitiko Maghrėje?"
|
msgstr "Tikrai ne daugiau, nei aš čia būdamas. Bet kas atsitiko Maghrėje?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
|
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:170
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Soon after you departed we were beset by orcs. With half the men of Maghre "
|
"Soon after you departed we were beset by orcs. With half the men of Maghre "
|
||||||
"gone, we could not stop them."
|
"gone, we could not stop them."
|
||||||
|
@ -1102,14 +1098,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"sustabdyti."
|
"sustabdyti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
|
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:174
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The orcish warlord aims to enslave us. We will not be able to hold out for "
|
"The orcish warlord aims to enslave us. We will not be able to hold out for "
|
||||||
"much longer."
|
"much longer."
|
||||||
msgstr "Orkų karo vadas nori mus pavergti. Ilgiau nebegalėsime priešintis."
|
msgstr "Orkų karo vadas nori mus pavergti. Ilgiau nebegalėsime priešintis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
|
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:178
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:179
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have a care, his men are fell fighters and have killed many. Very few remain "
|
"Have a care, his men are fell fighters and have killed many. Very few remain "
|
||||||
"who can bear arms, but I will send them to aid you in battle."
|
"who can bear arms, but I will send them to aid you in battle."
|
||||||
|
@ -1118,17 +1114,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"liko galinčių pakelti ginklą, bet aš juos atsiųsiu tau į pagalbą."
|
"liko galinčių pakelti ginklą, bet aš juos atsiųsiu tau į pagalbą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:183
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:184
|
||||||
msgid "Slay the Orcish Warlord to free the village"
|
msgid "Slay the Orcish Warlord to free the village"
|
||||||
msgstr "Užmuškite orkų karo vadą ir išlaisvinkite kaimą"
|
msgstr "Užmuškite orkų karo vadą ir išlaisvinkite kaimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:203
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:204
|
||||||
msgid "Finally the warlord is killed. Now you can go back to Maghre."
|
msgid "Finally the warlord is killed. Now you can go back to Maghre."
|
||||||
msgstr "Pagaliau karo vadas nužudytas. Dabar tu gali grįžti į Maghrę."
|
msgstr "Pagaliau karo vadas nužudytas. Dabar tu gali grįžti į Maghrę."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:207
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"So much has been destroyed. It will be difficult to repair all that the orcs "
|
"So much has been destroyed. It will be difficult to repair all that the orcs "
|
||||||
"and undead have wrecked. And they could come again."
|
"and undead have wrecked. And they could come again."
|
||||||
|
@ -1137,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nemirėliai sugriovė. Ir jie dar gali grįžti."
|
"nemirėliai sugriovė. Ir jie dar gali grįžti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:211
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I must go back to earning my living. But we have our amulets, little "
|
"I must go back to earning my living. But we have our amulets, little "
|
||||||
"brother. If you are beset again, I will come."
|
"brother. If you are beset again, I will come."
|
||||||
|
@ -1146,20 +1142,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"amuletus, mažasis brolau. Jei vėl pakliūsi į bėdą, aš ateisiu."
|
"amuletus, mažasis brolau. Jei vėl pakliūsi į bėdą, aš ateisiu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:226
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:227
|
||||||
msgid "It is over, I am vanquished."
|
msgid "It is over, I am vanquished."
|
||||||
msgstr "Baigta, aš nugalėtas."
|
msgstr "Baigta, aš nugalėtas."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Arne
|
#. [message]: speaker=Arne
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:251
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:252
|
||||||
msgid "I don’t think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
|
msgid "I don’t think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
|
||||||
msgstr "Nemanau, kad dar galima ką nors išgelbėti iš šių kaimų. Per vėlu."
|
msgstr "Nemanau, kad dar galima ką nors išgelbėti iš šių kaimų. Per vėlu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:255
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:256
|
||||||
msgid "I was too weak to protect these people. Oh why did this happen to me?!?"
|
msgid "I was too weak to protect these people. Oh, why did this happen to me?!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Buvau per silpnas, kad apsaugočiau šiuos žmones. O, kodėl tai nutiko man?!?"
|
"Buvau per silpnas, kad apsaugočiau šiuos žmones. O, kodėl tai nutiko man?!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [scenario]: id=epilog
|
#. [scenario]: id=epilog
|
||||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/5_Epilog.cfg:4
|
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/5_Epilog.cfg:4
|
||||||
|
@ -1189,3 +1185,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"vadovaus. Savo kelionėse jie sutiko daug iššūkių ir mūšių. Kai kurie "
|
"vadovaus. Savo kelionėse jie sutiko daug iššūkių ir mūšių. Kai kurie "
|
||||||
"pasakojimai netgi pamini Arne vardą kartu su žymiojo elfų valdovo Kalenzo "
|
"pasakojimai netgi pamini Arne vardą kartu su žymiojo elfų valdovo Kalenzo "
|
||||||
"vardu, bet tai jau yra kita istorija..."
|
"vardu, bet tai jau yra kita istorija..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "(Novice level, 4 scenarios; the ‘Hard’ version may challenge more "
|
||||||
|
#~ "experienced players.)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "(Pradedančiojo lygis, 4 scenarijai; „Sunki“ versija gali mesti iššūkį ir "
|
||||||
|
#~ "labiau patyrusiems žaidėjams.)"
|
||||||
|
|
806
thot.lt.po
806
thot.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1517
trow.lt.po
1517
trow.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
342
tutorial.lt.po
342
tutorial.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 11:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Konrado"
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:221
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:221
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:394
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:394
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:514
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:514
|
||||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
msgid "Left click on Li’sar"
|
||||||
msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li’sar"
|
msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li’sar"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
|
@ -164,20 +164,23 @@ msgstr "ČIA"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:258
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:258
|
||||||
msgid "Move Konrad next to Delfador by clicking on the tile marked 'HERE'."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Move Konrad next to Delfador by clicking on the tile marked <b>HERE</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nuveskite Konradą šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu „ČIA“."
|
"Nuveskite Konradą šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu <b>ČIA</"
|
||||||
|
"b>."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:262
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:262
|
||||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador by clicking on the tile marked 'HERE'."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Move Li’sar next to Delfador by clicking on the tile marked <b>HERE</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nuveskite Li’sar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu „ČIA“."
|
"Nuveskite Li’sar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu <b>ČIA</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:267
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:267
|
||||||
msgid "Left click on tile labeled HERE"
|
msgid "Left click on tile labeled <b>HERE</b>"
|
||||||
msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant užrašo „ČIA“"
|
msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant užrašo <b>ČIA</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:294
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:294
|
||||||
|
@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad apsimesčiau, kad kaunuosi su manekenu?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:368
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:368
|
||||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I’m fairly sure you’ll win."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vaike, tu turi 32 gyvybės taškus ir kalaviją. Aš beveik įsitikinęs, kad "
|
"Vaike, tu turi 32 gyvybės taškus ir kalaviją. Aš beveik įsitikinęs, kad "
|
||||||
"laimėsi."
|
"laimėsi."
|
||||||
|
@ -238,23 +241,23 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:373
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:373
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To attack the quintain, first select the attacker (Konrad) then the target "
|
"To attack the quintain, first select the attacker (Konrad) then the target "
|
||||||
"(the quintain). You will see an attack description. When you click OK, "
|
"(the quintain). You will see an attack description. When you click <b>OK</"
|
||||||
"Konrad will attack."
|
"b>, Konrad will attack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Konradą), tada tikslą "
|
"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Konradą), tada tikslą "
|
||||||
"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite „Gerai“, Konradas "
|
"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite <b>Gerai</b>, "
|
||||||
"puls."
|
"Konradas puls."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:378
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To attack the quintain, first select the attacker (Li’sar) then the target "
|
"To attack the quintain, first select the attacker (Li’sar) then the target "
|
||||||
"(the quintain). You will see an attack description. When you click OK, "
|
"(the quintain). You will see an attack description. When you click <b>OK</"
|
||||||
"Li’sar will attack."
|
"b>, Li’sar will attack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Li’sar), tada tikslą "
|
"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Li’sar), tada tikslą "
|
||||||
"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite „Gerai“, Li’sar "
|
"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite <b>Gerai</b>, "
|
||||||
"puls."
|
"Li’sar puls."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:389
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:389
|
||||||
|
@ -284,19 +287,19 @@ msgstr "Puiki mintis!"
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:442
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:442
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: the tiny blue crown above Delfador means you will lose the game if he "
|
"Note: the tiny metal crown above Delfador means you will lose the game if he "
|
||||||
"is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is killed."
|
"is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is killed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dėmesio: maža mėlyna karūnėlė virš Delfadoro reiškia, kad jeigu jis žus, "
|
"Dėmesio: maža metalinė karūnėlė virš Delfadoro reiškia, kad jeigu jis žus, "
|
||||||
"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Konradas)."
|
"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Konradas)."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: the tiny blue crown above Delfador means you will lose the game if he "
|
"Note: the tiny metal crown above Delfador means you will lose the game if he "
|
||||||
"is killed. You will also lose the game if your leader (Li’sar) is killed."
|
"is killed. You will also lose the game if your leader (Li’sar) is killed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dėmesio: maža mėlyna karūnėlė virš Delfadoro reiškia, kad jeigu jis žus, "
|
"Dėmesio: maža metalinė karūnėlė virš Delfadoro reiškia, kad jeigu jis žus, "
|
||||||
"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Li’sar)."
|
"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Li’sar)."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
|
@ -315,8 +318,8 @@ msgstr "Deja, išnaudojai savo ėjimą puldama iškamšą. Dabar bus jos ėjimas
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=student
|
#. [message]: id=student
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:468
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:468
|
||||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
msgid "The <i>dummy</i> gets a turn?"
|
||||||
msgstr "MANEKENAS gaus ėjimą?"
|
msgstr "<i>Manekenas</i> gaus ėjimą?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:474
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:474
|
||||||
|
@ -333,8 +336,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:477
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:477
|
||||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
msgid "Click on the <b>End Turn</b> button on the bottom right"
|
||||||
msgstr "Paspauskite mygtuką „Baigti ėjimą“ apačioje, dešinėje"
|
msgstr "Paspauskite mygtuką <b>Baigti ėjimą</b> apačioje, dešinėje"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=student
|
#. [message]: id=student
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:498
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:498
|
||||||
|
@ -373,7 +376,7 @@ msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Konradą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
msgid "Click on the village to move Li’sar"
|
||||||
msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li’sar"
|
msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li’sar"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
|
@ -394,11 +397,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:546
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:546
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:708
|
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:848
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:848
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:900
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:900
|
||||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
msgid "Click on the <b>End Turn</b> button"
|
||||||
msgstr "Paspauskite ėjimo pabaigos mygtuką"
|
msgstr "Paspauskite mygtuką <b>Baigti ėjimą</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:582
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:582
|
||||||
|
@ -420,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=student
|
#. [message]: id=student
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
msgid "I’ll recruit some elves!"
|
||||||
msgstr "Pasamdysiu elfų!"
|
msgstr "Pasamdysiu elfų!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
|
@ -455,25 +457,26 @@ msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:612
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:612
|
||||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
msgid "Move Li’sar to the keep"
|
||||||
msgstr "Nuveskite Li’sar į bokštą"
|
msgstr "Nuveskite Li’sar į bokštą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:630
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever you’re on a keep, you can recruit into castle tiles around it by "
|
"Whenever you’re on a <i>keep</i>, you can <i>recruit</i> into castle tiles "
|
||||||
"right-clicking and selecting <b>Recruit</b>. This time you will only be "
|
"around it by right-clicking and selecting <b>Recruit</b>. This time you will "
|
||||||
"given one type of unit to choose: the Elvish Fighter."
|
"only be given one type of unit to choose: the Elvish Fighter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kai esate bokšte, galite samdyti karius į pilies langelius aplink bokštą. "
|
"Kai esate <i>bokšte</i>, galite <i>samdyti</i> karius į pilies langelius "
|
||||||
"Paspauskite ant langelio dešinį pelės klavišą ir pasirinkite <b>Samdyti</b>. "
|
"aplink bokštą. Paspauskite ant langelio dešinį pelės klavišą ir pasirinkite "
|
||||||
"Kol kas galite samdyti tik vieno tipo karius: elfų kovotojus."
|
"<b>Samdyti</b>. Kol kas galite samdyti tik vieno tipo karius: elfų kovotojus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:634
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:634
|
||||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
msgid "Right click on one castle tile and select <b>Recruit</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir pasirinkite „Samdyti“."
|
"Pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir pasirinkite <b>Samdyti</"
|
||||||
|
"b>."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:670
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:670
|
||||||
|
@ -492,11 +495,16 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:713
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:713
|
||||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
msgid "Right click on the other castle tile and recruit another unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Laisvame pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir Samdykite dar "
|
"Laisvame pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir samdykite dar "
|
||||||
"vieną dalinį."
|
"vieną dalinį."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [then]
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:708
|
||||||
|
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||||
|
msgstr "Paspauskite ėjimo pabaigos mygtuką"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=student
|
#. [message]: id=student
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:735
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:735
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -529,8 +537,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=student
|
#. [message]: id=student
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:763
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:763
|
||||||
msgid "I'll tell them to use the one that does the most damage!"
|
msgid "I’ll tell them to use the one that does the most damage!"
|
||||||
msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiau žalos!"
|
msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:767
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:767
|
||||||
|
@ -575,11 +583,11 @@ msgstr " Tolima ataka būtų buvusi saugesnė."
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:844
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:844
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:856
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:856
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your elf used a sword (5–4; or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
"Your elf used a sword (5–4; or 5 damage, 4 attacks), which is a <i>melee</i> "
|
||||||
"attack. The quintain defended with its melee attack (3–5)."
|
"attack. The quintain defended with its melee attack (3–5)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tavo elfas panaudojo kalaviją (5–4: 5 žalos, 4 smūgiai), atakavo iš arti. "
|
"Tavo elfas panaudojo kalaviją (5–4: 5 žalos, 4 smūgiai), atakavo iš <i>arti</"
|
||||||
"Iškamša taip pat gynėsi iš arti (3–5)."
|
"i>. Iškamša taip pat gynėsi iš arti (3–5)."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:845
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:845
|
||||||
|
@ -595,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
"You should tell the other elf to use the bow."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Turėtumėte pasakyti kitam elfui naudoti lanką."
|
"Turėtumėte pasakyti kitam elfui naudoti lanką."
|
||||||
|
@ -603,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:860
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:860
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:909
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:909
|
||||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
msgid "Attack with the other elf"
|
||||||
msgstr "Pulkite su kitu elfu"
|
msgstr "Pulkite su kitu elfu"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
|
@ -611,11 +619,11 @@ msgstr "Pulkite su kitu elfu"
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:896
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:896
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3–3; or 3 damage, 3 attacks). "
|
"Your elf used a bow, which is a <i>ranged</i> attack (3-3; or 3 damage, 3 "
|
||||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
"attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it "
|
||||||
"defend itself."
|
"could not defend itself."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tavo elfas panaudojo lanką (3–3: 3 žalos, 3 šūviai), atakavo iš toli. "
|
"Tavo elfas panaudojo lanką (3–3: 3 žalos, 3 šūviai), atakavo iš <i>toli</i>. "
|
||||||
"Iškamša moka kovoti tik iš arti, tad negalėjo apsiginti."
|
"Iškamša moka kovoti tik iš arti, tad negalėjo apsiginti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
|
@ -632,23 +640,23 @@ msgstr "Gal tau reiktų pasamdyti kitą elfą?"
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:948
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:948
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note:\n"
|
"Note:\n"
|
||||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
"You can right click on a unit to see a detailed <b>Unit Description</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dėmesio:\n"
|
"Dėmesio:\n"
|
||||||
"Galite paspausti dešinį pelės klavišą ir pažiūrėti Dalinio aprašymą."
|
"Galite paspausti dešinį pelės klavišą ir pažiūrėti <b>Dalinio aprašymą</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:971
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:971
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note:\n"
|
"Note:\n"
|
||||||
"Remember to pull back wounded units into villages and recruit more if "
|
"Remember to pull back wounded units into villages and recruit more if "
|
||||||
"needed. Take special care of units with the highest experience points (XP) "
|
"needed. Take special care of units with the highest <i>experience points (XP)"
|
||||||
"so they can level up!"
|
"</i> so they can level up!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dėmesio:\n"
|
"Dėmesio:\n"
|
||||||
"Nepamirškite atitraukti sužeistus karius į kaimus ir pasamdyti daugiau, jei "
|
"Nepamirškite atitraukti sužeistus karius į kaimus ir pasamdyti daugiau, jei "
|
||||||
"prireikia. Ypač atidžiai rūpinkitės kariais su daug patirties taškų (PT), "
|
"prireikia. Ypač atidžiai rūpinkitės kariais turinčiais daugiausia "
|
||||||
"kad jie galėtų pasikelti lygį!"
|
"<i>patirties taškų (PT)</i>, kad jie galėtų pasikelti lygį!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:990
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:990
|
||||||
|
@ -745,12 +753,12 @@ msgstr "Ar norėtumėte tęsti praktiką?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=narrator
|
#. [option]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1109
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1109
|
||||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
msgid "Yes, I’m still figuring it out."
|
||||||
msgstr "Taip, aš vis dar aiškinuosi."
|
msgstr "Taip, aš vis dar aiškinuosi."
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=narrator
|
#. [option]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1112
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1112
|
||||||
msgid "No, I think I've got it."
|
msgid "No, I think I’ve got it."
|
||||||
msgstr "Ne, aš jau supratau."
|
msgstr "Ne, aš jau supratau."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
|
@ -786,23 +794,23 @@ msgstr "Galdradas"
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:74
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
", your new recruit, has two traits: strong and intelligent. Strong means a "
|
", your new recruit, has two traits: <i>strong</i> and <i>intelligent</i>. "
|
||||||
"unit does more damage, and intelligent means it requires less experience to "
|
"‘Strong’ means a unit does more damage, and ‘intelligent’ means it requires "
|
||||||
"advance a level."
|
"less experience to advance a level."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
", tavo naujasis dalinys turi du bruožus: stiprus ir protingas. Stiprus "
|
", tavo naujasis dalinys turi du bruožus: <i>stiprus</i> ir </i>protingas</"
|
||||||
"reiškia, kad jis daro daugiau žalos, o protingas, kad jam reikia mažiau "
|
"i>. „Stiprus“ reiškia, kad jis daro daugiau žalos, o „protingas“, kad jam "
|
||||||
"patirties iki kito lygio."
|
"reikia mažiau patirties iki kito lygio."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:87
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" has two traits: quick and resilient. Quick means a unit can move one tile "
|
" has two traits: <i>quick</i> and <i>resilient</i>. ‘Quick’ means a unit can "
|
||||||
"further each turn, and resilient means it has more hitpoints."
|
"move one tile further each turn, and ‘resilient’ means it has more hitpoints."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" turi du bruožus: greita ir gyvybinga. Greita reiškia, kad dalinys gali "
|
" turi du bruožus: </i>greita<i> ir </i>gyvybinga<i>. „Greita“ reiškia, kad "
|
||||||
"judėti vienu langeliu toliau, nei kiti, o gyvybinga, kad turi daugiau "
|
"dalinys gali judėti vienu langeliu toliau, nei kiti, o „gyvybinga“, kad turi "
|
||||||
"gyvybės taškų."
|
"daugiau gyvybės taškų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:25
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:25
|
||||||
|
@ -812,11 +820,11 @@ msgstr "Miško lopinėlis"
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:26
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now put an unwounded unit, preferably a fighter, in that patch of forest on "
|
"Now put an unwounded unit, preferably a Fighter, in that patch of forest on "
|
||||||
"the south-east of the island; a nice, defensible spot."
|
"the south-east of the island; a nice, defensible spot."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dabar pastatyk nesužeistą dalinį, geriausia, kovotoją, į tą miško lopinėlį "
|
"Dabar pastatyk nesužeistą dalinį, geriausia, kovotoją, į tą miško lopinėlį "
|
||||||
"salos pietryčiuose. Puiki vieta gynybai."
|
"salos pietryčiuose; puiki vieta gynybai."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:27
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:27
|
||||||
|
@ -836,16 +844,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:29
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:29
|
||||||
msgid "Move a unit (fighter if possible) to the patch of forest"
|
msgid "Move a unit (Fighter if possible) to the patch of forest"
|
||||||
msgstr "Atveskite į miškelį dalinį (kovotoją, jei galima)"
|
msgstr "Atveskite į miškelį dalinį (kovotoją, jei įmanoma)"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:36
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
|
"Advance other units onto the island or to capture villages, then <b>End "
|
||||||
|
"Turn</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kitus dalinius atveskite į salą arba užimkite jais kaimus. Tuomet, baikite "
|
"Kitus dalinius atveskite į salą arba užimkite jais kaimus. Tuomet, "
|
||||||
"ėjimą."
|
"<b>baikite ėjimą</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:174
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:174
|
||||||
|
@ -863,7 +872,7 @@ msgstr "Tikiuosi, dabar bus galimybė atsitraukti!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:237
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:237
|
||||||
msgid "One lucky attack by an Orcish Grunt, and I'm done for!"
|
msgid "One lucky attack by an Orcish Grunt, and I’m done for!"
|
||||||
msgstr "Vienas sėkmingas orkų pėstininko smūgis, ir man galas!"
|
msgstr "Vienas sėkmingas orkų pėstininko smūgis, ir man galas!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||||
|
@ -904,7 +913,7 @@ msgstr "Konrado mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:373
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:373
|
||||||
msgid "Death of Li'sar"
|
msgid "Death of Li’sar"
|
||||||
msgstr "Li’sar mirtis"
|
msgstr "Li’sar mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
|
@ -936,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414
|
||||||
msgid "This is no game, Li'sar! "
|
msgid "This is no game, Li’sar! "
|
||||||
msgstr "Tai ne žaidimas, Li’sar! "
|
msgstr "Tai ne žaidimas, Li’sar! "
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
|
@ -1007,14 +1016,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:451
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:451
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start, we will need some units:\n"
|
"To start, we will need some units:\n"
|
||||||
"Two Elvish Fighters\n"
|
"two Elvish Fighters\n"
|
||||||
"Two Elvish Archers\n"
|
"two Elvish Archers\n"
|
||||||
"One Elvish Shaman"
|
"one Elvish Shaman"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pradžiai, mums prireiks keleto dalinių:\n"
|
"Pradžiai, mums prireiks keleto dalinių:\n"
|
||||||
"Dviejų elfų kovotojų\n"
|
"dviejų elfų kovotojų\n"
|
||||||
"Dviejų elfų lankininkų\n"
|
"dviejų elfų lankininkų\n"
|
||||||
"Vienos elfų šamanės"
|
"vienos elfų šamanės"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:526
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:526
|
||||||
|
@ -1097,8 +1106,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:595
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:595
|
||||||
msgid "No! I said recruit an Elvish SHAMAN! Now try again..."
|
msgid "No! I said recruit an Elvish <i>Shaman</i>! Now try again..."
|
||||||
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų ŠAMANĘ! Bandyk dar..."
|
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų <i>šamanę</i>! Pabandyk dar kartą..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:604
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:604
|
||||||
|
@ -1134,14 +1143,14 @@ msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:610
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:610
|
||||||
msgid "Move Li'sar to capture a village"
|
msgid "Move Li’sar to capture a village"
|
||||||
msgstr "Su Li’sar užgrobkite kaimą"
|
msgstr "Su Li’sar užgrobkite kaimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:627
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:627
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:666
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:666
|
||||||
msgid "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
|
msgid "No! I said recruit an Elvish <i>Archer</i>! Now try again..."
|
||||||
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų LANKININKĄ! Bandyk dar..."
|
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų <i>lankininką</i>! Pabandyk dar kartą..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Eowynial, type=Elvish Archer
|
#. [unit]: id=Eowynial, type=Elvish Archer
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
|
@ -1169,8 +1178,8 @@ msgstr "Elriendas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:706
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:706
|
||||||
msgid "No! I said RECALL $recall_name2|! Now try again..."
|
msgid "No! I said <i>recall</i> $recall_name2|! Now try again..."
|
||||||
msgstr "Ne! Sakiau GRĄŽINTI $recall_name2|! Pabandyk vėl..."
|
msgstr "Ne! Sakiau <i>grąžinti</i> $recall_name2|! Pabandyk dar kartą..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:715
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:715
|
||||||
|
@ -1192,8 +1201,8 @@ msgstr "Pasamdykite du elfų lankininkus vakariniuose langeliuose"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:731
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:731
|
||||||
msgid "No! I said recruit an Elvish FIGHTER! Now try again..."
|
msgid "No! I said recruit an Elvish <i>Fighter</i>! Now try again..."
|
||||||
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų KOVOTOJĄ! Bandyk dar..."
|
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų <i>kovotoją</i>! Pabandyk dar kartą..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Golir, type=Elvish Fighter
|
#. [unit]: id=Golir, type=Elvish Fighter
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
|
@ -1212,11 +1221,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:790
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:790
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
|
"No! I said <i>recall</i> $recall_name1 from the last battle, not recruit a "
|
||||||
"$recruit.language_name|! Now try again..."
|
"new $recruit.language_name|! Now try again..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ne! Aš pasakiau GRĄŽINTI $recall_name1 iš praeito mūšio, o ne pasisamdyti "
|
"Ne! Aš pasakiau <i>grąžinti</i> $recall_name1 iš praeito mūšio, o ne "
|
||||||
"naują $recruit.language_name|! Bandyk dar kartą..."
|
"pasisamdyti naują $recruit.language_name|! Pabandyk dar kartą..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:806
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:806
|
||||||
|
@ -1241,11 +1250,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:834
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:834
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$recruit.language_name|? I said RECRUIT a new ELVISH FIGHTER. Now try "
|
"$recruit.language_name|? I said <i>recruit</i> a new <i>Elvish Fighter</i>. "
|
||||||
"again..."
|
"Now try again..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$recruit.language_name|? Sakiau PASAMDYTI naują ELFŲ KOVOTOJĄ. Pabandyk "
|
"$recruit.language_name|? Sakiau <i>pasamdyti</i> naują <i>elfų kovotoją</i>. "
|
||||||
"dar..."
|
"Pabandyk dar kartą..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Elindel, type=Elvish Fighter
|
#. [unit]: id=Elindel, type=Elvish Fighter
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
|
@ -1256,7 +1265,7 @@ msgstr "Elindelis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:881
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:881
|
||||||
msgid "You've learned well, Konrad! "
|
msgid "You’ve learned well, Konrad! "
|
||||||
msgstr "Gerai išmokai, Konradai! "
|
msgstr "Gerai išmokai, Konradai! "
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
|
@ -1271,7 +1280,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:883
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:883
|
||||||
msgid "You've learned well, Li'sar! "
|
msgid "You’ve learned well, Li’sar! "
|
||||||
msgstr "Gerai išmokai, Li’sar! "
|
msgstr "Gerai išmokai, Li’sar! "
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
|
@ -1343,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:940
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:940
|
||||||
msgid "Attack the Orc with the other Archer"
|
msgid "Attack the orc with the other Archer"
|
||||||
msgstr "Pulkite orką su kitu lankininku"
|
msgstr "Pulkite orką su kitu lankininku"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
|
@ -1354,7 +1363,7 @@ msgstr "Kovotoją ČIA"
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:953
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:953
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your other units cannot reach that Orc this turn. Send a Fighter to the "
|
"Your other units cannot reach that orc this turn. Send a Fighter to the "
|
||||||
"village to the far east. It will take two turns to reach it."
|
"village to the far east. It will take two turns to reach it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kiti tavo daliniai šį ėjimą negali pasiekti to orko. Pasiųsk kovotoją į "
|
"Kiti tavo daliniai šį ėjimą negali pasiekti to orko. Pasiųsk kovotoją į "
|
||||||
|
@ -1387,13 +1396,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:974
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:974
|
||||||
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Konrad to the Keep"
|
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Konrad to the keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Konradą į bokštą"
|
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Konradą į bokštą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975
|
||||||
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Li'sar to the Keep"
|
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Li’sar to the keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li’sar į bokštą"
|
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li’sar į bokštą"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1419,7 +1428,7 @@ msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1003
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1003
|
||||||
msgid "Move Li'sar to another (unowned) village"
|
msgid "Move Li’sar to another (unowned) village"
|
||||||
msgstr "Nuveskite Li’sar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
|
msgstr "Nuveskite Li’sar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
|
@ -1433,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1029
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1029
|
||||||
msgid "Can't our units just move around him?"
|
msgid "Can’t our units just move around him?"
|
||||||
msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?"
|
msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
|
@ -1467,13 +1476,14 @@ msgstr "Pulkite orką su lankininku"
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1067
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1067
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1080
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1080
|
||||||
msgid "Advance other units and capture villages, then End Turn"
|
msgid "Advance other units and capture villages, then <b>End Turn</b>"
|
||||||
msgstr "Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet baikite ėjimą"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet <b>baikite ėjimą</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1072
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1072
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No other units can reach that Orc. I hope my archer survives its counter-"
|
"No other units can reach that orc. I hope my archer survives its counter-"
|
||||||
"attack! I’d better grab more villages and move everyone closer for next turn."
|
"attack! I’d better grab more villages and move everyone closer for next turn."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kiti mano daliniai negali pasiekti to orko. Tikiuosi, lankininkas išgyvens "
|
"Kiti mano daliniai negali pasiekti to orko. Tikiuosi, lankininkas išgyvens "
|
||||||
|
@ -1524,7 +1534,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1149
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We need to take that village, otherwise they will take it next turn! Move "
|
"We need to take that village, otherwise they will take it next turn! Move "
|
||||||
"your wounded unit onto the village so it can heal, then kill that Orc!"
|
"your wounded unit onto the village so it can heal, then kill that orc!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Reikia užimti tą kaimą, kitaip jie užims jį pirmieji! Nuvesk sužeistą karį į "
|
"Reikia užimti tą kaimą, kitaip jie užims jį pirmieji! Nuvesk sužeistą karį į "
|
||||||
"kaimą gydytis, o tada užmušk tą orką!"
|
"kaimą gydytis, o tada užmušk tą orką!"
|
||||||
|
@ -1532,13 +1542,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1161
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Careful! It is now nighttime. Orcs are chaotic, meaning their attacks are "
|
"Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, meaning their attacks "
|
||||||
"25% stronger at night and 25% weaker in the day. You are lawful: stronger by "
|
"are 25% stronger at night and 25% weaker in the day. You are <i>lawful</i>: "
|
||||||
"day. Elves are neutral: unaffected by night and day."
|
"stronger by day. Elves are <i>neutral</i>: unaffected by night and day."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Atsargiai, dabar naktis! Orkai yra chaotiški, dėl to jie 25% stipresni naktį "
|
"Atsargiai, dabar naktis! Orkai yra <i>chaotiški</i>, dėl to jie 25% "
|
||||||
"ir 25% silpnesni dieną. Tu kauniesi už tvarką, tad stipresnis dieną. Elfai "
|
"stipresni naktį ir 25% silpnesni dieną. Tu kauniesi už <i>tvarką</i>: esi "
|
||||||
"neutralūs, diena ir naktis jų neveikia."
|
"stipresnis dieną. Elfai <i>neutralūs</i>: diena ir naktis jų neveikia."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1162
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1162
|
||||||
|
@ -1567,7 +1577,7 @@ msgstr "Ginkitės čia"
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1177
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1177
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beware of those Orcs crossing the river! If they get into the forest they’ll "
|
"Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest they’ll "
|
||||||
"be hard to dislodge!"
|
"be hard to dislodge!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stebėk orkus kertančius upę! Jeigu jie įsisuks į mišką, bus sunku juos "
|
"Stebėk orkus kertančius upę! Jeigu jie įsisuks į mišką, bus sunku juos "
|
||||||
|
@ -1577,20 +1587,23 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1184
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can make sure you’ve used all your units each turn by pressing <b>n</b> "
|
"You can make sure you’ve used all your units each turn by pressing <b>n</b> "
|
||||||
"to automatically select the next unit. SPACE will indicate a unit is "
|
"to automatically select the next unit. <b>Space</b> will indicate a unit is "
|
||||||
"finished.\n"
|
"finished.\n"
|
||||||
"When <b>n</b> no longer selects a new unit, you can end your turn."
|
"When <b>n</b> no longer selects a new unit, you can end your turn."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Galite įsitikinti, kad panaudojote visus savo dalinius, spausdami klavišą "
|
"Galite įsitikinti, kad panaudojote visus savo dalinius, spausdami klavišą "
|
||||||
"<b>n</b>. Jis automatiškai parinks vis kitą dalinį. Tarpo klavišas reikš, "
|
"<b>n</b>. Jis automatiškai parinks vis kitą dalinį. <b>Tarpo klavišas</b> "
|
||||||
"kad šį ėjimą jau nebenorite su šiuo daliniu nieko daryti.\n"
|
"reikš, kad šį ėjimą jau nebenorite su šiuo daliniu nieko daryti.\n"
|
||||||
"Kai <b>n</b> jau nebeparenka jokio dalinio, galima baigti ėjimą."
|
"Kai <b>n</b> jau nebeparenka jokio dalinio, galima baigti ėjimą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1189
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1189
|
||||||
msgid "You only need to defeat the leader to win (see Main Menu->Objectives)."
|
msgid ""
|
||||||
|
"You only need to defeat the leader to win (see <b>Main Menu</b>-"
|
||||||
|
"><b>Objectives</b>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jums reikia nugalėti tik priešininkų vadą (žr. Meniu->Scenarijaus tikslas)."
|
"Jums reikia nugalėti tik priešininkų vadą, kad laimėtumėte (žr. "
|
||||||
|
"<b>Pagrindinis meniu</b>-><b>Scenarijaus tikslas</b>)."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1194
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1194
|
||||||
|
@ -1606,7 +1619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1212
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
|
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
|
||||||
"doubt the Orc leader will let you use his!"
|
"doubt the orc leader will let you use his!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pasilik prie bokšto! Turi būti bokšte, kitaip negalėsi samdyti naujų "
|
"Pasilik prie bokšto! Turi būti bokšte, kitaip negalėsi samdyti naujų "
|
||||||
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
|
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
|
||||||
|
@ -1687,11 +1700,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
|
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
|
||||||
"see all the possible enemy moves at once with the <b>Show Enemy Moves</b> "
|
"see all the possible enemy moves at once with the <b>Show Enemy Moves</b> "
|
||||||
"command from the ‘Actions’ menu."
|
"command from the <b>Actions</b> menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Palaikę pelę virš priešininko, galite pamatyti, kur jis pasiekia nueiti. "
|
"Palaikę pelę virš priešininko, galite pamatyti, kur jis pasiekia nueiti. "
|
||||||
"Galima pamatyti iškart visų priešininkų pasiekiamą zoną, pasirinkus "
|
"Galima pamatyti iškart visų priešininkų pasiekiamą zoną, pasirinkus "
|
||||||
"<b>Rodyti priešų ėjimus</b> iš „Veiksmų“ meniu."
|
"<b>Rodyti priešų ėjimus</b> iš <b>Veiksmų</b> meniu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1382
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1382
|
||||||
|
@ -1704,59 +1717,61 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1397
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beware of the Orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
|
"Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
|
||||||
"with many units at once during the day."
|
"with many units at once during the day."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Saugokis orkų vado. Naktį jis gali suduoti net 36 taškus žalos! Užpulk jį "
|
"Saugokis orkų vado: naktį jis gali suduoti net 36 taškus žalos! Užpulk jį "
|
||||||
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
|
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1417
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I always have a 60% chance of hitting with my Marksman ability, and I deal 9 "
|
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
|
||||||
"damage each for 4 attacks. Use me to dislodge hard-to-hit units."
|
"deal 9 damage each for 4 attacks. Use me to dislodge hard-to-hit units."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pakilus lygiui pilnai pagijau!\n"
|
"Pakilus lygiui pilnai pagijau!\n"
|
||||||
"Dabar, kai esu snaiperis, kiekvienas šūvis turi 60% tikimybę pataikyti ir "
|
"Dabar, kai esu <i>snaiperis</i>, kiekvienas šūvis turi 60% tikimybę "
|
||||||
"padaro 9 taškus žalos, 4 šūvius per ėjimą. Būsiu naudingas naikinant "
|
"pataikyti ir padaro 9 taškus žalos, 4 šūvius per ėjimą. Būsiu naudingas "
|
||||||
"sunkiuosius dalinius."
|
"naikinant dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1426
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1426
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I always have a 60% chance of hitting with my Marksman ability, and I deal 9 "
|
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
|
||||||
"damage each for 4 attacks. Use me to dislodge hard-to-hit units."
|
"deal 9 damage each for 4 attacks. Use me to dislodge hard-to-hit units."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pakilus lygiui pilnai pagijau!\n"
|
"Pakilus lygiui pilnai pagijau!\n"
|
||||||
"Dabar, kai esu snaiperė, kiekvienas šūvis turi 60% tikimybę pataikyti ir "
|
"Dabar, kai esu <i>snaiperė</i>, kiekvienas šūvis turi 60% tikimybę pataikyti "
|
||||||
"padaro 9 taškus žalos, 4 šūvius per ėjimą. Būsiu naudinga naikinant "
|
"ir padaro 9 taškus žalos, 4 šūvius per ėjimą. Būsiu naudinga naikinant "
|
||||||
"sunkiuosius dalinius."
|
"dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1442
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1442
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: ambush. I "
|
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: <i>Ambush</"
|
||||||
"can hide in forests where enemies can only see me if they are right next to "
|
"i>. I can hide in forests where enemies can only see me if they are right "
|
||||||
"me."
|
"next to me."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pakilus lygiui pilnai pagijau!\n"
|
"Pakilus lygiui pilnai pagijau!\n"
|
||||||
"Aš gerai valdau ir lanką, ir kalaviją, ir moku tūnoti pasaloje. Galiu "
|
"Aš gerai valdau ir lanką, ir kalaviją, ir turiu ypatingą gebėjimą: moku "
|
||||||
"slapstytis miške ir priešai mane pamatys tik tada, jeigu prieis prie pat."
|
"tūnoti <i>pasaloje</i>. Galiu slapstytis miške ir priešai mane pamatys tik "
|
||||||
|
"tada, jeigu prieis prie pat."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1456
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1456
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: leadership. "
|
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: "
|
||||||
"Level 1 units around me do 25% more damage, so position me carefully."
|
"<i>Leadership</i>. Level 1 units around me do 25% more damage, so position "
|
||||||
|
"me carefully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pakilus lygiui pilnai pagijau!\n"
|
"Pakilus lygiui pilnai pagijau!\n"
|
||||||
"Aš gerai valdau ir lanką, ir kalaviją, ir gerai vadovauju kitiems. Pirmo "
|
"Aš gerai valdau ir lanką, ir kalaviją, ir turiu ypatingą gebėjimą: "
|
||||||
"lygio daliniai greta manęs daro 25% daugiau žalos, tad mano nauda priklauso "
|
"<i>vadovavimas</i>. Pirmo lygio daliniai greta manęs daro 25% daugiau žalos, "
|
||||||
"nuo to, kur stoviu."
|
"tad mano nauda priklauso nuo to, kur stoviu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1471
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1471
|
||||||
|
@ -1769,21 +1784,23 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1639
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1639
|
||||||
msgid "You took too long! We'll never be rid of these Orcs!"
|
msgid "You took too long! We’ll never be rid of these orcs!"
|
||||||
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
|
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1657
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1657
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are victorious! You may want to try Novice-level campaigns such as: The "
|
"You are victorious! You may want to try novice-level campaigns such as: "
|
||||||
"South Guard, An Orcish Incursion, A Tale of Two Brothers, and Heir to the "
|
"<i>The South Guard</i>, <i>An Orcish Incursion</i>, <i>A Tale of Two "
|
||||||
"Throne. The South Guard was specifically designed as a beginner’s campaign. "
|
"Brothers</i>, and <i>Heir to the Throne</i>. <i>The South Guard</i> was "
|
||||||
"Konrad, Li’sar and Delfador are characters from Heir to the Throne."
|
"specifically designed as a beginner’s campaign. Konrad, Li’sar and Delfador "
|
||||||
|
"are characters from <i>Heir to the Throne</i>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tu nugalėjai! Dabar tau reiktų pabandyti vieną iš naujokams skirtų "
|
"Tu nugalėjai! Dabar tau reiktų pabandyti vieną iš naujokams skirtų "
|
||||||
"kampanijų. Pavyzdžiui, Pietų sargybą, Orkų įsiveržimą, Pasakojimą apie du "
|
"kampanijų. Pavyzdžiui, <i>Pietų sargybą</i>, <i>Orkų įsiveržimą</i>, "
|
||||||
"brolius ar Sosto įpėdinį. Pietų sargyba buvo sukurta specialiai pradinukams. "
|
"<i>Pasakojimą apie du brolius</i> ar <i>Sosto įpėdinį</i>. <i>Pietų sargyba</"
|
||||||
"Konradas, Li’sar ir Delfadoras yra veikėjai iš Sosto įpėdinio."
|
"i> buvo sukurta specialiai pradinukams. Konradas, Li’sar ir Delfadoras yra "
|
||||||
|
"veikėjai iš <i>Sosto įpėdinio</i>."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Fighter, race=human
|
#. [unit_type]: id=Fighter, race=human
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:4
|
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:4
|
||||||
|
@ -1830,3 +1847,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:22
|
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:22
|
||||||
msgid "flail"
|
msgid "flail"
|
||||||
msgstr "kovos spragilas"
|
msgstr "kovos spragilas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų LANKININKĄ! Bandyk dar..."
|
||||||
|
|
37
units.lt.po
37
units.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 11:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -181,13 +181,13 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [attack]: type=blade
|
#. [attack]: type=blade
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:43 data/core/units/drakes/Fire.cfg:42
|
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:58 data/core/units/drakes/Fire.cfg:42
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:44
|
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:44
|
||||||
msgid "battle claws"
|
msgid "battle claws"
|
||||||
msgstr "koviniai nagai"
|
msgstr "koviniai nagai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [attack]: type=fire
|
#. [attack]: type=fire
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:52
|
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:67
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:50
|
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:50
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:49 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:48
|
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:49 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:48
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:51 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:44
|
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:51 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:44
|
||||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:42
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:42
|
||||||
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:42
|
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:42
|
||||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:27
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:27
|
||||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:28
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:39
|
||||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:67
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:67
|
||||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:135
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:135
|
||||||
msgid "claws"
|
msgid "claws"
|
||||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:40
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:40
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:59
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:59
|
||||||
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:48
|
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:48
|
||||||
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:37 data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:45
|
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:38 data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:46
|
||||||
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:37
|
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:37
|
||||||
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:45
|
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:45
|
||||||
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:36
|
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:36
|
||||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:52
|
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:52
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:64
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:64
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:49
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:49
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:46
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:40
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:39
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:39
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:39
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:39
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:41
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:41
|
||||||
|
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:94
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:94
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:65
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:65
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:61
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:61
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:55
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:49
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:53
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:53
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||||
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:46
|
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:46
|
||||||
|
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "Lieutenant"
|
||||||
msgstr "Leitenantas"
|
msgstr "Leitenantas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Lieutenant, race=human
|
#. [unit_type]: id=Lieutenant, race=human
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:25
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Trained at swords and crossbows, Lieutenants lead small groups of human "
|
"Trained at swords and crossbows, Lieutenants lead small groups of human "
|
||||||
"soldiers, coordinating their attacks."
|
"soldiers, coordinating their attacks."
|
||||||
|
@ -3023,6 +3023,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [attack]: type=blade
|
#. [attack]: type=blade
|
||||||
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:31
|
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:31
|
||||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Rat.cfg:37
|
#: data/core/units/monsters/Giant_Rat.cfg:37
|
||||||
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:28
|
||||||
msgid "bite"
|
msgid "bite"
|
||||||
msgstr "įkandimas"
|
msgstr "įkandimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3728,6 +3729,22 @@ msgid ""
|
||||||
"the raw strength of their race."
|
"the raw strength of their race."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
|
||||||
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:4
|
||||||
|
msgid "Ghast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
|
||||||
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ghast is a creature taken from humankind’s most primal nightmares. "
|
||||||
|
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
||||||
|
"enough to wait for their victim to die from poison before consuming the "
|
||||||
|
"body. They attack directly with their enormous mouths, trying to rip the "
|
||||||
|
"flesh straight from their foes. Once their enemy is defeated, they eat the "
|
||||||
|
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Ghoul, race=undead
|
#. [unit_type]: id=Ghoul, race=undead
|
||||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:4
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:4
|
||||||
msgid "Ghoul"
|
msgid "Ghoul"
|
||||||
|
@ -3760,7 +3777,7 @@ msgid "Necrophage"
|
||||||
msgstr "Nekrofagas"
|
msgstr "Nekrofagas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Necrophage, race=undead
|
#. [unit_type]: id=Necrophage, race=undead
|
||||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:20
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The necrophage, or 'devourer of the dead', is a monstrous, corpulent thing, "
|
"The necrophage, or 'devourer of the dead', is a monstrous, corpulent thing, "
|
||||||
"which bears only a crude resemblance to a man. They appear to be quite "
|
"which bears only a crude resemblance to a man. They appear to be quite "
|
||||||
|
@ -3768,7 +3785,7 @@ msgid ""
|
||||||
"poisons of the blood, and have a stench to match. But the most revolting "
|
"poisons of the blood, and have a stench to match. But the most revolting "
|
||||||
"fact about these fratures, apparent only to those who can perceive the "
|
"fact about these fratures, apparent only to those who can perceive the "
|
||||||
"traces of foul magic on them, is that they were somehow made from living men "
|
"traces of foul magic on them, is that they were somehow made from living men "
|
||||||
"— a process about which almost nothing is known, but which can be nothing "
|
"- a process about which almost nothing is known, but which can be nothing "
|
||||||
"but nightmarish."
|
"but nightmarish."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
4797
utbs.lt.po
4797
utbs.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1644
wesnoth.lt.po
1644
wesnoth.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue