pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-08-18 23:00:23 +03:00
parent 415e40e174
commit 5a5b14c764
8 changed files with 1029 additions and 862 deletions

120
dm.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 17:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2885,20 +2885,20 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:23
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:38
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:35
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:60
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:69
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:80
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:90
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:108
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:123
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:138
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:153
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:77
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:93
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:105
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:117
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:129
#, fuzzy
msgid "King Garard"
msgstr "Garardas"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:24
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:23
msgid ""
"We have assembled here with good and bad news: The good news is that the "
"orcs have been defeated decisively. Their Great Chief is dead and their army "
@ -2906,18 +2906,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:28
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:48
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:58
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:118
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:128
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:143
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:27
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:43
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:51
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:101
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:109
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:121
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:23
msgid "Delfador"
msgstr "Delfadoras"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:29
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"I did very little, sire. It was actually the elves who saved us on that day."
@ -2928,28 +2928,28 @@ msgstr ""
#. [part]
#. [side]: type=General, id=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:33
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:43
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:75
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:85
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:95
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:31
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:39
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:65
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:73
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:81
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:97
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:113
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:133
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:148
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:125
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:55
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:70
msgid "Lionel"
msgstr "Lionelis"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:34
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:31
msgid ""
"We owe the elves nothing, sire. They refused to send their archers when we "
"needed them!"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:39
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:35
msgid ""
"Peace, Lionel. The elves fought well and have earned Our respect. But this "
"council is here to address an alarming matter. Young master Delfador here "
@ -2958,14 +2958,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:44
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:39
msgid ""
"With your permission, sire, I will take some picked men north and crush "
"these abominations."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:49
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:43
msgid ""
"Your majesty, these are no stray undead; This lunatic, Iliah-Malal, has "
"opened a portal to the Land of the Dead. Unless we close this portal soon, "
@ -2976,65 +2976,65 @@ msgid ""
"against them."
msgstr ""
#. [side]: type=Lich, id=Sagus
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:53
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:39
msgid "Sagus"
msgstr "Sagusas"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:54
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:47
msgid ""
"I think our young and inexperienced friend overestimates the powers of the "
"enemy. I'm sure they'll be no match for Wesnothian troops."
msgstr ""
#. [side]: type=Lich, id=Sagus
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:59
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:47
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:39
msgid "Sagus"
msgstr "Sagusas"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:51
msgid ""
"I have fought these things, and I know what I am talking about. This is a "
"deadly serious threat."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:64
#, fuzzy
msgid "Artuman"
msgstr "Adranas"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:65
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:56
msgid ""
"Are you saying Master Sagus speaks idly? Somebody needs to teach you respect!"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:70
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:56
#, fuzzy
msgid "Artuman"
msgstr "Adranas"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:60
msgid ""
"You have proven your bravery, young Delfador, but I think you underestimate "
"the might of our army."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:76
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:65
msgid "Sire, may I lead some part of your army to crush the undead?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:81
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:69
msgid ""
"No, Lionel. This should be too simple a task for my best general. I will "
"send Dudpon, instead with most of my army."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:86
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:73
msgid "What are my orders, then?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:91
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:77
msgid ""
"As a reward for Delfador's bravery, I am temporarily appointing you and your "
"men to be his personal guard. Make sure nothing untoward happens to him, as "
@ -3042,7 +3042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:96
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:81
#, fuzzy
msgid "As you command, sire!"
msgstr ""
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"Kaip įsakysite, pone!"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:104
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:89
msgid ""
"And so it was that the Wesnothian army left Weldyn to seek out and crush "
"Iliah-Malal's forces. But the campaign proved a disaster. Less than a "
@ -3061,14 +3061,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:109
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:93
msgid ""
"This is a disaster. I should have led the army myself and died with them. "
"And I should have listened to you, Delfador."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:114
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:97
#, fuzzy
msgid "We will fight till the last man, my King."
msgstr ""
@ -3077,14 +3077,14 @@ msgstr ""
"Kausimės iki paskutinio vyro, mano Karaliau."
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:119
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:101
msgid ""
"My Lord, things are very grave indeed, but all is not yet lost. There is "
"still hope if we do not falter."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:124
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:105
#, fuzzy
msgid "Yes, Delfador. This time we will follow your advice."
msgstr ""
@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"Taip, Delfadorai. Šį kartą paklausysime tavo patarimo."
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:129
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:109
msgid ""
"There are three things we must do. First, we must organize our defenses as "
"best we can. Second, we need to ask the elves to create a diversion, to "
@ -3105,17 +3105,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:134
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:113
msgid "My Lord, I can arrange the defenses around the city."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:139
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:117
msgid "Very well, Lionel, take command."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:144
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:121
msgid ""
"These are only the first steps. If we are to defeat the undead, we need to "
"use and train the army differently than we have. First, you must recall "
@ -3124,14 +3124,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:149
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:125
msgid ""
"But heavy infantry is too slow! And mages in the army? Who can command these "
"know-it-alls?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:154
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:129
msgid ""
"Delfador could. You will command the heavy infantry. Make sure to shield the "
"mages in battle, for they are precious. Now, go, close the portal and come "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 17:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -5729,8 +5729,9 @@ msgstr "Varvenas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:277
#, fuzzy
msgid ""
"The party traveled up the river for days, sometimes walking through the "
"The party traveled down the river for days, sometimes walking through the "
"shallow water, sometimes swimming, helped by the Merfolk."
msgstr ""
"Daugelį dienų kompanija keliavo išilgai upės, kartais brisdami seklumomis, "
@ -5812,8 +5813,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:318
#, fuzzy
msgid ""
"Then we have only two choices: to proceed up the river or to go back where "
"Then we have only two choices: to proceed down the river or to go back where "
"we came from and fight our way through the orcs or the undead."
msgstr ""
"Tuomet mes turim tik du pasirinkimus: arba toliau eiti žemyn upe, arba "
@ -5985,9 +5987,10 @@ msgstr "Jei nepaisote mano perspėjimo, ruoškitės mūšiui."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:428
#, fuzzy
msgid ""
"So be it. We have to go up the river; we have no choice. We'll fight our way "
"through if necessary."
"So be it. We have to go down the river; we have no choice. We'll fight our "
"way through if necessary."
msgstr ""
"Tebūnie. Turime toliau eiti pasroviui, neturime pasirinkimo. Jeigu bus "
"būtina, eisime su mūšiu."
@ -6049,8 +6052,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:827
#, fuzzy
msgid ""
"Keep on going up the river. While we're at it, let us force as many drakes "
"Keep on going down the river. While we're at it, let us force as many drakes "
"as possible to pay with their lives. They have defied us, and now they will "
"meet the same fate as their leader!"
msgstr ""

249
lib.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 17:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Nieko"
#. [toggle_button]: id=shroud
#. [terrain_type]: id=shroud
#: data/core/terrain.cfg:22 data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:473
#: data/core/terrain.cfg:22 data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:471
msgid "Shroud"
msgstr "Uždanga"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Nevaikštoma"
#. [column]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:32
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:31
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:150
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:148
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:41
msgid "Connect to Server"
msgstr "Prisijungti prie serverio"
@ -583,21 +583,21 @@ msgstr "Prisijungti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:216
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:317
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:315
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:111
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:111
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:275
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:240
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:459
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:457
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:134
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:135
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:133
#: data/gui/default/window/message.cfg:136
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:462
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:190
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:552
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:550
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:262
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:220
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:231 src/construct_dialog.cpp:133
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:218
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:229 src/construct_dialog.cpp:133
#: src/construct_dialog.cpp:136
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
@ -609,16 +609,16 @@ msgstr "Žaisti kampaniją"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:303
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:301
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:230
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:444
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:445
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:442
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:443
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:119
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:120
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:234
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:206
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:460
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:681 src/construct_dialog.cpp:125
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:204
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:458
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:679 src/construct_dialog.cpp:125
#: src/construct_dialog.cpp:132 src/gui/dialogs/message.cpp:188
#: src/gui/dialogs/message.cpp:195
msgid "OK"
@ -768,6 +768,72 @@ msgstr "Leisti vienu metu būti atvėrus daugiau nei vieną žemėlapį (MDI)"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:28
msgid "Formula debugger"
msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:51
msgid "Welcome"
msgstr ""
#. [label]: id=state
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:63
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Data"
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:77
msgid "Call stack"
msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:86
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmas"
#. [button]: id=step
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:120
#, fuzzy
msgid "Step operation"
msgstr "Moderavimas"
#. [button]: id=next
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:130
#, fuzzy
msgid "Next operation"
msgstr "Kitas generatorius"
#. [button]: id=stepout
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:140
msgid "Step out"
msgstr ""
#. [button]: id=continue
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:150
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti judėjimą"
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:166
msgid "Execution trace"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel
#. [button]: id=quit
#. [grid]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:222
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:539
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:191 src/hotkeys.cpp:642
#: src/hotkeys.cpp:930
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:32
#, fuzzy
@ -827,30 +893,30 @@ msgstr "Filtras"
#. [label]: id=name
#. [label]: id=filename
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:250
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:98
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:248
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:96
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#. [label]: id=date
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:267
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:265
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. [button]: id=delete
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:383
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:384
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:381
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:382
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
#. [toggle_button]: id=show_replay
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:406
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:404
#, fuzzy
msgid "Show replay"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
#. [toggle_button]: id=cancel_orders
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:418
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:416
msgid "Cancel orders"
msgstr "Atšaukti nurodymus"
@ -913,129 +979,129 @@ msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:120
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:121
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:118
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:119
msgid "Change language"
msgstr "Keisti kalbą"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:109
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:108
msgid "Games"
msgstr "Žaidimai"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:177
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:176
msgid "Requires a password to join"
msgstr ""
#. [toggle_button]: id=use_map_settings
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:178
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:315
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:177
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:313
msgid "Use map settings"
msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:179
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:178
#, fuzzy
msgid "Reloaded game"
msgstr "Sukurti žaidimą"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:180
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:179
msgid "Unknown era"
msgstr "Nežinoma era"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:182
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:181
msgid "Gold per village"
msgstr ""
#. [label]
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:184
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:414
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:183
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:412
msgid "Experience modifier"
msgstr "Patirties modifikatorius"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:186
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:185
msgid "Time limit"
msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:306
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:304
msgid "Sort players:"
msgstr "Rikiuoti žaidėjus:"
#. [toggle_button]: id=player_list_sort_relation
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:314
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:312
msgid "Friends first, ignored people last"
msgstr ""
#. [toggle_button]: id=player_list_sort_name
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:322
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:320
msgid "Alphabetically"
msgstr "Pagal abėcėlę"
#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:334
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:332
msgid "Selected game"
msgstr "Pasirinktas žaidimas"
#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:335
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:333
msgid "Current room"
msgstr ""
#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:336
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:334
msgid "Lobby"
msgstr "Vestibiulis"
#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:337
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:335
msgid "Other games"
msgstr "Kiti žaidimai"
#. [label]: id=room
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:360
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:357
msgid "Rooms"
msgstr "Kambariai"
#. [image]: id=pending_messages
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:378
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:375
msgid "Messages waiting"
msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:454
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:451
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Lobby"
msgstr "Daug žaidėjų"
#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:462
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:459
msgid "Filter:"
msgstr "Filtras:"
#. [toggle_button]: id=filter_with_friends
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:473
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:470
msgid "Friends"
msgstr "Draugai"
#. [toggle_button]: id=filter_without_ignored
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:479
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:476
msgid "No ignored"
msgstr ""
#. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:485
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:482
msgid "Vacant slots"
msgstr ""
#. [toggle_button]: id=filter_invert
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:491
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:488
msgid "Invert filter"
msgstr ""
@ -1043,67 +1109,58 @@ msgstr ""
#. [button]: id=ok
#. [button]: id=cancel
#. [button]: id=close_window
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:506
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:503
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:192
#: data/gui/default/window/message.cfg:122 src/construct_dialog.cpp:139
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#. [button]: id=send_message
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:530
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:527
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=quit
#. [grid]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:542
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:191 src/hotkeys.cpp:642
#: src/hotkeys.cpp:930
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=show_preferences
#. [grid]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:548
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:545
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:189
#: src/game_preferences_display.cpp:53 src/hotkeys.cpp:78
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
#. [button]: id=refresh
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:554
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:551
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=show_help
#. [button]: id=help
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:560
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:557
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:109 src/hotkeys.cpp:185
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#. [label]
#. [button]: id=create
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:568
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:565
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:33
msgid "Create Game"
msgstr "Sukurti žaidimą"
#. [button]: id=join_global
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:574
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:571
msgid "Join"
msgstr "Prisijungti"
#. [button]: id=observe_global
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:580
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:577
msgid "Observe"
msgstr ""
#. [toggle_button]: id=skip_replay
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:586
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:583
msgid "Quick replay"
msgstr ""
@ -1287,32 +1344,32 @@ msgid "Map to play:"
msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:333
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:331
msgid "Number of turns"
msgstr "Ėjimų skaičius"
#. [slider]: id=turn_count
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:356
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:354
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribotas"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:374
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:372
msgid "Village gold"
msgstr "Kaimo auksas"
#. [toggle_button]: id=fog
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:454
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:452
msgid "Fog of War"
msgstr "Karo rūkas"
#. [toggle_button]: id=random_start_time
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:495
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:493
msgid "Random start time"
msgstr "Atsitiktinis pradžios laikas"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:537
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:535
msgid "Create game"
msgstr "Sukurti žaidimą"
@ -1370,49 +1427,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:140
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:138
msgid "Join Official Server"
msgstr "Prisijungti prie oficialaus serverio"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:141
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:139
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Prisijunkite prie oficialaus Wesnoth daugelio žaidėjų serverio"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:151
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:149
msgid "Join a different server"
msgstr "Prisijungti prie kito serverio"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:160
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:158
msgid "Host Networked Game"
msgstr ""
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:161
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:159
msgid "Host a game using dedicated server 'wesnothd'"
msgstr ""
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:170
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:168
msgid "Local Game"
msgstr "Vietinis žaidimas"
#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:171
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:169
msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine"
msgstr ""
"Žaiskite daugelio žaidėjų žaidimą su DI arba žmonėmis dalindamiesi tą patį "
"kompiuterį"
#. [label]: id=address
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:115
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:113
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:217
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:215
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
@ -1475,12 +1532,12 @@ msgid "Female"
msgstr "Moteris"
#. [label]: id=race
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:124
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:123
msgid "Race"
msgstr "Rasė"
#. [label]: id=unit_type
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:136
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:135
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
@ -1959,16 +2016,16 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:518
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:513
msgid "No resolution defined."
msgstr "Neapibrėžta raiška."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:292
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:774 src/gui/widgets/settings.cpp:870
#: src/gui/widgets/settings.cpp:959 src/gui/widgets/settings.cpp:1001
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1119
#: src/gui/widgets/settings.cpp:768 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1117
msgid "No grid defined."
msgstr "Neapibrėžtas tinklelis."
@ -1984,16 +2041,16 @@ msgstr "Eilutė privalo turėti stulpelį."
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Skiriasi stulpelių skaičius."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:53
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:51
#: src/gui/auxiliary/window_builder/scrollbar_panel.cpp:40
msgid "No list defined."
msgstr "Neapibrėžtas joks sąrašas."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:57
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:55
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:73
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:71
#: src/gui/auxiliary/window_builder/multi_page.cpp:58
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
@ -2088,24 +2145,24 @@ msgstr "Versija"
msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:142
#: src/gui/widgets/settings.cpp:143
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:305
#: src/gui/widgets/settings.cpp:300
msgid "Window not defined."
msgstr "Langas neapibrėžtas."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:402
#: src/gui/widgets/settings.cpp:397
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:544
#: src/gui/widgets/settings.cpp:539
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window.cpp:712 src/tests/gui/test_gui2.cpp:232
#: src/gui/widgets/window.cpp:710 src/tests/gui/test_gui2.cpp:232
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
msgstr ""

732
low.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 17:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -4107,7 +4107,7 @@ msgid "Ancient Wose"
msgstr "Senasis miškinis"
#. [unit_type]: id=Ancient Wose, race=wose
#: data/core/units/wose/Ancient.cfg:20
#: data/core/units/wose/Ancient.cfg:21
msgid ""
"There is a curious story of a farmer who had a great oak in his lawn, a tree "
"which had stood when his father first broke the soil on that land, and under "
@ -4120,8 +4120,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/core/units/wose/Ancient.cfg:92 data/core/units/wose/Elder.cfg:91
#: data/core/units/wose/Wose.cfg:30
#: data/core/units/wose/Ancient.cfg:105 data/core/units/wose/Elder.cfg:104
#: data/core/units/wose/Wose.cfg:43
msgid "crush"
msgstr "sumindžiojimas"
@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid "Elder Wose"
msgstr "Vyresnysis miškinis"
#. [unit_type]: id=Elder Wose, race=wose
#: data/core/units/wose/Elder.cfg:19
#: data/core/units/wose/Elder.cfg:20
msgid ""
"Woses have been said to possess many shapes, all of them tree-like in form, "
"and as they age, to increase in size. Tales tell of woses who resemble trees "
@ -4152,7 +4152,7 @@ msgid "Wose"
msgstr "Miškinis"
#. [unit_type]: id=Wose, race=wose
#: data/core/units/wose/Wose.cfg:20
#: data/core/units/wose/Wose.cfg:21
msgid ""
"Rarely seen even by elves, the Wose is an order of creature about which "
"little is known. The elves are the source of most of this knowledge; they "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 17:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#. [editor_group]: id=utbs
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:14
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:142
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:146
msgid "Under the Burning Suns"
msgstr "Po deginančiomis saulėmis"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 17:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -240,292 +240,292 @@ msgid "Programming"
msgstr "Programavimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:191
#: data/core/about.cfg:196
msgid "General Purpose Administration and Coordination"
msgstr "Bendro pobūdžio administravimas ir koordinavimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:209
#: data/core/about.cfg:214
msgid "Artwork and Graphics"
msgstr "Grafika"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:533
#: data/core/about.cfg:538
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:567
#: data/core/about.cfg:572
msgid "Sound Effects"
msgstr "Garso efektai"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:583
#: data/core/about.cfg:588
msgid "Campaign Design"
msgstr "Kampanijų kūrimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:650
#: data/core/about.cfg:655
msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
msgstr "Daugelio žaidėjų žemėlapiai ir balansavimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:691
#: data/core/about.cfg:696
msgid "Packagers"
msgstr "Pakuotojai"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:757
#: data/core/about.cfg:762
msgid "Miscellaneous contributors"
msgstr "Įvairūs talkininkai"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:969
#: data/core/about.cfg:970
msgid "Internationalization Managers"
msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:994
#: data/core/about.cfg:995
msgid "English strings edition"
msgstr "Angliškų eilučių redagavimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1001
#: data/core/about.cfg:1002
msgid "Afrikaans Translation"
msgstr "Afrikanų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1017
#: data/core/about.cfg:1018
msgid "Arabic Translation"
msgstr "Arabų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1024
#: data/core/about.cfg:1025
msgid "Basque Translation"
msgstr "Baskų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1037
#: data/core/about.cfg:1038
msgid "Bulgarian Translation"
msgstr "Bulgarų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1056
#: data/core/about.cfg:1057
msgid "Catalan Translation"
msgstr "Katalonų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1094
#: data/core/about.cfg:1095
msgid "Chinese Translation"
msgstr "Kinų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1132
#: data/core/about.cfg:1133
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1154
#: data/core/about.cfg:1155
msgid "Croatian Translation"
msgstr "Kroatų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1161
#: data/core/about.cfg:1162
msgid "Czech Translation"
msgstr "Čekų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1221
#: data/core/about.cfg:1222
msgid "Danish Translation"
msgstr "Danų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1252
#: data/core/about.cfg:1253
msgid "Dutch Translation"
msgstr "Olandų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1310
#: data/core/about.cfg:1311
msgid "English (GB) Translation"
msgstr "Anglų (DB) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1323
#: data/core/about.cfg:1324
msgid "Esperanto Translation"
msgstr "Esperanto vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1342
#: data/core/about.cfg:1343
msgid "Estonian Translation"
msgstr "Estų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1352
#: data/core/about.cfg:1353
msgid "Filipino Translation"
msgstr "Filipinų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1362
#: data/core/about.cfg:1363
msgid "Finnish Translation"
msgstr "Suomių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1402
#: data/core/about.cfg:1403
msgid "French Translation"
msgstr "Prancūzų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1540
#: data/core/about.cfg:1541
msgid "Friulian Translation"
msgstr "Friulų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1547
#: data/core/about.cfg:1548
msgid "Galician Translation"
msgstr "Galisų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1582
#: data/core/about.cfg:1583
msgid "German Translation"
msgstr "Vokiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1637
#: data/core/about.cfg:1638
msgid "Greek Translation"
msgstr "Graikų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1668
#: data/core/about.cfg:1669
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebrajų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1681
#: data/core/about.cfg:1682
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Vengrų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1742
#: data/core/about.cfg:1743
msgid "Icelandic translation"
msgstr "Islandų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1752
#: data/core/about.cfg:1753
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indoneziečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1759
#: data/core/about.cfg:1760
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1794
#: data/core/about.cfg:1795
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japonų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1820
#: data/core/about.cfg:1821
msgid "Korean Translation"
msgstr "Korėjiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1827
#: data/core/about.cfg:1828
msgid "Latin Translation"
msgstr "Lotynų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1834
#: data/core/about.cfg:1835
msgid "Latvian Translation"
msgstr "Latvių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1841
#: data/core/about.cfg:1842
msgid "Lithuanian Translation"
msgstr "Lietuvių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1858
#: data/core/about.cfg:1859
msgid "Macedonian Translation"
msgstr "Makedonų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1866
#: data/core/about.cfg:1867
msgid "Marathi Translation"
msgstr "Marati vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1875
#: data/core/about.cfg:1876
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norvegų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1900
#: data/core/about.cfg:1901
msgid "Polish Translation"
msgstr "Lenkų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1949
#: data/core/about.cfg:1950
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1956
#: data/core/about.cfg:1957
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1991
#: data/core/about.cfg:1992
msgid "Romanian Translation"
msgstr "Rumunų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1999
#: data/core/about.cfg:2000
msgid "Russian Translation"
msgstr "Rusų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2056
#: data/core/about.cfg:2057
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2071
#: data/core/about.cfg:2072
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2097
#: data/core/about.cfg:2098
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovėnų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2110
#: data/core/about.cfg:2111
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ispanų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2162
#: data/core/about.cfg:2163
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švedų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2191
#: data/core/about.cfg:2192
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2213
#: data/core/about.cfg:2214
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2226
#: data/core/about.cfg:2227
msgid "RACV's Translation"
msgstr "RACV vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2233
#: data/core/about.cfg:2234
msgid "Bots"
msgstr "Botai"
@ -5891,8 +5891,8 @@ msgstr "Baigti scenarijų"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=label-hp
#: data/themes/default.cfg:212 data/themes/dfool.cfg:232
#: data/themes/experimental.cfg:181 src/menu_events.cpp:197 src/unit.cpp:2526
#: src/unit.cpp:2680
#: data/themes/experimental.cfg:181 src/menu_events.cpp:197 src/unit.cpp:2518
#: src/unit.cpp:2672
msgid "HP"
msgstr "GT"
@ -6212,7 +6212,7 @@ msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Serveris atsakė su klaida: „"
#: src/addon_management.cpp:529 src/addon_management.cpp:554
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
#: src/multiplayer_wait.cpp:403
msgid "Response"
msgstr "Atsakas"
@ -6587,8 +6587,8 @@ msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#: src/dialogs.cpp:616 src/dialogs.cpp:1027 src/dialogs.cpp:1134
#: src/multiplayer_connect.cpp:1029 src/multiplayer_create.cpp:85
#: src/multiplayer_wait.cpp:184
#: src/multiplayer_connect.cpp:1024 src/multiplayer_create.cpp:85
#: src/multiplayer_wait.cpp:176
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
@ -6616,66 +6616,66 @@ msgstr "PT: "
msgid "Moves: "
msgstr ""
#: src/game.cpp:666 src/game.cpp:1389
#: src/game.cpp:666 src/game.cpp:1395
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Mūšis dėl Vesnoto"
#: src/game.cpp:989 src/game.cpp:997 src/playsingle_controller.cpp:491
#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1003 src/playsingle_controller.cpp:491
#: src/playsingle_controller.cpp:546
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas"
#: src/game.cpp:992 src/game.cpp:1000 src/savegame.cpp:533
#: src/game.cpp:998 src/game.cpp:1006 src/savegame.cpp:533
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „"
#: src/game.cpp:1004
#: src/game.cpp:1010
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
#: src/game.cpp:1099
#: src/game.cpp:1105
msgid "No campaigns are available.\n"
msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n"
#: src/game.cpp:1132
#: src/game.cpp:1138
msgid "Difficulty"
msgstr "Sunkumas"
#: src/game.cpp:1133
#: src/game.cpp:1139
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:"
#: src/game.cpp:1268
#: src/game.cpp:1274
msgid "Do you really want to start the server?"
msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?"
#: src/game.cpp:1269
#: src/game.cpp:1275
msgid ""
"The server will run in a background process until all users have "
"disconnected."
msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs."
#: src/game.cpp:1273
#: src/game.cpp:1279
msgid "Don't show again"
msgstr "Daugiau neberodyti"
#: src/game.cpp:1344
#: src/game.cpp:1350
msgid "Error while starting server: "
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: "
#: src/game.cpp:1346 src/playcampaign.cpp:99 src/playcampaign.cpp:365
#: src/game.cpp:1352 src/playcampaign.cpp:99 src/playcampaign.cpp:365
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: "
#: src/game.cpp:1348 src/playcampaign.cpp:101 src/playcampaign.cpp:368
#: src/game.cpp:1354 src/playcampaign.cpp:101 src/playcampaign.cpp:368
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
#: src/game.cpp:1368 src/playcampaign.cpp:103 src/playcampaign.cpp:371
#: src/game.cpp:1374 src/playcampaign.cpp:103 src/playcampaign.cpp:371
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
#: src/game.cpp:1512
#: src/game.cpp:1518
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
@ -6683,35 +6683,35 @@ msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
#: src/game.cpp:1519
#: src/game.cpp:1525
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "KLAIDOS DETALĖS:"
#: src/game.cpp:1537
#: src/game.cpp:1543
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
#: src/game.cpp:1538
#: src/game.cpp:1544
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
#: src/game.cpp:1547
#: src/game.cpp:1553
msgid "Loading data files"
msgstr "Įkeliami duomenų failai"
#: src/game.cpp:1985
#: src/game.cpp:1991
msgid "Loading game configuration."
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
#: src/game.cpp:1991
#: src/game.cpp:1997
msgid "Re-initialize fonts for the current language."
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
#: src/game.cpp:1999
#: src/game.cpp:2005
msgid "Searching for installed add-ons."
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
#: src/game.cpp:2008
#: src/game.cpp:2014
msgid "Loading title screen."
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
@ -6735,15 +6735,15 @@ msgstr "Derinimas: "
msgid "Info: "
msgstr "Informacija: "
#: src/game_events.cpp:1142 src/multiplayer_connect.cpp:1659
#: src/game_events.cpp:1149 src/multiplayer_connect.cpp:1654
msgid "Victory:"
msgstr "Pergalė:"
#: src/game_events.cpp:1145
#: src/game_events.cpp:1152
msgid "Defeat:"
msgstr "Pralaimėjimas:"
#: src/game_events.cpp:3426
#: src/game_events.cpp:3438
msgid "[unit_worth]'s filter didn't match any units!"
msgstr ""
@ -7033,25 +7033,25 @@ msgid "System default language"
msgstr "Numatyta sistemos kalba"
#: src/leader_list.cpp:139 src/menu_events.cpp:1391
#: src/multiplayer_connect.cpp:221 src/multiplayer_connect.cpp:273
#: src/multiplayer_connect.cpp:216 src/multiplayer_connect.cpp:268
msgid "gender^Random"
msgstr "Atsitiktinė"
#: src/leader_list.cpp:149 src/multiplayer_connect.cpp:217
#: src/multiplayer_connect.cpp:269
#: src/leader_list.cpp:149 src/multiplayer_connect.cpp:212
#: src/multiplayer_connect.cpp:264
msgid "Female ♀"
msgstr "Moteris ♀"
#: src/leader_list.cpp:153 src/multiplayer_connect.cpp:219
#: src/multiplayer_connect.cpp:271
#: src/leader_list.cpp:153 src/multiplayer_connect.cpp:214
#: src/multiplayer_connect.cpp:266
msgid "Male ♂"
msgstr "Vyras ♂"
#: src/leader_list.cpp:164 src/leader_list.cpp:197
#: src/leader_list.cpp:164 src/leader_list.cpp:192
msgid "Random"
msgstr "Atsitiktinis"
#: src/leader_list.cpp:245 src/leader_list.cpp:251
#: src/leader_list.cpp:240 src/leader_list.cpp:246
msgid "?"
msgstr "?"
@ -7180,11 +7180,11 @@ msgstr ""
msgid "Leader"
msgstr "Vadas"
#: src/menu_events.cpp:368 src/multiplayer_connect.cpp:1014
#: src/menu_events.cpp:368 src/multiplayer_connect.cpp:1009
msgid "Team"
msgstr "Komanda"
#: src/menu_events.cpp:369 src/multiplayer_connect.cpp:1025
#: src/menu_events.cpp:369 src/multiplayer_connect.cpp:1020
msgid "Gold"
msgstr "Auksas"
@ -7200,8 +7200,8 @@ msgstr "Daliniai"
msgid "Upkeep"
msgstr "Išlaikymas"
#: src/menu_events.cpp:373 src/multiplayer_connect.cpp:1026
#: src/multiplayer_wait.cpp:534
#: src/menu_events.cpp:373 src/multiplayer_connect.cpp:1021
#: src/multiplayer_wait.cpp:518
msgid "Income"
msgstr "Pajamos"
@ -7370,7 +7370,7 @@ msgstr "Rasė"
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
#: src/menu_events.cpp:1391 src/multiplayer_wait.cpp:136
#: src/menu_events.cpp:1391 src/multiplayer_wait.cpp:128
msgid "Gender: "
msgstr "Lytis: "
@ -7796,123 +7796,123 @@ msgstr ""
msgid "The password you provided was incorrect."
msgstr "Slaptažodis, kurį pateikėte, buvo neteisingas."
#: src/multiplayer_connect.cpp:88 src/multiplayer_connect.cpp:491
#: src/multiplayer_connect.cpp:620
#: src/multiplayer_connect.cpp:88 src/multiplayer_connect.cpp:486
#: src/multiplayer_connect.cpp:615
msgid "Normal"
msgstr "Normalios"
#: src/multiplayer_connect.cpp:487 src/multiplayer_connect.cpp:616
#: src/multiplayer_wait.cpp:526 src/multiplayer_wait.cpp:534
#: src/multiplayer_connect.cpp:482 src/multiplayer_connect.cpp:611
#: src/multiplayer_wait.cpp:510 src/multiplayer_wait.cpp:518
msgid "("
msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:487 src/multiplayer_connect.cpp:616
#: src/multiplayer_wait.cpp:526 src/multiplayer_wait.cpp:537
#: src/multiplayer_connect.cpp:482 src/multiplayer_connect.cpp:611
#: src/multiplayer_wait.cpp:510 src/multiplayer_wait.cpp:521
msgid ")"
msgstr ")"
#: src/multiplayer_connect.cpp:489 src/multiplayer_connect.cpp:618
#: src/multiplayer_wait.cpp:536
#: src/multiplayer_connect.cpp:484 src/multiplayer_connect.cpp:613
#: src/multiplayer_wait.cpp:520
msgid "+"
msgstr "+"
#: src/multiplayer_connect.cpp:650
#: src/multiplayer_connect.cpp:645
msgid "(Vacant slot)"
msgstr "(Laisva vieta)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:658
#: src/multiplayer_connect.cpp:653
msgid "Anonymous local player"
msgstr "Anoniminis vietinis žaidėjas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:671
#: src/multiplayer_connect.cpp:666
msgid "$playername $side"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:675
#: src/multiplayer_connect.cpp:670
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Tuščia vieta)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:682
#: src/multiplayer_connect.cpp:677
msgid "(Reserved for $playername)"
msgstr "(Rezervuota žaidėjui $playername)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:687
#: src/multiplayer_connect.cpp:682
msgid "(empty)"
msgstr "(tuščia)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:815
#: src/multiplayer_connect.cpp:810
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervuota"
#: src/multiplayer_connect.cpp:816
#: src/multiplayer_connect.cpp:811
msgid "--give--"
msgstr "--duoti--"
#: src/multiplayer_connect.cpp:940
#: src/multiplayer_connect.cpp:935
msgid "Only random sides in the current era."
msgstr "Tik atsitiktinės pusės dabartinėje eroje."
#: src/multiplayer_connect.cpp:964
#: src/multiplayer_connect.cpp:959
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1001
#: src/multiplayer_connect.cpp:996
msgid "Game Lobby: "
msgstr "Žaidimo vestibiulis: "
#: src/multiplayer_connect.cpp:1021
#: src/multiplayer_connect.cpp:1016
msgid "Player/Type"
msgstr "Žaidėjas/Tipas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1022
#: src/multiplayer_connect.cpp:1017
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1023
#: src/multiplayer_connect.cpp:1018
msgid "Team/Gender"
msgstr "Komanda/lytis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1024
#: src/multiplayer_connect.cpp:1019
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1028
#: src/multiplayer_connect.cpp:1023
msgid "I'm Ready"
msgstr "Aš pasiruošęs"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1038
#: src/multiplayer_connect.cpp:1033
msgid "The scenario is invalid because it has no id."
msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi id."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1042
#: src/multiplayer_connect.cpp:1037
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi pusių."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1435
#: src/multiplayer_connect.cpp:1430
msgid "Network Player"
msgstr "Tinklo žaidėjas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1437
#: src/multiplayer_connect.cpp:1432
msgid "Local Player"
msgstr "Vietinis žaidėjas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1438
#: src/multiplayer_connect.cpp:1433
msgid "Computer Player"
msgstr "Kompiuterio žaidėjas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1439
#: src/multiplayer_connect.cpp:1434
msgid "Empty"
msgstr "Tuščia"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1636
#: src/multiplayer_connect.cpp:1631
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Nepavyksta rasti $era eros"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1661
#: src/multiplayer_connect.cpp:1656
msgid "Defeat enemy leader(s)"
msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1725
#: src/multiplayer_connect.cpp:1720
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
@ -8119,7 +8119,7 @@ msgstr " (Nežinoma era)"
msgid "Password Required"
msgstr "Reikalingas slaptažodis"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:720 src/multiplayer_wait.cpp:183
#: src/multiplayer_lobby.cpp:720 src/multiplayer_wait.cpp:175
msgid "Game Lobby"
msgstr "Žaidimo vestibiulis"
@ -8144,7 +8144,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:734
msgid "Apply Filer"
#, fuzzy
msgid "Apply Filter"
msgstr "Pritaikyti filtrą"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:735
@ -8204,39 +8205,39 @@ msgstr "Netinkama spalva"
msgid "Selected user: "
msgstr "Pasirinkite naudotoją: "
#: src/multiplayer_wait.cpp:134
#: src/multiplayer_wait.cpp:126
msgid "Leader: "
msgstr "Vadas: "
#: src/multiplayer_wait.cpp:138
#: src/multiplayer_wait.cpp:130
msgid "Recruits: "
msgstr "Samdymai: "
#: src/multiplayer_wait.cpp:185
#: src/multiplayer_wait.cpp:177
msgid "Waiting for game to start..."
msgstr "Laukiama žaidimo pradžios..."
#: src/multiplayer_wait.cpp:208
#: src/multiplayer_wait.cpp:200
msgid "Getting game data..."
msgstr "Gaunami žaidimo duomenys..."
#: src/multiplayer_wait.cpp:270
#: src/multiplayer_wait.cpp:262
msgid "No era information found."
msgstr "Nerasta eros informacijos."
#: src/multiplayer_wait.cpp:274
#: src/multiplayer_wait.cpp:266
msgid "No multiplayer sides found"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:307
#: src/multiplayer_wait.cpp:299
msgid "Choose your faction:"
msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:307
#: src/multiplayer_wait.cpp:299
msgid "Starting position: "
msgstr "Pradžios pozicija: "
#: src/multiplayer_wait.cpp:530
#: src/multiplayer_wait.cpp:514
msgid "multiplayer_starting_gold^Gold"
msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold"
msgstr[0] "aukso"
@ -8448,15 +8449,15 @@ msgstr ""
msgid "It is now $name|'s turn"
msgstr "Dabar $name| ėjimas"
#: src/playsingle_controller.cpp:895
#: src/playsingle_controller.cpp:896
msgid "Scenario Report"
msgstr "Scenarijaus ataskaita"
#: src/playsingle_controller.cpp:897
#: src/playsingle_controller.cpp:898
msgid "Victory"
msgstr "Pergalė"
#: src/playsingle_controller.cpp:898
#: src/playsingle_controller.cpp:899
msgid "You have emerged victorious!"
msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!"
@ -8806,39 +8807,39 @@ msgstr "Padėkite Vesnotui, siųsdami mums informaciją"
msgid "No time of day has been defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas."
#: src/unit.cpp:506
#: src/unit.cpp:502
msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“"
#: src/unit.cpp:686
#: src/unit.cpp:684
msgid "Unknown unit type '$type|'"
msgstr "Nežinomas dalinio tipas „$type|“"
#: src/unit.cpp:2483 src/unit.cpp:2668 src/unit.cpp:2741
#: src/unit.cpp:2475 src/unit.cpp:2660 src/unit.cpp:2733
msgid " and "
msgstr " ir "
#: src/unit.cpp:2494
#: src/unit.cpp:2486
msgid "$attack_list|: $effect_description"
msgstr "$attack_list|: $effect_description"
#: src/unit.cpp:2559
#: src/unit.cpp:2551
msgid "moves"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2577 src/unit.cpp:2695
#: src/unit.cpp:2569 src/unit.cpp:2687
msgid "XP to advance"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2687
#: src/unit.cpp:2679
msgid " move"
msgstr ""
#: src/unit.cpp:2703
#: src/unit.cpp:2695
msgid "$effect_description per level"
msgstr "$effect_description lygiui"
#: src/unit.cpp:2750
#: src/unit.cpp:2742
msgid "$trait_name|: $trait_description "
msgstr "$trait_name|: $trait_description "
@ -8868,35 +8869,35 @@ msgstr ""
msgid "% parry"
msgstr ""
#: src/unit_types.cpp:917
#: src/unit_types.cpp:924
msgid "No description available."
msgstr "Nėra kokio aprašymo."
#: src/unit_types.cpp:973
#: src/unit_types.cpp:980
msgid "chaotic"
msgstr "chaotiškas"
#: src/unit_types.cpp:973
#: src/unit_types.cpp:980
msgid "lawful"
msgstr ""
#: src/unit_types.cpp:973
#: src/unit_types.cpp:980
msgid "neutral"
msgstr "neutralus"
#: src/unit_types.cpp:974
#: src/unit_types.cpp:981
msgid "female^chaotic"
msgstr "chaotiška"
#: src/unit_types.cpp:974
#: src/unit_types.cpp:981
msgid "female^lawful"
msgstr ""
#: src/unit_types.cpp:974
#: src/unit_types.cpp:981
msgid "female^neutral"
msgstr "neutrali"
#: src/upload_log.cpp:516
#: src/upload_log.cpp:515
msgid ""
"Wesnoth relies on volunteers like yourself for feedback, especially "
"beginners and new players. Wesnoth keeps summaries of your games: you can "
@ -8904,18 +8905,18 @@ msgid ""
"(anonymously) to wesnoth.org.\n"
msgstr ""
#: src/upload_log.cpp:517
#: src/upload_log.cpp:516
msgid "Summaries are stored here:"
msgstr "Santraukos išsaugotos čia:"
#: src/upload_log.cpp:519
#: src/upload_log.cpp:518
msgid "You can view the results at:"
msgstr ""
#: src/upload_log.cpp:521
#: src/upload_log.cpp:520
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Padėkite mums padaryti Vesnotą geresnį jums!"
#: src/upload_log.cpp:523
#: src/upload_log.cpp:522
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Įgalinti santraukų siuntimą"