Unfuzzy lots of strings.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2014-04-21 17:08:25 +03:00
parent 5f40ef3584
commit 561483bec8
4 changed files with 172 additions and 253 deletions

View File

@ -4514,21 +4514,18 @@ msgstr ""
#. [race]: id=falcon, description=
#: data/core/units.cfg:132
#, fuzzy
msgid "race^Falcon"
msgstr "Žmogus"
msgstr "Sakalas"
#. [race]: id=falcon, description=
#: data/core/units.cfg:133
#, fuzzy
msgid "race+female^Falcon"
msgstr "Žmogus"
msgstr "Sakalė"
#. [race]: id=falcon, description=
#: data/core/units.cfg:134
#, fuzzy
msgid "race^Falcons"
msgstr "Žmonės"
msgstr "Sakalai"
#. [race]: id=goblin
#: data/core/units.cfg:145
@ -4690,21 +4687,18 @@ msgstr ""
#. [race]: id=khalifate
#: data/core/units.cfg:199
#, fuzzy
msgid "race^Khalifate Human"
msgstr "Žmogus"
msgstr "Kalifato vyras"
#. [race]: id=khalifate
#: data/core/units.cfg:200
#, fuzzy
msgid "race+female^Khalifate Human"
msgstr "Žmogus"
msgstr "Kalifato moteris"
#. [race]: id=khalifate
#: data/core/units.cfg:201
#, fuzzy
msgid "race+plural^Khalifate"
msgstr "Mechanizmai"
msgstr "Kalifatas"
#. [race]: id=khalifate
#: data/core/units.cfg:202

198
lib.lt.po
View File

@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Rūkas"
#. [terrain_type]: id=fungus
#: data/core/terrain.cfg:2227 data/core/terrain.cfg:2228
msgid "Fungus"
msgstr ""
msgstr "Grybai"
#. [terrain_type]: id=fungus
#: data/core/terrain.cfg:2231
@ -2222,9 +2222,8 @@ msgstr "Auksas:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:297
#, fuzzy
msgid "Gold per village:"
msgstr "Auksas kaimui"
msgstr "Auksas kaimui:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:325
@ -3155,7 +3154,7 @@ msgstr "Pasirinkti"
#. [button]: id=open
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:50
msgid "filesystem^Open"
msgstr ""
msgstr "Atverti"
#. [button]: id=open
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:51
@ -3170,7 +3169,7 @@ msgstr ""
#. [button]: id=browse_dir
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:185
msgid "Screenshots..."
msgstr ""
msgstr "Ekranvaizdžiai..."
#. [button]: id=browse_dir
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:187
@ -3333,14 +3332,13 @@ msgstr "Klaida"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=details_heading
#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Details:"
msgstr "Bėgiai"
msgstr "Detalės:"
#. [button]: id=copy
#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:124
msgid "clipboard^Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopijuoti"
#. [button]: id=copy
#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:125
@ -4011,7 +4009,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:109
msgid "addon_state^Not installed"
msgstr ""
msgstr "Neįdiegtas"
#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:111
msgid "addon_state^Published, not installed"
@ -4059,19 +4057,19 @@ msgstr ""
#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:156
msgid "addon_state^Unknown"
msgstr ""
msgstr "Nežinoma"
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:294
msgid "addons_view^Not Installed"
msgstr ""
msgstr "Neįdiegtas"
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:296
msgid "addons_view^Upgradable"
msgstr ""
msgstr "Yra atnaujinimas"
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:298
msgid "addons_view^Installed"
msgstr ""
msgstr "Įdiegtas"
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:300
msgid "addons_view^All Add-ons"
@ -4235,9 +4233,8 @@ msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:38
#, fuzzy
msgid "cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgstr "atšaukti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:39
#, fuzzy
@ -4259,19 +4256,16 @@ msgid "Select/Move/Attack"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Animate Map"
msgstr "Animuoti žemėlapį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Kitas"
msgstr "Kitas karys"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Ankstesnis"
msgstr "Ankstesnis karys"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:46
msgid "Hold Position"
@ -4279,28 +4273,27 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:47
msgid "End Unit Turn"
msgstr ""
msgstr "Baigti kario ėjimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Leader"
msgstr "Vadas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:49
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Atstatyti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:50
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Pakartoti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:51
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "Priartinti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:52
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "Nutolinti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:53
#, fuzzy
@ -4314,62 +4307,55 @@ msgstr "Visas ekranas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:55
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Ekranvaizdis"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:56
msgid "Map Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Accelerated"
msgstr "Padidintas greitis"
msgstr "Pagreitinta"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Terrain Description"
msgstr "Aprašymas:"
msgstr "Vietovės aprašymas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Unit Description"
msgstr "Aprašymas:"
msgstr "Kario aprašymas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:60
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
msgstr "Pervadinti karį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Delete Unit"
msgstr "Trinti failą"
msgstr "Trinti karį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Save Replay"
msgstr "Peržaidimas"
msgstr "Įrašyti peržaidimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:65 src/hotkey/hotkey_command.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Save Map"
msgstr "Išsaugoti žaidimą"
msgstr "Įrašyti žemėlapį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:67
msgid "Recruit"
msgstr ""
msgstr "Samdyti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:68
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
msgstr "Kartoti samdymą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:69
msgid "Recall"
msgstr ""
msgstr "Grąžinti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:70
#, fuzzy
msgid "End Turn"
msgstr "Ėjimas"
msgstr "Baigti ėjimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:71
#, fuzzy
@ -4386,17 +4372,16 @@ msgid "Mouse Scrolling"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Status Table"
msgstr "Būsena"
msgstr "Būsenos lentelė"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:75
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Nutildyti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:76
msgid "Speak"
msgstr ""
msgstr "Kalbėti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:78
#, fuzzy
@ -4409,19 +4394,16 @@ msgid "Kill Unit (Debug!)"
msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenarijaus tikslas"
msgstr "Scenarijaus tikslai"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Unit List"
msgstr "Žiūrėti sąrašą"
msgstr "Karių sąrašas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Būsena"
msgstr "Statistika"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84
#, fuzzy
@ -4429,33 +4411,28 @@ msgid "Pause Network Game"
msgstr "Sukurti tinklo žaitimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Continue Network Game"
msgstr "Sukurti tinklo žaitimą"
msgstr "Tęsti tinklo žaitimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Quit Editor"
msgstr "Žemėlapių red."
msgstr "Išjungti redaktorių"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:88
msgid "Set Team Label"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Set Label"
msgstr "Nustatyti žymę"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Clear Labels"
msgstr "Nustatyti žymę"
msgstr "Valyti žymes"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Rodyti komandų spalvas"
msgstr "Rodyti priešų ėjimus"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:92
msgid "Best Possible Enemy Moves"
@ -4477,31 +4454,28 @@ msgid "Stop Replay"
msgstr "Parodyti peržaidimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Next Turn"
msgstr "Kitas"
msgstr "Kitas ėjimas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Next Side"
msgstr "Kita pusė"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:99
msgid "Full Map"
msgstr ""
msgstr "Visas žemėlapis"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:100
msgid "Each Team"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Team 1"
msgstr "Tik komandai"
msgstr "Komanda 1"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:102
msgid "Skip Animation"
msgstr ""
msgstr "Praleisti animaciją"
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:105
@ -4540,12 +4514,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119
msgid "Quit to Desktop"
msgstr ""
msgstr "Išjungti į darbastalį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Close Map"
msgstr "Užverti"
msgstr "Užverti žemėlapį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:124
msgid "Switch Time of Day"
@ -4565,40 +4538,35 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:129
msgid "Partial Undo"
msgstr ""
msgstr "Dalinis atstatymas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:131
#, fuzzy
msgid "New Scenario"
msgstr "Testinis scenarijus"
msgstr "Naujas scenarijus"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Load Map"
msgstr "Įkelti žaidimą"
msgstr "Įkelti žemėlapį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Save Map As"
msgstr "Įrašyti žaidimai:"
msgstr "Įrašyti žemėlapį kaip"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Save Scenario As"
msgstr "Scenarijaus pradžia"
msgstr "rašyti scenarijų kaip"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:136
msgid "Save All Maps"
msgstr ""
msgstr "Įrašyti visus žemėlapius"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:137
msgid "Revert All Changes"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Map Information"
msgstr "Žemėlapio generatorius"
msgstr "Žemėlapio informacija"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:140
#, fuzzy
@ -4626,13 +4594,12 @@ msgid "Add New Side"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Next Tool"
msgstr "Kitas"
msgstr "Kitas įrankis"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:150
msgid "Paint Tool"
msgstr ""
msgstr "Piešimo įrankis"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:150 src/hotkey/hotkey_command.cpp:151
msgid ""
@ -4642,7 +4609,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:151
msgid "Fill Tool"
msgstr ""
msgstr "Užpildymo įrankis"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:152
msgid ""
@ -4651,9 +4618,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Selection Tool"
msgstr "Pasirinkti"
msgstr "Žymėjimo įrankis"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:153
msgid ""
@ -4683,11 +4649,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:155
msgid "Unit Tool"
msgstr ""
msgstr "Karių įrankis"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:156
msgid "Item Tool"
msgstr ""
msgstr "Objektų įrankis"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:156
msgid ""
@ -4718,7 +4684,7 @@ msgstr "Kaimo auksas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:160
msgid "Can Recruit"
msgstr ""
msgstr "Gali samdyti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:160
msgid "Toggle the recruit attribute of a unit."
@ -4726,7 +4692,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:161
msgid "Can be Renamed"
msgstr ""
msgstr "Gali būti pervadintas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:161
msgid "Toggle the unit being renameable."
@ -4747,7 +4713,7 @@ msgstr "Pakeisti valdymą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:165
msgid "Loyal"
msgstr ""
msgstr "Ištikimas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:167
msgid "Toggle Minimap Unit Coding"
@ -4799,12 +4765,10 @@ msgid "Brush SW-NE"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Pasirinktinai"
msgstr "Iškirpti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
@ -4822,9 +4786,8 @@ msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Pasirinkti"
msgstr "Pažymėti viską"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:187
#, fuzzy
@ -5012,14 +4975,12 @@ msgid "Clear Messages"
msgstr "Žinutė:"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Change Language"
msgstr "Keisti kalbą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Refresh WML"
msgstr "Atnaujinti"
msgstr "Atnaujinti WML"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242
#, fuzzy
@ -5032,19 +4993,16 @@ msgid "Previous Tip of the Day"
msgstr "Rodyti ankstesnį dienos patarimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Apmokymas"
msgstr "Pradėti apmokymą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Start Campaign"
msgstr "Kampanija"
msgstr "Pradėti kampaniją"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Start Multiplayer Game"
msgstr "Daug žaidėjų"
msgstr "Paleisti daugelio žaidėjų žaidimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:247
#, fuzzy
@ -5052,14 +5010,12 @@ msgid "Manage Add-ons"
msgstr "Priedai"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Start Editor"
msgstr "Žemėlapių red."
msgstr "Paleisti redaktorių"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Show Credits"
msgstr "Autoriai"
msgstr "Rodyti autorius"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:251
#, fuzzy
@ -5068,7 +5024,7 @@ msgstr "Parodyti peržaidimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:254
msgid "Unrecognized Command"
msgstr ""
msgstr "Neatpažinta komanda"
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:402 src/hotkey/hotkey_item.cpp:405
msgid "Button"
@ -5088,19 +5044,19 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:414
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Viršun"
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:417
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Dešinėn"
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:420
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Žemyn"
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:423
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Kairėn"
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:426
msgid "RightUp"

View File

@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Dragonguard, race=dwarf
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Dragonguard, race=dwarf
@ -781,9 +782,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Arcanister, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Arcanister.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Dwarvish Arcanister"
msgstr "Dvarfų kovotojas"
msgstr "Dvarfų arkanisteris"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Arcanister, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Arcanister.cfg:31
@ -893,7 +893,6 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runesmith, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Runesmith.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Dwarvish Runesmith"
msgstr "Dvarfų runvedys"
@ -2864,7 +2863,6 @@ msgstr ""
#: data/core/units/khalifate/Mighwar.cfg:26
#: data/core/units/khalifate/Monawish.cfg:25
#: data/core/units/khalifate/Shuja.cfg:22
#, fuzzy
msgid "long sword"
msgstr "ilgas kalavijas"
@ -2896,9 +2894,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Elder Falcon, race=falcon
#: data/core/units/khalifate/Elder_Falcon.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Elder Falcon"
msgstr "Vyresnysis magas"
msgstr "Vyresnysis sakalas"
#. [unit_type]: id=Elder Falcon, race=falcon
#: data/core/units/khalifate/Elder_Falcon.cfg:19
@ -3163,9 +3160,8 @@ msgstr ""
#: data/core/units/khalifate/Naffat.cfg:36
#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:36
#: data/core/units/khalifate/Tineen.cfg:36
#, fuzzy
msgid "fire arrow"
msgstr "ugniniai nagai"
msgstr "ugninė strėlė"
#. [unit_type]: id=Qanas, race=khalifate
#: data/core/units/khalifate/Qanas.cfg:4

View File

@ -22,19 +22,18 @@ msgstr ""
#. possible to avoid stretching the advanced preferences list too
#. much.
#: data/advanced_preferences.cfg:7
#, fuzzy
msgid "Compress saved games"
msgstr "Suspausti išsaugojimai"
msgstr "Spausti išsaugotus žaidimus"
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:12
msgid "save_compression^Gzip"
msgstr ""
msgstr "save_compression^Gzip"
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:13
msgid "save_compression_short^gzip"
msgstr ""
msgstr "save_compression_short^gzip"
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:14
@ -44,12 +43,12 @@ msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:18
msgid "save_compression^Bzip2"
msgstr ""
msgstr "save_compression^Bzip2"
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:19
msgid "save_compression_short^bzip2"
msgstr ""
msgstr "save_compression_short^bzip2"
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:20
@ -59,12 +58,12 @@ msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:24
msgid "save_compression^No"
msgstr ""
msgstr "Ne"
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:25
msgid "save_compression_short^no"
msgstr ""
msgstr "ne"
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:26
@ -220,7 +219,7 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:194
msgid "Show color cursors"
msgstr ""
msgstr "Rodyti spaltovus žymeklius"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:195
@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Žalias kamuolys"
#. [item]: id=ball-magenta
#: data/core/editor/items.cfg:69
msgid "Magenta Ball"
msgstr ""
msgstr "Rausvas kamuolys"
#. [item]: id=barrel
#: data/core/editor/items.cfg:75
@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Kaulai"
#: data/core/editor/items.cfg:111 data/core/editor/items.cfg:117
#: data/core/editor/items.cfg:123
msgid "Book"
msgstr ""
msgstr "Knyga"
#. [item]: id=bow-crystal
#: data/core/editor/items.cfg:129
@ -821,9 +820,8 @@ msgstr "Skrynia"
#. [item]: id=cloak-green
#: data/core/editor/items.cfg:195
#, fuzzy
msgid "Green Cloak"
msgstr "Žalia"
msgstr "Žalias apsiaustas"
#. [item]: id=coffin-closed
#: data/core/editor/items.cfg:201
@ -833,12 +831,12 @@ msgstr ""
#. [item]: id=dragonstatue
#: data/core/editor/items.cfg:207
msgid "Dragon Statue"
msgstr ""
msgstr "Drakono skulptūra"
#. [item]: id=flame-sword
#: data/core/editor/items.cfg:213
msgid "Flaming Sword"
msgstr ""
msgstr "Liepsnojantis kalavijas"
#. [item]: id=flower1
#. [item]: id=flower2
@ -857,17 +855,17 @@ msgstr ""
#. [item]: id=gold-coins-large
#: data/core/editor/items.cfg:249
msgid "Large Pile of Gold Coins"
msgstr ""
msgstr "Didelė auksinių monetų krūva"
#. [item]: id=gold-coins-medium
#: data/core/editor/items.cfg:255
msgid "Pile of Gold Coins"
msgstr ""
msgstr "Auksinių monetų krūva"
#. [item]: id=gold-coins-small
#: data/core/editor/items.cfg:261
msgid "Small Pile of Gold Coins"
msgstr ""
msgstr "Auksinių monetų krūvelė"
#. [item]: id=grain-sheaf
#: data/core/editor/items.cfg:267
@ -980,12 +978,12 @@ msgstr ""
#. [item]: id=staff-magic
#: data/core/editor/items.cfg:399
msgid "Magic Staff"
msgstr ""
msgstr "Magiška lazda"
#. [item]: id=staff
#: data/core/editor/items.cfg:405
msgid "Staff"
msgstr ""
msgstr "Lazda"
#. [item]: id=stone-tablet
#: data/core/editor/items.cfg:411
@ -1011,15 +1009,13 @@ msgstr "Kalavijas"
#. [item_group]: id=scenery
#: data/core/editor/items.cfg:441
#, fuzzy
msgid "Scenery"
msgstr "Scenarijus"
msgstr "Kraštovaizdis"
#. [item]: id=castle-ruins
#: data/core/editor/items.cfg:447
#, fuzzy
msgid "Castle Ruins"
msgstr "Pilis"
msgstr "Pilies griuvėsiai"
#. [item]: id=circle-magic-glow
#: data/core/editor/items.cfg:453
@ -1038,14 +1034,13 @@ msgstr ""
#. [item]: id=fire
#: data/core/editor/items.cfg:472
#, fuzzy
msgid "Campfire"
msgstr "ugnis"
msgstr "Laužas"
#. [item]: id=flames
#: data/core/editor/items.cfg:479
msgid "Flames"
msgstr ""
msgstr "Liepsnos"
#. [item]: id=gate-rusty-se
#: data/core/editor/items.cfg:485
@ -1075,7 +1070,7 @@ msgstr "Švyturys"
#. [item]: id=mausoleum
#: data/core/editor/items.cfg:516
msgid "Mausoleum"
msgstr ""
msgstr "Mauzoliejus"
#. [item]: id=mine-abandoned
#: data/core/editor/items.cfg:522
@ -1093,9 +1088,8 @@ msgstr ""
#. [item]: id=nest-empty
#: data/core/editor/items.cfg:552
#, fuzzy
msgid "Empty Nest"
msgstr "(Tuščia vieta)"
msgstr "Tuščias lizdas"
#. [item]: id=nest-full
#: data/core/editor/items.cfg:558
@ -1104,9 +1098,8 @@ msgstr ""
#. [item]: id=oak-leaning
#: data/core/editor/items.cfg:564
#, fuzzy
msgid "Leaning Oak"
msgstr "Įspėjimas: "
msgstr "Pasviręs ąžuolas"
#. [item]: id=pine1
#. [item]: id=pine2
@ -1143,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: data/core/editor/items.cfg:630 data/core/editor/items.cfg:636
#: data/core/editor/items.cfg:642 data/core/editor/items.cfg:648
msgid "Rune"
msgstr ""
msgstr "Runa"
#. [item]: id=rune1-glow
#. [item]: id=rune2-glow
@ -1155,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#: data/core/editor/items.cfg:666 data/core/editor/items.cfg:672
#: data/core/editor/items.cfg:678 data/core/editor/items.cfg:684
msgid "Glowing Rune"
msgstr ""
msgstr "Švytinti runa"
#. [item]: id=shipwreck
#. [item]: id=wreck
@ -1228,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#. [item]: id=trash
#: data/core/editor/items.cfg:792
msgid "Trash Pile"
msgstr ""
msgstr "Šiukšlių krūva"
#. [item]: id=village-human-burned1
#. [item]: id=village-human-burned2
@ -1236,9 +1229,8 @@ msgstr ""
#. [item]: id=village-human-burned4
#: data/core/editor/items.cfg:798 data/core/editor/items.cfg:804
#: data/core/editor/items.cfg:810 data/core/editor/items.cfg:816
#, fuzzy
msgid "Burned Human Village"
msgstr "Nuosavas kaimas"
msgstr "Sudegęs žmonių kaimas"
#. [item]: id=well
#: data/core/editor/items.cfg:821
@ -1253,7 +1245,7 @@ msgstr "Verpetas"
#. [item]: id=windmill
#: data/core/editor/items.cfg:835
msgid "Windmill"
msgstr ""
msgstr "Vėjo malūnas"
#. [set_menu_item]: id=ai_controller_unit_control_{UNIT_ID}
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:22
@ -3211,12 +3203,12 @@ msgstr "elektrinė"
#. [theme]: id=Default
#: data/themes/default.cfg:34
msgid "theme^Default"
msgstr ""
msgstr "Numatyta"
#. [theme]: id=Default
#: data/themes/default.cfg:35
msgid "Default theme."
msgstr ""
msgstr "Numatyta tema"
#. [menu]: id=menu-main
#: data/themes/default.cfg:82 data/themes/pandora.cfg:114
@ -3226,9 +3218,8 @@ msgstr "Meniu"
#. [menu]: id=menu-autosaves
#: data/themes/default.cfg:92
#, fuzzy
msgid "Back to..."
msgstr "Atgal į ėjimą "
msgstr "Atgal į..."
#. [menu]: id=actions-menu
#: data/themes/default.cfg:100 data/themes/unit_box.cfg:120
@ -3276,7 +3267,7 @@ msgstr "DŽ"
#. [label]: id=label-def
#: data/themes/default.cfg:159
msgid "def"
msgstr ""
msgstr "num"
#. [label]: id=gold-icon
#: data/themes/default.cfg:168 data/themes/pandora.cfg:181
@ -3310,7 +3301,6 @@ msgstr "pajamos"
#. [unit_level]: id=unit-level
#: data/themes/default.cfg:394
#, fuzzy
msgid "statuspanel^lvl"
msgstr "lygis"
@ -3383,7 +3373,7 @@ msgstr "Praleisti animaciją"
#. [theme]: id=Pandora
#: data/themes/pandora.cfg:22
msgid "theme^Pandora"
msgstr ""
msgstr "Pandora"
#. [theme]: id=Pandora
#: data/themes/pandora.cfg:23
@ -3417,7 +3407,7 @@ msgstr ""
#. [theme]: id=Widescreen
#: data/themes/widescreen.cfg:11
msgid "theme^Widescreen"
msgstr ""
msgstr "Plačiaekranė"
#. [theme]: id=Widescreen
#: data/themes/widescreen.cfg:12
@ -3451,9 +3441,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/tips.cfg:5 data/tips.cfg:9 data/tips.cfg:13
#, fuzzy
msgid "<i>― The Wesnoth Design Guide</i>"
msgstr "<i>― Vesnoto taktinis gidas</i>"
msgstr "<i>― Vesnoto kūrimo gidas</i>"
#. [tip]
#: data/tips.cfg:8
@ -4978,18 +4967,18 @@ msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: src/format_time_summary.cpp:65
#, fuzzy
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %y"
msgstr "%Y %b %d"
#: src/game_config.cpp:354
msgid "Invalid color range: "
msgstr "Netinkamas spalvos intervalas: "
#: src/game_config_manager.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Error loading game configuration files. The game will now exit."
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
msgstr ""
"Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus. Žaidimas dabar "
"išsijungs."
#: src/game_config_manager.cpp:279
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
@ -5194,15 +5183,15 @@ msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:626
msgid "Map-Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:626
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Ekranvaizdis"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:633
msgid "Screenshot Done"
msgstr ""
msgstr "Ekranvaizdis padarytas"
#: src/intro.cpp:36
msgid "The End"
@ -5459,9 +5448,8 @@ msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
msgstr "Kai kurie daliniai dar gali judėti. Ar tikrai norite baigti ėjimą?"
#: src/menu_events.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Some units have not moved. Do you really want to end your turn?"
msgstr "Kai kurie daliniai dar gali judėti. Ar tikrai norite baigti ėjimą?"
msgstr "Kai kurie kariai nepajudėjo. Ar tikrai norite baigti ėjimą?"
#: src/menu_events.cpp:899
msgid "Rename Unit"
@ -6319,7 +6307,7 @@ msgstr "Laiko limitas"
#: src/multiplayer_configure.cpp:71
msgid "Generic"
msgstr ""
msgstr "Bendri"
#: src/multiplayer_configure.cpp:72
msgid "Name of game:"
@ -6507,9 +6495,8 @@ msgid "Faction/Name"
msgstr "Frakcija"
#: src/multiplayer_connect.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Leader/Gender"
msgstr "Komanda/lytis"
msgstr "Vadas/lytis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:376
msgid "Team/Color"
@ -6590,7 +6577,7 @@ msgstr "Filtras:"
#: src/multiplayer_create.cpp:69 src/multiplayer_create.cpp:381
msgid "Number of players: any"
msgstr ""
msgstr "Žaidėjų kiekis: bet koks"
#: src/multiplayer_create.cpp:70
#, fuzzy
@ -6608,14 +6595,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/multiplayer_create.cpp:74 src/multiplayer_lobby.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Modifications:"
msgstr "Pakeitimai..."
msgstr "Pakeitimai:"
#: src/multiplayer_create.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Kitas ėjimas"
msgstr "Kitas"
#: src/multiplayer_create.cpp:80
msgid "Regenerate"
@ -6634,29 +6619,24 @@ msgid "Activate"
msgstr "Aktyvuoti"
#: src/multiplayer_create.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenarijus"
msgstr "Scenarijai"
#: src/multiplayer_create.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanija"
msgstr "Kampanijos"
#: src/multiplayer_create.cpp:105
#, fuzzy
msgid "User Maps"
msgstr "Dalytis žemėlapiais"
msgstr "Naudotojo žemėlapiai"
#: src/multiplayer_create.cpp:106
#, fuzzy
msgid "User Scenarios"
msgstr "Scenarijus"
msgstr "Naudotojo scenarijai"
#: src/multiplayer_create.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Random Maps"
msgstr "Atsitiktinis"
msgstr "Atsitiktiniai žemėlapiai"
#: src/multiplayer_create.cpp:124 src/multiplayer_create.cpp:125
msgid "No games found."
@ -6671,11 +6651,12 @@ msgid "No eras found"
msgstr "Nerasta erų"
#: src/multiplayer_create.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Modifications:\n"
"None found."
msgstr "Pakeitimai..."
msgstr ""
"Pakeitimai:\n"
"Nerasta."
#: src/multiplayer_create.cpp:187 src/multiplayer_create.cpp:276
msgid "Deactivate"
@ -7149,9 +7130,8 @@ msgid "Set side to idle"
msgstr ""
#: src/playturn.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Save and abort game"
msgstr "Nutraukti žaidimą"
msgstr "Įrašyti ir nutraukti žaidimą"
#: src/playturn.cpp:266 src/playturn.cpp:280
msgid "Replace with $player"
@ -7432,9 +7412,8 @@ msgstr ""
"pabandyti jį įkelti?"
#: src/savegame.cpp:693
#, fuzzy
msgid "This is not a multiplayer save."
msgstr "Tai nėra daugelio žaidėjų žaidimo išsaugojimas"
msgstr "Tai nėra daugelio žaidėjų žaidimo išsaugojimas."
#: src/savegame.cpp:760
msgid "The game could not be saved: "
@ -7460,9 +7439,8 @@ msgid "Saved"
msgstr "Išsaugota"
#: src/savegame.cpp:919
#, fuzzy
msgid "The game has been saved."
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
msgstr "Žaidimas išsaugotas."
#: src/savegame.cpp:950 src/savegame.cpp:971
msgid "Could not write to file"
@ -7694,33 +7672,31 @@ msgstr "Praleisti"
#: src/strftime.cpp:23
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Pir"
#: src/strftime.cpp:23
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Sek"
#: src/strftime.cpp:23
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Ant"
#: src/strftime.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Wed"
msgstr "Raudona"
msgstr "Tre"
#: src/strftime.cpp:24
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Pen"
#: src/strftime.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Būsena"
msgstr "Šeš"
#: src/strftime.cpp:24
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Ket"
#: src/strftime.cpp:25
msgid "Monday"
@ -7752,39 +7728,39 @@ msgstr "Trečiadienis"
#: src/strftime.cpp:27
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Bal"
#: src/strftime.cpp:27
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Vas"
#: src/strftime.cpp:27
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Sau"
#: src/strftime.cpp:27
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Kov"
#: src/strftime.cpp:28
msgid "Aug"
msgstr ""
msgstr "Rgp"
#: src/strftime.cpp:28
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Lie"
#: src/strftime.cpp:28
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Bir"
#: src/strftime.cpp:28
msgid "Oct"
msgstr ""
msgstr "Spa"
#: src/strftime.cpp:28
msgid "Sep"
msgstr ""
msgstr "Rgs"
#: src/strftime.cpp:28
msgid "abbrev^May"
@ -7792,11 +7768,11 @@ msgstr ""
#: src/strftime.cpp:29
msgid "Dec"
msgstr ""
msgstr "Grd"
#: src/strftime.cpp:29
msgid "Nov"
msgstr ""
msgstr "Lap"
#: src/strftime.cpp:30
msgid "February"
@ -7847,31 +7823,28 @@ msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
#: src/strftime.cpp:73
#, fuzzy
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y %b %d %a %H:%M"
msgstr "%Y %b %e %a %H:%M:%S"
#: src/strftime.cpp:77
#, fuzzy
msgid "%a %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%Y %b %d %a %H:%M"
msgstr "%Y %b %e %a %H:%M:%S %z"
#: src/strftime.cpp:88
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "AM"
#: src/strftime.cpp:88
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "PM"
#: src/strftime.cpp:91
#, fuzzy
msgid "am"
msgstr "Vardas"
msgstr "am"
#: src/strftime.cpp:91
msgid "pm"
msgstr ""
msgstr "pm"
#: src/terrain.cpp:180
msgid "Allied village"