Unfuzzy UtBS and SoF.

Unfuzzy some strings in wesnoth textdomain.
Translate a few random strings.
This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-09-15 19:10:27 +03:00
parent 348c0d1b33
commit 50e3c9c45a
6 changed files with 83 additions and 212 deletions

View File

@ -448,7 +448,6 @@ msgstr "Alaninas"
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:316
#, fuzzy
msgid "Thats right. Ill be coming over along with the silver."
msgstr "Gerai, aš atvežu sidabrą."
@ -473,7 +472,6 @@ msgstr "Taip, mes leisdavome juo naudotis, bet jis priklauso mums."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:332
#, fuzzy
msgid "Not true! This is dwarvish land; if anything, its our road!"
msgstr "Netiesa! Tai dvarfų žemė, tad jei kelias kam ir priklauso, tai mums!"
@ -601,7 +599,6 @@ msgstr "Mirkite, žmonės, Landaro vardu!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:561
#, fuzzy
msgid "Landar? Who is this Landar you speak of?"
msgstr "Landaro? Apie kokį „Landarą“ tu kalbi?"
@ -617,13 +614,12 @@ msgstr "Tavo mieliausiasis Landaras gali pabučiuoti mano kirvį."
#. [message]: speaker=Haldric II
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:618
#, fuzzy
msgid ""
"You just let a caravan, with <i>my</i> money loaded in it, get captured! If "
"I cant trust you to keep my property secure, the deals off."
msgstr ""
"Tu ką tik leidai užgrobti vežimą su MANO pinigais! Jei negaliu tau patikėti "
"savo nuosavybės, sutartis nutraukiama."
"Tu ką tik leidai užgrobti vežimą su <i>mano</i> pinigais! Jei negaliu tau "
"patikėti savo nuosavybės, sutartis nutraukiama."
#. [scenario]: id=2_Closing_the_Gates
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:3
@ -669,7 +665,6 @@ msgstr "Bagluro mirtis"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:143
#, fuzzy
msgid ""
"These elves are right behind me! We have to go warn the council of this "
"attack...!"
@ -682,7 +677,6 @@ msgstr "Aš aš eisiu įspėti tarybos. O jūs likite čia ir kaukitės."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:151
#, fuzzy
msgid "Yes, that sounds good. Ill stay here and try to defend the gates..."
msgstr "Gerai, tebūnie. Aš pasiliksiu čia ir pabandysiu apginti vartus..."
@ -724,7 +718,6 @@ msgstr "Bagluras"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:206
#, fuzzy
msgid ""
"Wait! Rugnur, dinna they tell you <i>anything</i> when you took command "
"here?!"
@ -779,7 +772,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:230
#, fuzzy
msgid "Dont we have troops positioned near these glyphs, to unlock them?"
msgstr "Argi mes neturim dalinių šalia tų ypatingų plytelių, kad jas numint?"
@ -807,11 +799,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Glindur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:246
#, fuzzy
msgid ""
"Have you made up your mind yet about surrendering? If you will not give up, "
"prepare for battle!"
msgstr "Ar jau apsisprendei pasiduoti?! Jei nepasiduosi, ruoškitės mūšiui!"
msgstr "Ar jau apsisprendei pasiduoti? Jei nepasiduosi, ruoškitės mūšiui!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:251
@ -1025,7 +1016,6 @@ msgstr "Kalbėk su vyresniais kaip pridera, berniūkšti! Kodėl vėluoji?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:165
#, fuzzy
msgid "Huh? Didnt a messenger come and tell you?"
msgstr "A? Negi neatvyko mano pasiuntinys?"
@ -1045,7 +1035,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Glinar
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:178
#, fuzzy
msgid "Whatd he want? And whyd you have to close the gate?"
msgstr "Ko jis norėjo? Ir kodėl jums teko uždaryti vartus?"
@ -1078,7 +1067,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"What?! You already accepted? Foolish boy, you should have come for one of "
"the elders! We could have gotten much more than ten thousand silver out of "
@ -1099,7 +1087,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:202
#, fuzzy
msgid ""
"Cant you tell a bluff when you hear one?! He knows were the best "
"craftsmen, and he wouldnt have gone to another tribe if we stalled for a "
@ -1136,14 +1123,13 @@ msgstr "Tu turi omeny tą pamišusį dvarfą, gyvenantį tolimoje šiaurėje?"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:218
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. He is the only one I know of who could craft the sceptre the way "
"Haldric wants it. And he has nothing to do; he will be fine with wasting 25 "
"years of his life on this task."
msgstr ""
"Taip. Jis vienintelis man žinomas meistras, galintis padaryti tokį skeptrą, "
"kokio reikia Haldrikui. Ir jis šiaip ar taip neturi ką veikti, sutiks "
"kokio reikia Haldrikui. Ir jis šiaip ar taip neturi ką veikti; sutiks "
"praleisti ir 25 metus prie šito darbo."
#. [message]: speaker=Rugnur
@ -1241,7 +1227,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:176
#, fuzzy
msgid "Right. Well probably have to fight our way through to his house."
msgstr "Na taip. Greičiausiai teks kautis, kad prieiti jo namą."
@ -1252,15 +1237,13 @@ msgstr "Kravgas"
#. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:309
#, fuzzy
msgid "Kwill yooo spakkk wit uus?!"
msgstr "Karr kaalbėsitės sūū manyyym?!"
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:314
#, fuzzy
msgid "Aah! What is that?!"
msgstr "Aaa! Kas tai?!?"
msgstr "Aaa! Kas tai?!"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:318
@ -1274,7 +1257,6 @@ msgstr "Joo! Arr dabarr kalbėsit su manyyym?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:327
#, fuzzy
msgid "Its talking to us! What do you want, gryphon?"
msgstr "Jis kalba su mumis! Ko tu nori, grife?"
@ -1290,13 +1272,11 @@ msgstr "Na, eee... Taip. O ką, ar gali mums padėti?"
#. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:341
#, fuzzy
msgid "Ess... if yooo ills ka rolls aan ogras, usll elp yoo!"
msgstr "Joo... Jjjei užmuššit trrrolius ir ėdrrras, padėssssiu!"
msgstr "Joo... Jjjei žmuššit rollius iir ėdrrras, padėssssiu juum!"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:345
#, fuzzy
msgid "Sure, well help you fight trolls and ogres."
msgstr "Žinoma, padėsim tau susidoroti su troliais ir žmogėdrom."
@ -1362,9 +1342,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:482
#, fuzzy
msgid "What do you people want?! Leave me alone!"
msgstr "Ko jums reikia?! Palikit mane ramybėje!"
msgstr "Ko jums žmonėms reikia?! Palikit mane ramybėje!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:486
@ -1447,7 +1426,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:526
#, fuzzy
msgid ""
"Good. Now, there are still wild animals here... We have to get back into the "
"caves."
@ -1537,7 +1515,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:169
#, fuzzy
msgid "Ha! <i>You</i> dont trust <i>me</i>?"
msgstr "Cha! <i>Tu</i> nepasitiki <i>manim</i>?"
@ -1561,7 +1538,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:181
#, fuzzy
msgid "The ruby is mine, and dont touch it!"
msgstr "Rubinas mano, neliesk jo!"
@ -1576,9 +1552,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:189
#, fuzzy
msgid "It will be as it must, then. (<i>Grumble grumble</i>)"
msgstr "Tebūnie, jei taip reikia. *Hrrr*"
msgstr "Tebūnie, jei taip reikia. (<i>Niurna niurna</i>)"
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:195
@ -1764,7 +1739,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:303
#, fuzzy
msgid "Also, the only coal that wi melt this gold is here."
msgstr "Taip pat, čia randama vienintelė anglis, galinti tą auksą išlydyti."
@ -2026,7 +2000,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:277
#, fuzzy
msgid "Very well. Well go south now."
msgstr "Labai gerai. Dabar eisime į pietus."
@ -2174,7 +2147,6 @@ msgstr "Tai ne jūsų rūpestis!"
#. [message]: speaker=Glonoin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:253
#, fuzzy
msgid "Ill take twenty-five hundred, minimum."
msgstr "Imsiu dvidešimt penkis šimtus, mažiausiai."
@ -2197,13 +2169,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:269
#, fuzzy
msgid "You must be mad! Ill offer one thousand, but no higher!"
msgstr "Tu esi pamišęs! Siūlau tūkstantį, bet ne daugiau!"
#. [message]: speaker=Glonoin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:273
#, fuzzy
msgid "Two thousand, and Ill go no lower!"
msgstr "Du tūkstančiai, ir daugiau nebenuleisiu!"
@ -2237,9 +2207,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:297
#, fuzzy
msgid "Are you mad?!"
msgstr "Ar tu pamišęs?!?"
msgstr "Ar tu pamišęs?!"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:301
@ -2252,13 +2221,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Glonoin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:305
#, fuzzy
msgid "Id like to see you try!"
msgstr "Norėčiau pamatyt, kaip bandysite!"
msgstr "Norėčiau pamatyt, kaip bandysi!"
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:309
#, fuzzy
msgid "Youre making a mistake, Durstorn."
msgstr "Tu darai klaidą, Durstornai."
@ -3004,7 +2971,6 @@ msgstr "Priešas įžengia į dirbtuves"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:396
#, fuzzy
msgid "You fool, you let the enemy get at me when I was unarmed!"
msgstr "Tu kvailys, leidai priešui pasiekti mane, kai buvau neginkluotas!"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:12
@ -180,6 +180,18 @@ msgid ""
"spoken since that evil day at Toen Caric. If he will not come for me, "
"perhaps he will return to aid our village in its hour of desperate need.\n"
msgstr ""
"12 V, 363 VM\n"
"Ištrauka iš Bjarno iš Magrės dienoraščio\n"
"\n"
"Jei tik galėčiau susikauti akis į akį su šiuo Mordaku! Manau, kad mano "
"magija gali būti stipresnė už jo. Bet jis gyvena kalvose, gerai saugomas "
"savo tarnų, ir aš surinkau išgąsdintus valstiečius kautis su jo tarnais su "
"geležtėmis ir lazdomis. Man reikia mano brolio; jis visada mūšyje turėjo "
"geresnę galvą nei aš.\n"
"\n"
"Ar jis atkreips dėmesį į kvietimą? Nežinau, ar jis išsaugojo amuletą; mes "
"nekalbėjome nuo tos blogos dienos prie Toen Kariko. Jei jis negrįš dėl "
"manęs, galbūt jis grįš padėti mūsų kaimui, kai to labiausiai reikia.\n"
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:81
@ -307,7 +319,7 @@ msgstr "Labas."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:216
msgid "Is that all, Arne? I understand, but..."
msgstr "Ir tai viskas, Arne? Aš suprantu... Bet..."
msgstr "Ir tai viskas, Arne? Aš suprantu, bet..."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:220
@ -383,13 +395,12 @@ msgstr "Ar jis galėjo mus apleisti?"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"No... No. This is something else. Im worried about him... but right now it "
"means we have to deal with this Mordak ourselves."
msgstr ""
"Bjarno ataka nepavyko! Pradedu baimintis dėl jo... O tai reiškia, kad "
"privalome patys susitvarkyti su Mordaku!"
"Ne... Ne. Tai kažkas kita. Nerimauju dėl jo... Bet tai reiškia, kad "
"privalome patys susitvarkyti su šiuo Mordaku."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:278
@ -1045,12 +1056,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:656
msgid "Your hand or Tairachs, death is still death... (argh)"
msgstr ""
msgstr "Tavo ranka, ar Tairačo, mirtis lieka mirtimi... (argh)"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:664
msgid "Tairach? Who or what is Tairach?"
msgstr "„Tairachas?“ Kas tas Tairachas?"
msgstr "„Tairačas?“ Kas tas Tairačas?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:668

View File

@ -1968,7 +1968,6 @@ msgstr "Tan-Burgas"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Vrork
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:143
#, fuzzy
msgid "UtTan-Vrork"
msgstr "UtTan-Vrorkas"
@ -2348,7 +2347,6 @@ msgstr "Kritusio ličo uostas"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grilg
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:36
#, fuzzy
msgid "UtTan-Grilg"
msgstr "UtTan-Grilgas"
@ -4204,7 +4202,6 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:355
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:390
#, fuzzy
msgid "Shekkahan"
msgstr "Šekkahanas"
@ -5225,7 +5222,6 @@ msgstr "Tan-Vragišas"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grorag
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:108
#, fuzzy
msgid "UtTan-Grorag"
msgstr "UtTan-Groragas"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:40
msgid ""

View File

@ -708,7 +708,6 @@ msgstr "Ir pagaliau mirusieji turės savo poilsį."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1191
#, fuzzy
msgid ""
"The necromancer is dead, but I dont think weve explored the entire "
"village. There may still be elves that need rescuing. We should go back and "
@ -1178,9 +1177,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1016
#, fuzzy
msgid "Nym! No! Dont open—"
msgstr "Nym! Ne! neatidaryk..."
msgstr "Nym! Ne! Neatidaryk—"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1026
@ -1319,12 +1317,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elyssa
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1534
#, fuzzy
msgid ""
"I accidentally managed to anger a powerful necromancer a while ago... Its a "
"long story. But who are you? You almost look like elves."
msgstr ""
"Aš netyčia sugebėjau supykdyti galingą nekromantą prieš kurį laiką... tai "
"Aš netyčia sugebėjau supykdyti galingą nekromantą prieš kurį laiką... Tai "
"ilga istorija. Bet kas jūs tokie? Atrodote beveik kaip elfai."
#. [message]: speaker=Kaleh
@ -1395,9 +1392,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Vengeful Lord
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1654
#, fuzzy
msgid "Noo... (<i>Fades</i>)"
msgstr "Neee... (pranyksta)"
msgstr "Nee... (<i>Pranyksta</i>)"
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1664
@ -1855,7 +1851,6 @@ msgstr "Prie ginklų, mano žmonės, prie ginklų!"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:548
#, fuzzy
msgid "Theyre raising the corpses of our fallen! What a horrible fate!"
msgstr "Jie prikėlinėja mūsų kritusiųjų lavonus! Kokia siaubinga lemtis!"
@ -2330,7 +2325,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2324
#, fuzzy
msgid "And now well never know what was on that parchment. Shame."
msgstr "Ir dabar niekada nebežinosime, kas buvo tame pergamente. Gėda."
@ -2376,9 +2370,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2452
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2742
#, fuzzy
msgid "Hes... hes still breathing!"
msgstr "Jis... Jis vis dar kvėpuoja"
msgstr "Jis... Jis vis dar kvėpuoja!"
#. [message]: speaker=Garak
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2456
@ -2422,9 +2415,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2499
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2679
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2759
#, fuzzy
msgid "Goodbye, old friend. May Eloh shine her light eternal upon you."
msgstr "Sudie, senasis drauge, te šviečia Eloh savo amžiną šviesą virš tavęs."
msgstr "Sudie, senasis drauge, tešviečia Eloh savo amžiną šviesą virš tavęs."
#. [message]: speaker=Elyssa
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2503
@ -2438,12 +2430,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2507
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2687
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2767
#, fuzzy
msgid ""
"He was a bastard at times... But... but why did he have to die? It... it "
"just doesnt make sense."
msgstr ""
"Kartais jis būdavo gyvulys... Bet.. bet kodėl jis turėjo mirti? Tai... tai "
"Kartais jis būdavo gyvulys... Bet... bet kodėl jis turėjo mirti? Tai... tai "
"tiesiog nesuvokiama."
#. [message]: speaker=Zhul
@ -2967,7 +2958,6 @@ msgstr "Aš esu pasibjaurėjimas, prašau nužudykite mane."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1225
#, fuzzy
msgid "Ive seen some ugly creatures in my day, but that thing is just wrong."
msgstr ""
"Mačiau bjaurių būtybių savo laikais, bet šis daiktas yra tiesiog netinkamas."
@ -2979,9 +2969,8 @@ msgstr "Balsai sako, kad neturiu pasirinkimo, privalau pulti!"
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1238
#, fuzzy
msgid "I dont like the sound of this. Im out of here."
msgstr "Man nepatinka kaip tai skamba. Einu iš čia."
msgstr "Man nepatinka, kaip tai skamba. Einu iš čia."
#. [message]: speaker=$explorer.id
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1272
@ -3141,9 +3130,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:710
#, fuzzy
msgid "What are dwarves like?"
msgstr "Kas yra troliai?"
msgstr "Kokie yra dvarfai?"
#. [message]: speaker=Elyssa
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:715
@ -3259,20 +3247,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:816
#, fuzzy
msgid "All Im saying is that these tunnels arent as bad as I expected."
msgstr ""
"Aš tik sakau, kad šitie tuneliai ne tokie jau ir blogi, kaip tikėjausi."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:822
#, fuzzy
msgid "Shhh! Did you hear something?"
msgstr "Šššš, ar girdėjote kažką?"
msgstr "Ššš! Ar girdėjote kažką?"
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:861
#, fuzzy
msgid "Ants. Very big ants. Maybe they wont be hostile."
msgstr "Skruzdėlės. Labai didelės skruzdėlės. Gal jos nebus priešiškos."
@ -3478,16 +3463,14 @@ msgstr "Uu..."
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1416
#, fuzzy
msgid "What in Moradins name are they?"
msgstr "Kas, Moradino vardu, yra jie?"
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1422
#, fuzzy
msgid "Wait a minute... Blond hair, pointy ears — they must be elves."
msgstr ""
"Palaukit minutėlę... šviesūs plaukai, pailgos ausys, jie tikriausiai elfai."
"Palaukit minutėlę... Šviesūs plaukai, pailgos ausys jie tikriausiai elfai."
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1428
@ -3559,7 +3542,6 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=$explorer.id
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1480
#, fuzzy
msgid "Lets aid the dwarves."
msgstr "Padėkime dvarfams."
@ -3577,7 +3559,6 @@ msgstr "Nugalėkite trolių vadus"
#. [option]: speaker=$explorer.id
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1528
#, fuzzy
msgid "Lets aid the trolls."
msgstr "Padėkime troliams."
@ -3689,7 +3670,6 @@ msgstr "Padėkite man!!"
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2282
#, fuzzy
msgid "More accursed troll magic. Fall back!"
msgstr "Daugiau prakeiktos trolių magijos. Atsitraukiam!"
@ -3719,9 +3699,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Troll Leader
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2381
#, fuzzy
msgid "More dwarven trickery! Fall back!"
msgstr "Daugiau prakeiktos trolių magijos. Atsitraukiam!"
msgstr "Daugiau dvarfų triukų! Atsitraukiam!"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2386
@ -3808,14 +3787,13 @@ msgstr "Runinas"
#. [message]: speaker=Dwalim
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2775
#, fuzzy
msgid ""
"Looks like we came just in time. Our chief told us were to fight with you "
"until all the trolls are dead. Tell us where to go — I want to kill me some "
"troll!"
msgstr ""
"Atrodo, kad mes kaip tik laiku. Mūsų vadas liepė mums kautis kartu su jumis "
"kol visi troliai nebus mirę. Pasakykite mums, kur eiti, noriu užmušti kokį "
"kol visi troliai nebus mirę. Pasakykite mums, kur eiti noriu užmušti kokį "
"nors trolį!"
#. [message]: role=ally
@ -3913,9 +3891,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3029
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3145
#, fuzzy
msgid "Defeat the Cloaked Figure"
msgstr "Nugalėkite netikrą Eloh"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3052
@ -4433,9 +4410,8 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1845
#, fuzzy
msgid "May Griknagh protect you. Ill be back soon!"
msgstr "Aš visada atsargi. Tuoj grįšiu."
msgstr "Tesaugo tave Griknaghas. Tuoj grįšiu!"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1895
@ -4623,9 +4599,8 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2475
#, fuzzy
msgid "It might be useful, Ill take it."
msgstr "Aš nebijau vaiduoklių, paimsiu jį."
msgstr "Ji gali būti naudinga, paimsiu ją."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2484
@ -4837,9 +4812,8 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:881
#, fuzzy
msgid "But sir, behind you...!"
msgstr "Bet pone, už jūsų..."
msgstr "Bet pone, už jūsų!.."
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:886
@ -4992,9 +4966,8 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1792
#, fuzzy
msgid "What are those?!"
msgstr "Kas yra troliai?"
msgstr "Kas jie yra?!"
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1800
@ -5166,7 +5139,6 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2335
#, fuzzy
msgid "I fear no ghosts, Ill take it."
msgstr "Aš nebijau vaiduoklių, paimsiu jį."
@ -5486,7 +5458,6 @@ msgstr "Ar turėčiau paimti šį kalaviją?"
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:683
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:682
#, fuzzy
msgid "Yes, Ill take it."
msgstr "Taip, paimsiu jį."
@ -5790,7 +5761,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:997
#, fuzzy
msgid "Well, the faster we get out of here, the happier Ill be."
msgstr "Na, kuo greičiau iš čia išeisime, tuo laimingesni būsime."
@ -5858,7 +5828,6 @@ msgstr "Greitai, pietinis praėjimas!"
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1208
#, fuzzy
msgid "We havent a moment to lose!"
msgstr "Negalime prarasti nė akimirkos!"
@ -5870,7 +5839,6 @@ msgstr "Ei, žiūrėkit, daugiau skruzdėlių!"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1333
#, fuzzy
msgid "Are you sure there arent any spiders?"
msgstr "Ar esi tikras, kad čia nėra vorų?"
@ -5945,7 +5913,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Othgar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1578
#, fuzzy
msgid "Hey look! Those must be elves!"
msgstr "Ei, žiūrėkite! Tai tikriausiai elfai!"
@ -5964,7 +5931,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Othgar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1601
#, fuzzy
msgid "Hey look! Its a dwarf!"
msgstr "Ei, žiūrėkite! Tai dvarfas!"
@ -5975,7 +5941,6 @@ msgstr "Hm? Dvarfas?"
#. [message]: speaker=Othgar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1611
#, fuzzy
msgid "Hey look! Its a troll!"
msgstr "Ei, žiūrėkite! Tai trolis!"
@ -6005,7 +5970,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Othgar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1656
#, fuzzy
msgid "Then lets kill them!"
msgstr "Tada nužudykime juos!"
@ -6316,9 +6280,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Novice Pior
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2536
#, fuzzy
msgid "Yes, sir."
msgstr "Taip, bet ko."
msgstr "Taip, pone."
#. [message]: speaker=Blessed Kali
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2541
@ -6327,19 +6290,16 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Novice Dani
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2546
#, fuzzy
msgid "Right, sir."
msgstr "Gerai, pone."
#. [message]: speaker=Blessed Kali
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2551
#, fuzzy
msgid "Iona, try to vary your attacks more. Youre becoming too predictable."
msgstr "Iona, bandyk labiau keisti savo atakas, tampi per daug nuspėjama."
msgstr "Iona, bandyk labiau keisti savo atakas. Tampi per daug nuspėjama."
#. [message]: speaker=Novice Iona
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2556
#, fuzzy
msgid "Ill try, sir."
msgstr "Pabandysiu, pone."
@ -6459,7 +6419,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2974
#, fuzzy
msgid "Well, whats behind the door?"
msgstr "Na, kas yra už durų?"
@ -6751,7 +6710,6 @@ msgstr "Cha! Kvailas berniūkšti, tu nieko nežinai."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3590
#, fuzzy
msgid "Quick, grab him! Dont let him escape again."
msgstr "Greitai, čiupkite jį! Neleiskite jam vėl pabėgti."
@ -6934,7 +6892,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3853
#, fuzzy
msgid "I... I forgive you."
msgstr "Aš... Aš tau atleidžiu."
@ -6986,7 +6943,6 @@ msgstr "Gerai, Nym, tik būk atsargi."
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3908
#, fuzzy
msgid "Im always careful. Ill be back soon."
msgstr "Aš visada atsargi. Tuoj grįšiu."
@ -7214,7 +7170,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4577
#, fuzzy
msgid "Am I dreaming? Is this real? Im coming, Im coming."
msgstr "Ar aš sapnuoju? Ar tai realybė? Aš ateinu, aš ateinu."
@ -7273,19 +7228,16 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=$ally_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4666
#, fuzzy
msgid "Kaleh, a quick question—"
msgstr "Kalehai, trumpas klausimas"
msgstr "Kalehai, trumpas klausimas"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4671
#, fuzzy
msgid "Not now $intl_ally_name, Im busy."
msgstr "Ne dabar, $intl_ally_name, aš užimtas."
msgstr "Ne dabar, aš užimtas."
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4676
#, fuzzy
msgid "Whats this? You did not kill the unbelievers?!"
msgstr "Kas tai? Tu nenužudei netikėlių?!"
@ -7546,19 +7498,16 @@ msgstr "Nugalėkite seržantą Durstragą"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5080
#, fuzzy
msgid "Im back, Kaleh."
msgstr "Aš grįžau, Kalehai."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5085
#, fuzzy
msgid "Ah! You scared me, Nym. I didnt hear you coming."
msgstr "A! Tu išgąsdinai mane, Nym. Negirdėjau tavęs grįžtančios."
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5090
#, fuzzy
msgid "Of course you didnt. Thats why its called sneaking."
msgstr "Žinoma ne. Todėl tai vadinama sėlinimu."
@ -7573,7 +7522,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5100
#, fuzzy
msgid "And whats the bad news?"
msgstr "O kokios yra blogos naujienos?"
@ -7774,7 +7722,6 @@ msgstr "Kas tai buvo, ko labai bijojo žmogus Durstragas?"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5616
#, fuzzy
msgid "I dont know, but I fear we may find out."
msgstr "Nežinau, bet bijau, kad galime sužinoti."
@ -7792,7 +7739,6 @@ msgstr "Ne, dar ne."
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5631
#, fuzzy
msgid "Whats wrong, Kaleh? Dont you trust us?"
msgstr "Kas blogai, Kalehai? Ar tu nepasitiki mumis?"
@ -7884,7 +7830,6 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5812
#, fuzzy
msgid "Help, Im drowning!"
msgstr "Padėkite, skęstu!"
@ -7969,7 +7914,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6152
#, fuzzy
msgid "Relax, hes a friend. Just let me explain."
msgstr "Atsipalaiduokite, jis yra draugas. Tik leiskite man paaiškinti."
@ -7980,7 +7924,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6162
#, fuzzy
msgid "Im fine. But I found someone who really wanted to speak with you."
msgstr ""
"Man viskas gerai. Bet radau kai ką, kas tikrai nori su tavim pasikalbėti."
@ -7997,13 +7940,11 @@ msgstr "iš tiesų. Atėjau iš vandenyno ir ilgai jūsų ieškojau."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6177
#, fuzzy
msgid "The ocean? What are you talking about?"
msgstr "Vandenynas? Apie ką tu kalbi?"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6182
#, fuzzy
msgid "Dont try to explain, Esanoo. Well have to show them instead."
msgstr "Nebandyk paaiškinti, Esanū. Mes vietoj to turėsime jiems parodyti."
@ -8258,7 +8199,6 @@ msgstr "Palaukit, ar girdėjote tai?"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:625
#, fuzzy
msgid "Someones coming. Quick, hide!"
msgstr "Kažkas ateina. Greičiau, slėpkitės!"
@ -8287,7 +8227,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:648
#, fuzzy
msgid "Uh... Uh..."
msgstr "U... U..."
@ -8314,7 +8253,6 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:664
#, fuzzy
msgid "Yeah, well be heroes!"
msgstr "Taip, mes būsim herojai!"
@ -8761,11 +8699,9 @@ msgstr "Urrugas"
#. [message]: speaker=Urruga
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1394
#, fuzzy
msgid ""
"Free at last! Thanks be to the Sea God. But wait a minute, youre elves?!"
msgstr ""
"Pagaliau laisvas. Ačiū Jūrų dievui. Bet palaukit minutėlę, jūs elfai!?! "
msgstr "Pagaliau laisvas. Ačiū Jūrų dievui. Bet palaukit minutėlę, jūs elfai?!"
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1398
@ -8854,7 +8790,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=$unit.id, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1528
#, fuzzy
msgid "As I envy your kinds prowess when fighting in the water."
msgstr "Kaip ir aš pavydžiu jūsų rūšies meistriškumo kaunantis vandenyje."
@ -9110,9 +9045,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2511
#, fuzzy
msgid "No, dont..."
msgstr "Aš ne..."
msgstr "Ne..."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2515
@ -9155,9 +9089,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2542
#, fuzzy
msgid "No, I—"
msgstr "Ne, aš..."
msgstr "Ne, aš"
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2546
@ -9170,9 +9103,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kromph
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2566
#, fuzzy
msgid "Aarrggh! Voices in my head, make them stop!"
msgstr "Aaarrrgggh! Balsai mano galvoje, sustabdykite juos!"
msgstr "Aarrggh! Balsai mano galvoje, sustabdykite juos!"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2570
@ -9181,13 +9113,11 @@ msgstr "Kas? Ką tu girdi?"
#. [message]: speaker=Kromph
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2574
#, fuzzy
msgid "Must... Cant... Must... Help me!"
msgstr "Privalau... Negaliu ...Privalau... Padėkite man!"
msgstr "Privalau... Negaliu... Privalau... Padėkite man!"
#. [message]: speaker=Kromph
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2589
#, fuzzy
msgid "Must obey... Cant resist... I... Yes, Mistress, I am yours."
msgstr ""
"Privalau paklusti... Negaliu atsispirti... Aš... Taip, valdove, aš jūsų."
@ -9213,7 +9143,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2627
#, fuzzy
msgid "Poor Kromph, at least hes finally at rest."
msgstr "Vargšas Kromfas, bent jau jis pagaliau ilsėsis."
@ -9594,7 +9523,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3383
#, fuzzy
msgid "Weve captured all four boats!"
msgstr "Užgrobėme visas keturias valtis!"
@ -9905,7 +9833,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:336
#, fuzzy
msgid "You seem powerful, why cant you destroy her yourselves?"
msgstr "Jūs atrodote galingi, kodėl patys negalite jos sunaikinti?"
@ -9991,7 +9918,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:407
#, fuzzy
msgid "Im not sure what to think. Its all so much information."
msgstr "Nesu tikra, ką galvoti. Čia tiek daug informacijos."
@ -10499,7 +10425,6 @@ msgstr "Alusanas"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:681
#, fuzzy
msgid "Where did this fog come from? I cant see a thing!"
msgstr "Iš kur atsirado šis rūkas? Aš nieko nematau!"
@ -10812,7 +10737,6 @@ msgstr "Padėkite man..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1555
#, fuzzy
msgid "A merman! He looks like hes in bad shape."
msgstr "Vandenis! Atrodo, kad jis blogos būsenos."
@ -10939,13 +10863,11 @@ msgstr "Tegul Eloh apsaugo tave."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1771
#, fuzzy
msgid "Her will be done."
msgstr "Tai bus padaryta."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1793
#, fuzzy
msgid "Well, now we just have to wait..."
msgstr "Na, dabar mes paprasčiausiai turime laukti..."
@ -11235,9 +11157,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:829
#, fuzzy
msgid "What is that thing?!"
msgstr "Kas tai per daiktas!?!"
msgstr "Kas tai per daiktas?!"
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:834
@ -11251,7 +11172,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:877
#, fuzzy
msgid "Is it even possible to kill this thing? Its huge!"
msgstr "Ar bent įmanoma užmušti šį daiktą? Jis milžiniškas!"
@ -11303,9 +11223,8 @@ msgstr ""
#. [message]: type=Crawling Horror
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1484
#, fuzzy
msgid "Aiiee!!"
msgstr "Aiiieeee!!!"
msgstr "Aiiee!!"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1510
@ -11324,9 +11243,8 @@ msgstr "Taip, ji mirusi, Nym."
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1531
#, fuzzy
msgid "I almost cant believe it."
msgstr "Aš beveik tuo negaliu patikėti."
msgstr "Aš beveik negaliu tuo patikėti."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1538
@ -12856,13 +12774,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:26
#, fuzzy
msgid "Im too young to die. What will happen to my people?"
msgstr "Aš per jaunas mirti. Kas atsitiks mano tautai?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:44
#, fuzzy
msgid "Save me, Kaleh, Im dying..."
msgstr "Išgelbėk mane, Kalehai, aš mirštu..."
@ -12873,9 +12789,8 @@ msgstr "Eloh, apsaugok mus, aš kritau."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:101
#, fuzzy
msgid "Aaargh! Curse you!"
msgstr "Aaaargh! Šviežia mėsa!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$ally_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:143
@ -12885,7 +12800,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=$ally_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:149
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:174
#, fuzzy
msgid "No, $unit.name cant die now!"
msgstr "Ne, $unit.name negali dabar mirti!"
@ -12919,13 +12833,11 @@ msgstr "Sudie Esanū. Buvai mėgstamiausias mano vandenis."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:233
#, fuzzy
msgid "Aaurrgghh!!"
msgstr "Raurrgghhh!!"
msgstr "Aaurrgghh!!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:246
#, fuzzy
msgid "This cant be the end, I have too much left to see."
msgstr "Tai negali būti pabaiga, dar daug ką turiu pamatyti."

View File

@ -112,9 +112,8 @@ msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus."
#. [ai]: id=testing_ai_default
#: data/ai/ais/testing_ai_default.cfg:5
#, fuzzy
msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
msgstr "Daug žaidėjų"
msgstr "RCA DI"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
@ -3068,8 +3067,8 @@ msgid ""
"focusing on defeating $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"focus_on_enemy.side_description|."
msgstr ""
"Ypatingas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_special_description"
"Ypatingas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.focus_on_enemy."
"side_description|."
#. [then]
#. [else]
@ -3112,8 +3111,8 @@ msgid ""
"focusing on protecting $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"protect.side_description|."
msgstr ""
"Ypatingas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_special_description"
"Ypatingas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect."
"side_description|."
#. [option]: type=objective
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:352
@ -3163,7 +3162,6 @@ msgstr "nieko nenustatyta."
#. [do]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:644
#, fuzzy
msgid ""
"Objective: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_objective_description\n"
@ -3173,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"Tikslas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_objective_description\n"
"Elgesys: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_behaviour_description"
"currently_doing_behavior_description"
#. [literal]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:652
@ -3317,13 +3315,12 @@ msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
msgstr ""
#: data/core/macros/items.cfg:287
#, fuzzy
msgid ""
"Sprinkling this water on melee weapons grants them the <i>arcane</i> damage "
"type until the end of the current scenario. Should $unit.name use it?"
msgstr ""
"Apšlaksčius kontaktinius ginklus šiuo vandeniu, jie iki scenarijaus pabaigos "
"darys „paslaptingą“ žalą. Ar norite, kad $unit.name paimtų vandenį?"
"darys <i>paslaptingą</i> žalą. Ar norite, kad $unit.name paimtų vandenį?"
#: data/core/macros/items.cfg:288
msgid "I am not suited to the use of this item! Let another take it."
@ -3336,13 +3333,12 @@ msgstr "Šventas vanduo"
#. [object]
#: data/core/macros/items.cfg:293
#, fuzzy
msgid ""
"This water will make melee weapons have the <i>arcane</i> damage type until "
"the end of the current scenario."
msgstr ""
"Šiuo vandeniu apšlakstyti kontaktiniai ginklai darys „paslaptingą“ žalą iki "
"scenarijaus pabaigos. "
"Šiuo vandeniu apšlakstyti kontaktiniai ginklai darys <i>paslaptingą<i> žalą "
"iki scenarijaus pabaigos. "
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:322
@ -4460,15 +4456,13 @@ msgstr "Normaliai kaunasi nepalankiu dienos/nakties laiku"
#. [trait]: id=feral
#: data/core/macros/traits.cfg:175
#, fuzzy
msgid "feral"
msgstr "Iš viso"
msgstr "laukinis"
#. [trait]: id=feral
#: data/core/macros/traits.cfg:176
#, fuzzy
msgid "female^feral"
msgstr "neutrali"
msgstr "laukinė"
#. [trait]: id=feral
#: data/core/macros/traits.cfg:177
@ -5326,7 +5320,6 @@ msgstr ""
#. [language]
#: data/hardwired/english.cfg:23
#, fuzzy
msgid "$name|s Bridge,$name|s Crossing"
msgstr "$name tiltas,$name brasta"
@ -5342,7 +5335,6 @@ msgstr "Upė $name,Upė $name"
#. [language]
#: data/hardwired/english.cfg:26
#, fuzzy
msgid "$name Forest,$name|s Forest"
msgstr "$name miškas,$name miškas"
@ -5488,7 +5480,6 @@ msgstr "<i>― Didysis magas Delfadoras, 516VM</i>"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:7
#, fuzzy
msgid ""
"In the 'Actions' menu, you can select 'Show Enemy Moves' to highlight all "
"possible hexes your adversary can actually move to (assuming your units stay "
@ -5497,7 +5488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"„Veiksmų“ meniu galite pasirinkti „Rodyti priešų ėjimus“, kad paryškintumėte "
"visus langelius į kurios gali eiti jūsų priešininkas (tariant, kad jūsų "
"daliniai stovės ten kur jie yra). Naudokite tai, kad įsitikintumėte jog "
"daliniai stovės ten, kur jie yra). Naudokite tai, kad įsitikintumėte, jog "
"priešas negali kitą ėjimą pasiekti jūsų silpnų arba sužeistų dalinių."
#. [tip]
@ -5727,7 +5718,6 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:83
#, fuzzy
msgid ""
"Dont move an injured unit if you dont have to — let it rest. If a unit "
"does not move or attack, it will recover two hitpoints at the beginning of "
@ -5888,7 +5878,6 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:143
#, fuzzy
msgid ""
"If you move a unit, but dont attack or discover any additional information, "
"you can undo your move by pressing 'u'."
@ -7098,9 +7087,8 @@ msgid "Damage: "
msgstr "Žala: "
#: src/generate_report.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Base damage: "
msgstr "Bendra žala"
msgstr "Bazinė žala: "
#: src/generate_report.cpp:397
msgid "Time of day: "
@ -7687,7 +7675,6 @@ msgid "Select unit:"
msgstr "Pasirinkite dalinį:"
#: src/menu_events.cpp:769
#, fuzzy
msgid "You dont have enough gold to recruit that unit"
msgstr "Neturite pakankamai aukso, kad pasamdytumėte šį dalinį"
@ -8097,7 +8084,7 @@ msgstr "Išjungti derinimo režimą."
#: src/menu_events.cpp:2543 src/menu_events.cpp:2547
msgid "<command>[;<command>...]"
msgstr ""
msgstr "<komanda>[;<komanda>...]"
#: src/menu_events.cpp:2543
msgid "Execute a Lua statement."
@ -8121,7 +8108,7 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2553
msgid "<name>[=<command>]"
msgstr ""
msgstr "<pavadinimas>[=<komanda>]"
#: src/menu_events.cpp:2553
msgid "Set or show alias to a command"
@ -8129,7 +8116,7 @@ msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą"
#: src/menu_events.cpp:2555
msgid "<var>=<value>"
msgstr ""
msgstr "<kintamasis>=<reikšmė>"
#: src/menu_events.cpp:2555
msgid "Set a scenario variable."
@ -8137,7 +8124,7 @@ msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį."
#: src/menu_events.cpp:2557
msgid "<var>"
msgstr ""
msgstr "<kintamasis>"
#: src/menu_events.cpp:2557
msgid "Show a scenario variable."
@ -8242,9 +8229,8 @@ msgid "Removed from list: $nick"
msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2864 src/menu_events.cpp:2882
#, fuzzy
msgid "friends and ignores list"
msgstr "Ignoruojamųjų sąraše"
msgstr "draugų ir ignoruojamųjų sąrašas"
#: src/menu_events.cpp:2882
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
@ -8322,7 +8308,7 @@ msgstr "Išjungtas derinimo režimas!"
#: src/menu_events.cpp:3376
msgid "Unsafe Lua scripts."
msgstr ""
msgstr "Nesaugūs Lua scenarijai."
#: src/menu_events.cpp:3377
msgid ""
@ -8333,11 +8319,11 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:3380
msgid "Unsafe mode enabled!"
msgstr ""
msgstr "Įjungtas nesaugus režimas!"
#: src/menu_events.cpp:3423
msgid "Variable not found"
msgstr ""
msgstr "Kintamasis nerastas"
#: src/menu_events.cpp:3467
msgid ""