pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2011-12-19 16:35:04 +02:00
parent c84d114c3a
commit 41419a1614
2 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 11:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 11:57+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2433,19 +2433,19 @@ msgstr "Nepavyko failo trynimas."
msgid "Creation of the directory failed." msgid "Creation of the directory failed."
msgstr "Nepavyko aplanko sukūrimas." msgstr "Nepavyko aplanko sukūrimas."
#: src/game_preferences.cpp:290 #: src/game_preferences.cpp:315
msgid "No server has been defined." msgid "No server has been defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris." msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
#: src/game_preferences.cpp:346 #: src/game_preferences.cpp:395
msgid "player" msgid "player"
msgstr "zaidejas" msgstr "zaidejas"
#: src/game_preferences.cpp:777 #: src/game_preferences.cpp:837
msgid "%H:%M" msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: src/game_preferences.cpp:780 #: src/game_preferences.cpp:840
msgid "%I:%M %p" msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M %p" msgstr "%H:%M %p"
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Ekranvaizdis padarytas"
#. other's resources rather than duplicating them. For example, #. other's resources rather than duplicating them. For example,
#. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could #. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could
#. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv". #. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv".
#: src/image.cpp:404 #: src/image.cpp:421
msgid "language code for localized resources^en_US" msgid "language code for localized resources^en_US"
msgstr "lt" msgstr "lt"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-01 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -5784,12 +5784,12 @@ msgstr "Klientas atsijungė"
msgid "Could not connect to host." msgid "Could not connect to host."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo." msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo."
#: src/network.cpp:565 #: src/network.cpp:572
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not add socket to socket set" msgid "Could not add socket to socket set"
msgstr "Nepavyko pridėti prievado prie prievadų rinkinio." msgstr "Nepavyko pridėti prievado prie prievadų rinkinio."
#: src/network.cpp:577 #: src/network.cpp:584
msgid "Could not send initial handshake" msgid "Could not send initial handshake"
msgstr "Nepavyko išsiųsti pradinio rankos paspaudimo" msgstr "Nepavyko išsiųsti pradinio rankos paspaudimo"
@ -5802,24 +5802,24 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered." msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1." msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1."
#: src/play_controller.cpp:239 #: src/play_controller.cpp:240
msgid "time left for current turn" msgid "time left for current turn"
msgstr "šiam ėjimui likęs laikas" msgstr "šiam ėjimui likęs laikas"
#: src/play_controller.cpp:241 src/replay_controller.cpp:133 #: src/play_controller.cpp:242 src/replay_controller.cpp:133
msgid "current local time" msgid "current local time"
msgstr "dabartinis vietinis laikas" msgstr "dabartinis vietinis laikas"
#: src/play_controller.cpp:1096 src/savegame.cpp:320 src/savegame.cpp:332 #: src/play_controller.cpp:1106 src/savegame.cpp:320 src/savegame.cpp:332
#: src/savegame.cpp:1006 src/savegame.cpp:1008 #: src/savegame.cpp:1006 src/savegame.cpp:1008
msgid "Auto-Save" msgid "Auto-Save"
msgstr "Autoišsaugojimas" msgstr "Autoišsaugojimas"
#: src/play_controller.cpp:1103 #: src/play_controller.cpp:1113
msgid "Back to turn " msgid "Back to turn "
msgstr "Atgal į ėjimą " msgstr "Atgal į ėjimą "
#: src/play_controller.cpp:1351 #: src/play_controller.cpp:1361
msgid "" msgid ""
"The game is out of sync. It might not make much sense to continue. Do you " "The game is out of sync. It might not make much sense to continue. Do you "
"want to save your game?" "want to save your game?"
@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr ""
"Šis žaidimas išsisinchronizavo. Nėra prasmės tęsti žaidimą. Ar norite " "Šis žaidimas išsisinchronizavo. Nėra prasmės tęsti žaidimą. Ar norite "
"išsaugoti žaidimą?" "išsaugoti žaidimą?"
#: src/play_controller.cpp:1352 src/replay_controller.cpp:322 #: src/play_controller.cpp:1362 src/replay_controller.cpp:322
msgid "Error details:" msgid "Error details:"
msgstr "Klaidos detalės:" msgstr "Klaidos detalės:"
@ -6005,23 +6005,23 @@ msgstr "Pergalė"
msgid "You have emerged victorious!" msgid "You have emerged victorious!"
msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!" msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!"
#: src/playturn.cpp:247 #: src/playturn.cpp:238
msgid "Replace with AI" msgid "Replace with AI"
msgstr "Pakeisti į DI" msgstr "Pakeisti į DI"
#: src/playturn.cpp:248 #: src/playturn.cpp:239
msgid "Replace with local player" msgid "Replace with local player"
msgstr "Pakeisti vietiniu žaidėju" msgstr "Pakeisti vietiniu žaidėju"
#: src/playturn.cpp:249 #: src/playturn.cpp:240
msgid "Abort game" msgid "Abort game"
msgstr "Nutraukti žaidimą" msgstr "Nutraukti žaidimą"
#: src/playturn.cpp:255 src/playturn.cpp:269 #: src/playturn.cpp:246 src/playturn.cpp:260
msgid "Replace with $player" msgid "Replace with $player"
msgstr "Pakeisti į $player" msgstr "Pakeisti į $player"
#: src/playturn.cpp:275 #: src/playturn.cpp:266
msgid "$player has left the game. What do you want to do?" msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
msgstr "$player paliko žaidimą. Ką norite daryti?" msgstr "$player paliko žaidimą. Ką norite daryti?"