pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-09-03 17:48:06 +03:00
parent e15c96ae69
commit 3f29c99d29
7 changed files with 609 additions and 489 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -3966,22 +3966,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:196 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:188
msgid "The guards are slain. Now we must look for the book." msgid "The guards are slain. Now we must look for the book."
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:202 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:193
msgid " New Objective: Find the secret door. Explore the manor." msgid " New Objective: Find the secret door. Explore the manor."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=unit #. [message]: id=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:220 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:212
msgid "This looks like a secret door. Let's see where it leads..." msgid "This looks like a secret door. Let's see where it leads..."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:260 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:269
msgid "Reinforcements on the horizon. We are too late!" msgid "Reinforcements on the horizon. We are too late!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -8275,7 +8275,7 @@ msgstr "Šššš! Grifas miega! Geriau jo nežadinti!"
msgid "claws" msgid "claws"
msgstr "nagai" msgstr "nagai"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=last breath
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9
msgid "We are vanquished, for I have been defeated!" msgid "We are vanquished, for I have been defeated!"
msgstr "Mane nužudė, mes nugalėti!" msgstr "Mane nužudė, mes nugalėti!"

820
low.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

180
nr.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:688 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:688
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:843 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:844
msgid "No! Without the dwarvish weapons we have no hope!" msgid "No! Without the dwarvish weapons we have no hope!"
msgstr "Ne! Be dvarfų ginklų mes neturime vilties!" msgstr "Ne! Be dvarfų ginklų mes neturime vilties!"
@ -1328,29 +1328,29 @@ msgid "I don't think so, buddy."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Pruol #. [message]: speaker=Pruol
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:191 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:192
msgid "Argh! They are stronger then we thought. Someone go tell the Master..." msgid "Argh! They are stronger then we thought. Someone go tell the Master..."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: role=Supporter #. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:195 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:196
msgid "What's with this 'Master' business? It's starting to make me nervous." msgid "What's with this 'Master' business? It's starting to make me nervous."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:210 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:211
msgid "Here is the entrance to the dwarven mines. In we go!" msgid "Here is the entrance to the dwarven mines. In we go!"
msgstr "Čia yra įėjimas į dvarfų kasyklas. Eime į vidų!" msgstr "Čia yra įėjimas į dvarfų kasyklas. Eime į vidų!"
#. [message]: speaker=Pruol #. [message]: speaker=Pruol
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:214 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:215
msgid "" msgid ""
"Hey, there goes our lunch! Hmmm, they are stronger then we thought, let's go " "Hey, there goes our lunch! Hmmm, they are stronger then we thought, let's go "
"tell Master." "tell Master."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: role=Supporter #. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:218 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:219
msgid "" msgid ""
"What's with this whole 'Master' business? It's starting to make me nervous." "What's with this whole 'Master' business? It's starting to make me nervous."
msgstr "" msgstr ""
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Sėkmės, mano drauge."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:539 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:539
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:400 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:400
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:608 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:608
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:668 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:669
msgid "Father Morvin" msgid "Father Morvin"
msgstr "Tėvas Morvinas" msgstr "Tėvas Morvinas"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:654 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:654
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:418 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:418
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:626 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:626
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:383 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:384
msgid "Sister Thera" msgid "Sister Thera"
msgstr "Sesė Thera" msgstr "Sesė Thera"
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2387 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2387
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2438 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2438
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2524 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2524
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:688 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:689
msgid "There we go." msgid "There we go."
msgstr "" msgstr ""
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2951 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2951
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:514 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:515
msgid " *giggle* Sorry." msgid " *giggle* Sorry."
msgstr "" msgstr ""
@ -8140,9 +8140,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Hamel #. [message]: id=Hamel
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1114 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1114
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:552 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:553
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:563 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:564
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:585 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:586
msgid "Argh!" msgid "Argh!"
msgstr "Argh!" msgstr "Argh!"
@ -8697,130 +8697,130 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ro'Sothian #. [message]: speaker=Ro'Sothian
#. [message]: speaker=Ro'Arthian #. [message]: speaker=Ro'Arthian
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:61 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:62
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:85 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:86
msgid "I have had enough! Come on brother, let's get outta here." msgid "I have had enough! Come on brother, let's get outta here."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:66 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:67
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:90 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:91
msgid "" msgid ""
"Dang it! They're gone, and the creatures they control are leaving too. " "Dang it! They're gone, and the creatures they control are leaving too. "
"Without them, this is hopeless." "Without them, this is hopeless."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Stalrag #. [message]: speaker=Stalrag
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:105 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:106
msgid "Farewell, my friends. I now go to join my fallen brothers." msgid "Farewell, my friends. I now go to join my fallen brothers."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: role=Shinsplitter #. [message]: role=Shinsplitter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:137 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:138
msgid "No, Stalrag! Without you what will become of the Shinsplitters?" msgid "No, Stalrag! Without you what will become of the Shinsplitters?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Stalrag #. [message]: speaker=Stalrag
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:141 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:142
msgid "" msgid ""
"Shinsplitters... join Tallin.... He is your new.... leader.... trust..... " "Shinsplitters... join Tallin.... He is your new.... leader.... trust..... "
"and..... serve..... him.... as.... you...... have..... served.... me." "and..... serve..... him.... as.... you...... have..... served.... me."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:145 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:146
msgid "Your death shall not go unavenged, brave Stalrag. DEATH TO THE ORCS!!!" msgid "Your death shall not go unavenged, brave Stalrag. DEATH TO THE ORCS!!!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: role=Shinsplitter #. [message]: role=Shinsplitter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:149 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:150
msgid "DIE, YOU FOUL SCUM!!!" msgid "DIE, YOU FOUL SCUM!!!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:167 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:168
msgid "" msgid ""
"Argh! I am finished, but our campaign must... not end... crush..... our..... " "Argh! I am finished, but our campaign must... not end... crush..... our..... "
"enemies ..... and ..... save..... our...... people......." "enemies ..... and ..... save..... our...... people......."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: role=Supporter #. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:171 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:172
msgid "No, Tallin, we can't do it without you!" msgid "No, Tallin, we can't do it without you!"
msgstr "Ne, Tallinai, negalime to padaryti be tavęs!" msgstr "Ne, Tallinai, negalime to padaryti be tavęs!"
#. [message]: speaker=Eryssa #. [message]: speaker=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:190 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:191
msgid "Alas, you must continue your mission without me!" msgid "Alas, you must continue your mission without me!"
msgstr "Deja, turite tęsti savo misiją be manęs!" msgstr "Deja, turite tęsti savo misiją be manęs!"
#. [message]: speaker=Elenia #. [message]: speaker=Elenia
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:199 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:200
msgid "Eryssa, no! Please don't die!" msgid "Eryssa, no! Please don't die!"
msgstr "Eryssa, ne! Prašau, nemirk!" msgstr "Eryssa, ne! Prašau, nemirk!"
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:203 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:204
msgid "" msgid ""
"I am sorry, Elenia, we tried our best. *sigh* I will never forget you, " "I am sorry, Elenia, we tried our best. *sigh* I will never forget you, "
"Eryssa." "Eryssa."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:209 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:210
msgid "You wretches are going to pay for this! FORWARD, MEN!" msgid "You wretches are going to pay for this! FORWARD, MEN!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:231 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:232
msgid "Ahhhh! Save me, my husband!" msgid "Ahhhh! Save me, my husband!"
msgstr "Aaaa! Išgelbėk mane, mano vyre!" msgstr "Aaaa! Išgelbėk mane, mano vyre!"
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:235 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:236
msgid " *rolls eyes* Dramatic as always." msgid " *rolls eyes* Dramatic as always."
msgstr " *vartalioja akis* Dramatiška kaip visada." msgstr " *vartalioja akis* Dramatiška kaip visada."
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:242 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:243
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:253 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:254
msgid "Ahhhhhhh!" msgid "Ahhhhhhh!"
msgstr "Aaaaaaa!" msgstr "Aaaaaaa!"
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:246 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:247
msgid "You monsters think you are so tough don't you? Well check this out." msgid "You monsters think you are so tough don't you? Well check this out."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:257 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:258
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:556 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:557
msgid "You incompetent fools, you think you can kill us? Good luck!" msgid "You incompetent fools, you think you can kill us? Good luck!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:265 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:266
msgid "Ack! Stupid slobbering beast!" msgid "Ack! Stupid slobbering beast!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:269 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:270
msgid "Your efforts to destroy us are in vain, you foul creature." msgid "Your efforts to destroy us are in vain, you foul creature."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:281 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:282
msgid "Oh no, Morvin! We have failed in our mission to help Tallin!" msgid "Oh no, Morvin! We have failed in our mission to help Tallin!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:285 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:286
msgid "Failed? Never! The word failure is not in our dictionary." msgid "Failed? Never! The word failure is not in our dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:294 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:295
msgid "" msgid ""
"Alas! I am dying! Morvin darling, I wish you were beside me so that I may " "Alas! I am dying! Morvin darling, I wish you were beside me so that I may "
"die in your arms! So that I may feel the kiss of your lips on mine one last " "die in your arms! So that I may feel the kiss of your lips on mine one last "
@ -8828,261 +8828,261 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:303 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:304
msgid " *rolls eyes* Thera, do you always have to be so dramatic?" msgid " *rolls eyes* Thera, do you always have to be so dramatic?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: role=Supporter #. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:307 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:308
msgid "Um..... Father? Your wife just got killed..." msgid "Um..... Father? Your wife just got killed..."
msgstr "Um..... Tėve? Jūsų žmona ką tik buvo nužudyta..." msgstr "Um..... Tėve? Jūsų žmona ką tik buvo nužudyta..."
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:311 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:312
msgid "Oh right. I CALL UPON THE LORDS OF LIGHT TO GRANT YOU LIFE!" msgid "Oh right. I CALL UPON THE LORDS OF LIGHT TO GRANT YOU LIFE!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:319 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:320
msgid "" msgid ""
"You cruel creature! How dare you use your brute strength against such a " "You cruel creature! How dare you use your brute strength against such a "
"frail creature as me." "frail creature as me."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:323 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:324
msgid "" msgid ""
"Don't worry, Thera, you will have plenty of opportunities to set him " "Don't worry, Thera, you will have plenty of opportunities to set him "
"straight." "straight."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:407 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:408
msgid "" msgid ""
"Thera, when this is all over, you should paint your face and join a theater." "Thera, when this is all over, you should paint your face and join a theater."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:411 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:412
msgid "Hey, don't you always say that life is nothing but a drama?" msgid "Hey, don't you always say that life is nothing but a drama?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:415 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:416
msgid "Yes, it may be a drama, but that's no excuse for overacting!" msgid "Yes, it may be a drama, but that's no excuse for overacting!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:419 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:420
msgid " *giggle* Who needs an excuse for overacting?" msgid " *giggle* Who needs an excuse for overacting?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:428 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:429
msgid "Whoa! That trick is a bit hard on the constitution." msgid "Whoa! That trick is a bit hard on the constitution."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:437 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:438
msgid "Well, be grateful that you are alive." msgid "Well, be grateful that you are alive."
msgstr "Na, būk dėkinga, kad esi gyva." msgstr "Na, būk dėkinga, kad esi gyva."
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:441 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:442
msgid " *giggle* Thank you honey." msgid " *giggle* Thank you honey."
msgstr " *kikena* Ačiū tau, brangusis." msgstr " *kikena* Ačiū tau, brangusis."
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:445 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:446
msgid "Thank the Lords of Light, not me!" msgid "Thank the Lords of Light, not me!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:454 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:455
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:699 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:700
msgid "Ouch! That hurts. Let's try not to do that again, shall we?" msgid "Ouch! That hurts. Let's try not to do that again, shall we?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:461 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:462
msgid "There we go, payback time!" msgid "There we go, payback time!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:468 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:469
msgid "There we go, let's give this one more shot!" msgid "There we go, let's give this one more shot!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:472 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:473
msgid "Just try not to kill yourself again." msgid "Just try not to kill yourself again."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:485 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:486
msgid "" msgid ""
"Thera, you should know by now that it is very unclerical to make such a " "Thera, you should know by now that it is very unclerical to make such a "
"spectacle of yourself." "spectacle of yourself."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:489 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:490
msgid "Come on, honey! Those were my dying words, after all!" msgid "Come on, honey! Those were my dying words, after all!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:493 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:494
msgid " *rolls eyes* Women!" msgid " *rolls eyes* Women!"
msgstr " *varto akis* Moterys!" msgstr " *varto akis* Moterys!"
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:506 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:507
msgid "That's darned right!" msgid "That's darned right!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:510 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:511
msgid "" msgid ""
"Thera! Language like that coming from you! You should really stop hanging " "Thera! Language like that coming from you! You should really stop hanging "
"around the dwarves so much." "around the dwarves so much."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:541 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:542
msgid "Alas! So.... close." msgid "Alas! So.... close."
msgstr "Deja! Taip.... arti." msgstr "Deja! Taip.... arti."
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:545 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:546
msgid "" msgid ""
"Hey, that's not right. The good guys aren't supposed to die. Oh well, I'll " "Hey, that's not right. The good guys aren't supposed to die. Oh well, I'll "
"fix that." "fix that."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:567 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:568
msgid "" msgid ""
"Oh dear. Did you just go and get yourself killed again, Morvin? Well, I'll " "Oh dear. Did you just go and get yourself killed again, Morvin? Well, I'll "
"fix that." "fix that."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:574 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:575
msgid "The forces of good can never be defeated by the likes of you!" msgid "The forces of good can never be defeated by the likes of you!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:578 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:579
msgid "" msgid ""
"Yeah, try taking a bath and you MIGHT be able to kill him for good *wink " "Yeah, try taking a bath and you MIGHT be able to kill him for good *wink "
"wink*. But for the time being, abracadabra!" "wink*. But for the time being, abracadabra!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:589 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:590
msgid "" msgid ""
"Stupid troll, maybe next time you should try killing someone who can be " "Stupid troll, maybe next time you should try killing someone who can be "
"killed." "killed."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:596 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:597
msgid "Argh! I'll just come back and finish you in my next life." msgid "Argh! I'll just come back and finish you in my next life."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:600 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:601
msgid "Which might be sooner than you think." msgid "Which might be sooner than you think."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:606 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:607
msgid "Ack! I have been brained!" msgid "Ack! I have been brained!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:611 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:612
msgid "Eeeeww! Gross! Ahh never mind, I'll get you cleaned up good." msgid "Eeeeww! Gross! Ahh never mind, I'll get you cleaned up good."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:692 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:693
msgid "Ahh yes, that's better." msgid "Ahh yes, that's better."
msgstr "O taip, taip geriau." msgstr "O taip, taip geriau."
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:711 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:712
msgid "Morvin! You bad boy, always getting into trouble." msgid "Morvin! You bad boy, always getting into trouble."
msgstr "Morvinai! Tu blogas berniūkštis, visada pakliūni į bėdą." msgstr "Morvinai! Tu blogas berniūkštis, visada pakliūni į bėdą."
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:715 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:716
msgid "Sorry, won't do it again. Promise!" msgid "Sorry, won't do it again. Promise!"
msgstr "Atsiprašau, daugiau to nebedarysiu. Pažadu!" msgstr "Atsiprašau, daugiau to nebedarysiu. Pažadu!"
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:729 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:730
msgid "I heard that, Thera." msgid "I heard that, Thera."
msgstr "Girdėjau tai, Thera." msgstr "Girdėjau tai, Thera."
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:733 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:734
msgid "Hey, just trying to give him an incentive to drown himself." msgid "Hey, just trying to give him an incentive to drown himself."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:746 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:747
msgid "See?" msgid "See?"
msgstr "Matai?" msgstr "Matai?"
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:750 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:751
msgid "Now where did he go!?" msgid "Now where did he go!?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:761 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:762
msgid "Ahhh, Thera, you would make such a good housewife!" msgid "Ahhh, Thera, you would make such a good housewife!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:766 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:767
msgid "Yes, if you would ever buy me a house! *pouty face*" msgid "Yes, if you would ever buy me a house! *pouty face*"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:770 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:771
msgid "" msgid ""
"Thera, don't you think that this isn't really a good time to talk about that?" "Thera, don't you think that this isn't really a good time to talk about that?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:774 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:775
msgid " *giggle* Sorry!" msgid " *giggle* Sorry!"
msgstr " *kikena* Atsiprašau!" msgstr " *kikena* Atsiprašau!"
#. [message]: speaker=Elenia #. [message]: speaker=Elenia
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:800 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:801
msgid " Alas! My wanderings have come to an end." msgid " Alas! My wanderings have come to an end."
msgstr " Deja! Mano klajonėms atėjo pabaiga." msgstr " Deja! Mano klajonėms atėjo pabaiga."
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:804 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:805
msgid "Blast it, we have lost a valuable ally." msgid "Blast it, we have lost a valuable ally."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sister Thera #. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:808 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:809
msgid "Farewell Elenia. May you find peace in your final journey." msgid "Farewell Elenia. May you find peace in your final journey."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Camerin #. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:825 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:826
msgid " What... how can this happen?" msgid " What... how can this happen?"
msgstr " Kas... kaip tai galėjo atsitikti?" msgstr " Kas... kaip tai galėjo atsitikti?"
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:829 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:830
msgid "He was stark raving mad, but I am sure going to miss him." msgid "He was stark raving mad, but I am sure going to miss him."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2771,7 +2771,8 @@ msgstr ""
#. [effect]: type=fire #. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:434 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:434
msgid "scepter of fire" #, fuzzy
msgid "sceptre of fire"
msgstr "ugnies skeptras" msgstr "ugnies skeptras"
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -822,10 +822,11 @@ msgstr "Ar gali vienas dalinys atsilaikyti prieš visus tuos priešus?"
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:28 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:28
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"With a little help, yes. If you move your Shaman next to the defending unit, " "With a little help, yes. If you move your Shaman next to the defending unit, "
"she will heal it 4 hitpoints per turn. Just be careful not to expose the " "she will heal it 4 hitpoints per turn. Just be careful not to expose the "
"Shaman to attack since it's fairly weak itself." "Shaman to attack since she is fairly weak herself."
msgstr "" msgstr ""
"Su trupučiu pagalbos, gali. Jeigu šalia besiginančio dalinio pastatysi " "Su trupučiu pagalbos, gali. Jeigu šalia besiginančio dalinio pastatysi "
"šamanę, ji gydys po 4 taškus per ėjimą. Tik atsargiai, neatidenk šamanės " "šamanę, ji gydys po 4 taškus per ėjimą. Tik atsargiai, neatidenk šamanės "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -6616,66 +6616,66 @@ msgstr "PT: "
msgid "Moves: " msgid "Moves: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp:668 src/game.cpp:1397 #: src/game.cpp:665 src/game.cpp:1394
msgid "The Battle for Wesnoth" msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Mūšis dėl Vesnoto" msgstr "Mūšis dėl Vesnoto"
#: src/game.cpp:997 src/game.cpp:1005 src/playsingle_controller.cpp:495 #: src/game.cpp:994 src/game.cpp:1002 src/playsingle_controller.cpp:496
#: src/playsingle_controller.cpp:550 #: src/playsingle_controller.cpp:551
msgid "The file you have tried to load is corrupt" msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas"
#: src/game.cpp:1000 src/game.cpp:1008 src/savegame.cpp:535 #: src/game.cpp:997 src/game.cpp:1005 src/savegame.cpp:535
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '" msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „"
#: src/game.cpp:1012 #: src/game.cpp:1009
msgid "File I/O Error while reading the game" msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą" msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
#: src/game.cpp:1107 #: src/game.cpp:1104
msgid "No campaigns are available.\n" msgid "No campaigns are available.\n"
msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n" msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n"
#: src/game.cpp:1140 #: src/game.cpp:1137
msgid "Difficulty" msgid "Difficulty"
msgstr "Sunkumas" msgstr "Sunkumas"
#: src/game.cpp:1141 #: src/game.cpp:1138
msgid "Select difficulty level:" msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:" msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:"
#: src/game.cpp:1276 #: src/game.cpp:1273
msgid "Do you really want to start the server?" msgid "Do you really want to start the server?"
msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?"
#: src/game.cpp:1277 #: src/game.cpp:1274
msgid "" msgid ""
"The server will run in a background process until all users have " "The server will run in a background process until all users have "
"disconnected." "disconnected."
msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs." msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs."
#: src/game.cpp:1281 #: src/game.cpp:1278
msgid "Don't show again" msgid "Don't show again"
msgstr "Daugiau neberodyti" msgstr "Daugiau neberodyti"
#: src/game.cpp:1352 #: src/game.cpp:1349
msgid "Error while starting server: " msgid "Error while starting server: "
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: " msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: "
#: src/game.cpp:1354 src/playcampaign.cpp:99 src/playcampaign.cpp:365 #: src/game.cpp:1351 src/playcampaign.cpp:99 src/playcampaign.cpp:365
msgid "The game could not be loaded: " msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: " msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: "
#: src/game.cpp:1356 src/playcampaign.cpp:101 src/playcampaign.cpp:368 #: src/game.cpp:1353 src/playcampaign.cpp:101 src/playcampaign.cpp:368
msgid "Error while playing the game: " msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: " msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
#: src/game.cpp:1376 src/playcampaign.cpp:103 src/playcampaign.cpp:371 #: src/game.cpp:1373 src/playcampaign.cpp:103 src/playcampaign.cpp:371
msgid "The game map could not be loaded: " msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: " msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
#: src/game.cpp:1520 #: src/game.cpp:1517
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:" msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:" msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:" msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
@ -6683,35 +6683,35 @@ msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
#: src/game.cpp:1527 #: src/game.cpp:1524
msgid "ERROR DETAILS:" msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "KLAIDOS DETALĖS:" msgstr "KLAIDOS DETALĖS:"
#: src/game.cpp:1545 #: src/game.cpp:1542
msgid "Error loading game configuration files: '" msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „" msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
#: src/game.cpp:1546 #: src/game.cpp:1543
msgid "' (The game will now exit)" msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)" msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
#: src/game.cpp:1555 #: src/game.cpp:1552
msgid "Loading data files" msgid "Loading data files"
msgstr "Įkeliami duomenų failai" msgstr "Įkeliami duomenų failai"
#: src/game.cpp:1990 #: src/game.cpp:1985
msgid "Loading game configuration." msgid "Loading game configuration."
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija." msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
#: src/game.cpp:1996 #: src/game.cpp:1991
msgid "Re-initialize fonts for the current language." msgid "Re-initialize fonts for the current language."
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai." msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
#: src/game.cpp:2004 #: src/game.cpp:1999
msgid "Searching for installed add-ons." msgid "Searching for installed add-ons."
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų." msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
#: src/game.cpp:2013 #: src/game.cpp:2008
msgid "Loading title screen." msgid "Loading title screen."
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas." msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
@ -8426,15 +8426,15 @@ msgstr[3] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios " "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
"auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau." "auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau."
#: src/playsingle_controller.cpp:420 #: src/playsingle_controller.cpp:421
msgid "Game Over" msgid "Game Over"
msgstr "Žaidimas baigtas" msgstr "Žaidimas baigtas"
#: src/playsingle_controller.cpp:421 #: src/playsingle_controller.cpp:422
msgid "The game is over." msgid "The game is over."
msgstr "Žaidimas baigtas." msgstr "Žaidimas baigtas."
#: src/playsingle_controller.cpp:506 #: src/playsingle_controller.cpp:507
msgid "" msgid ""
"A network disconnection has occurred, and the game\n" "A network disconnection has occurred, and the game\n"
"cannot continue. Do you want to save the game?" "cannot continue. Do you want to save the game?"
@ -8442,19 +8442,19 @@ msgstr ""
"Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n" "Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n"
"Ar norite išsaugoti šį žaidimą?" "Ar norite išsaugoti šį žaidimą?"
#: src/playsingle_controller.cpp:672 #: src/playsingle_controller.cpp:673
msgid "It is now $name|'s turn" msgid "It is now $name|'s turn"
msgstr "Dabar $name| ėjimas" msgstr "Dabar $name| ėjimas"
#: src/playsingle_controller.cpp:904 #: src/playsingle_controller.cpp:905
msgid "Scenario Report" msgid "Scenario Report"
msgstr "Scenarijaus ataskaita" msgstr "Scenarijaus ataskaita"
#: src/playsingle_controller.cpp:906 #: src/playsingle_controller.cpp:907
msgid "Victory" msgid "Victory"
msgstr "Pergalė" msgstr "Pergalė"
#: src/playsingle_controller.cpp:907 #: src/playsingle_controller.cpp:908
msgid "You have emerged victorious!" msgid "You have emerged victorious!"
msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!" msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!"
@ -8894,7 +8894,7 @@ msgstr ""
msgid "female^neutral" msgid "female^neutral"
msgstr "neutrali" msgstr "neutrali"
#: src/upload_log.cpp:520 #: src/upload_log.cpp:368
msgid "" msgid ""
"Wesnoth relies on volunteers like yourself for feedback, especially " "Wesnoth relies on volunteers like yourself for feedback, especially "
"beginners and new players. Wesnoth keeps summaries of your games: you can " "beginners and new players. Wesnoth keeps summaries of your games: you can "
@ -8902,18 +8902,18 @@ msgid ""
"(anonymously) to wesnoth.org.\n" "(anonymously) to wesnoth.org.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/upload_log.cpp:521 #: src/upload_log.cpp:369
msgid "Summaries are stored here:" msgid "Summaries are stored here:"
msgstr "Santraukos išsaugotos čia:" msgstr "Santraukos išsaugotos čia:"
#: src/upload_log.cpp:523 #: src/upload_log.cpp:371
msgid "You can view the results at:" msgid "You can view the results at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/upload_log.cpp:525 #: src/upload_log.cpp:373
msgid "Help us make Wesnoth better for you!" msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Padėkite mums padaryti Vesnotą geresnį jums!" msgstr "Padėkite mums padaryti Vesnotą geresnį jums!"
#: src/upload_log.cpp:527 #: src/upload_log.cpp:375
msgid "Enable summary uploads" msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Įgalinti santraukų siuntimą" msgstr "Įgalinti santraukų siuntimą"