pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2012-02-18 14:39:17 +00:00
parent 324fb47edd
commit 5bc569b6b7
10 changed files with 858 additions and 865 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr ""
msgid "New Objective: Find the secret door. Explore the manor."
msgstr ""
#. [message]: id=unit
#. [message]: id=$unit.id
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:212
msgid "This looks like a secret door. Lets see where it leads..."
msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid ""
"... and personal counselor to my King and my <i>friend</i>, Garard the "
"Second, who you most <i>foully</i> betrayed..."
"Second, whom you most <i>foully</i> betrayed..."
msgstr ""
"... ir asmeninis patarėjas mano karaliui ir <i>draugui</i>, Garardui "
"antrajam, kurį tu <i>šlykščiai</i> išdavei..."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 10:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 11:57+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Toli nuo jūros"
msgid "Island"
msgstr "Sala"
#: src/marked-up_text.cpp:439
#: src/marked-up_text.cpp:443
msgid "The maximum text width is less than 1."
msgstr "Maksimalus teksto plotis mažesnis už 1."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:86
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:50
msgid "LoW"
msgstr "VL"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:87
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51
msgid "Legend of Wesmere"
msgstr "Vesmeros legenda"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:90
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:54
msgid "(Intermediate level, 18 scenarios.)"
msgstr "(Vidutinis lygis, 18 scenarijų.)"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:90
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:54
msgid ""
"The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second "
"orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in "
@ -45,78 +45,78 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:91
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:55
msgid "(Easy)"
msgstr "(Lengvas)"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:91
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:55
msgid "Soldier"
msgstr "Karys"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:92
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:56
msgid "(Normal)"
msgstr "(Vidutinis)"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:92
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:56
msgid "Lord"
msgstr "Valdovas"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:93
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57
msgid "(Hard)"
msgstr "(Sunkus)"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:93
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57
msgid "High Lord"
msgstr "Didysis valdovas"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:96
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:60
msgid "Creator and Lead Designer"
msgstr "Autorius ir pagrindinis dizaineris"
#. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:98
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:111
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:62
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:75
msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
msgstr "Spiros, George ir Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:105
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:69
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Kampanijos priežiūra"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:115
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:79
msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline"
msgstr "Prozos tvarkymas ir adaptavimas publikavimui"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:125
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:89
msgid "WML Assistance"
msgstr "WML pagalba"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:140
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:104
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Dirbtinis intelektas"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:147
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:111
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:163
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:127
msgid "Additional thanks to"
msgstr "Taip pat dėkojame"
#. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:186
msgid ""
"And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n"
"criticism, help with WML code and graphics."
@ -5183,26 +5183,6 @@ msgstr ""
"ir tuos, kuriuose jis buvo daugiausia vienas, ieškokit pasakojimo apie "
"Delfadorą Didįjį ir uzurpatorės karalienės Aševierės žlugimą."
#. [unit_type]: id=Elvish Horse Archer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:13
msgid "This is a stub!"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Elvish Horse Archer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:18
msgid "Elvish Horse Archer"
msgstr "Elfų raitasis lankininkas"
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:22
msgid "sword"
msgstr "kardas"
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:31
msgid "bow"
msgstr "lankas"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:10
msgid "elates Kalenz"
@ -5331,3 +5311,12 @@ msgstr "O, ne! Pavėlavome..."
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/low-macros.cfg:43
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
msgstr "Atgavote $amount_gold pieces aukso."
#~ msgid "Elvish Horse Archer"
#~ msgstr "Elfų raitasis lankininkas"
#~ msgid "sword"
#~ msgstr "kardas"
#~ msgid "bow"
#~ msgstr "lankas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 18:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1564,72 +1564,72 @@ msgid "Attacker"
msgstr "Atakuojantysis"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:344
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:357
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:370
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:383
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:396
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:409
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:346
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:359
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:372
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:385
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:398
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:411
msgid "Defender"
msgstr "Besiginantis"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:426
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:428
msgid "Survive all enemy attacks"
msgstr "Išgyvenkite visas priešų atakas"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:432
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:434
msgid "Death of your team leaders"
msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis"
#. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:437
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:439
msgid "Hint: Learning the enemy spawn points and types helps a lot."
msgstr ""
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:443
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:445
msgid "Turn 2: Loyalists"
msgstr "Ėjimas 2: Lojalistai"
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:448
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:450
msgid "Turn 5: Knalgans"
msgstr "Ėjimas 5: Knalganai"
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:453
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:455
msgid "Turn 8: Rebels"
msgstr "Ėjimas 8: Sukilėliai"
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:458
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:460
msgid "Turn 11: Northerners"
msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai"
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:463
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:465
msgid "Turn 14: Drakes"
msgstr "Ėjimas 14: Slibinai"
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:468
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:470
msgid "Turn 17: Undead"
msgstr "Ėjimas 17: Nemirėliai"
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:475
msgid "Tower of Doom"
msgstr "Lemties bokštas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:580
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:582
msgid "Faery"
msgstr "Fėja"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:581
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:583
msgid ""
"Congratulations for surviving the map that so many people claim is "
"impossible. Frankly, I havent got a clue as to how you did it, so send me "
@ -1637,12 +1637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:595
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:597
msgid "Death"
msgstr "Mirtis"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:597
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:599
msgid ""
"You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. "
"And again. *Muahahaha*"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Nugalėkite Alberą"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:25
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:556
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:37
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:432
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:424
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:32
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:30
@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Kapoue mirtis"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:57
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:63
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:87
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:66
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:72
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:58
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:64
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:62
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:68
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:63
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:29
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:560
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:41
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:436
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:428
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:36
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:47
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:33
@ -2649,7 +2649,6 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:31
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:33
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:564
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:44
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:40
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:38
msgid "Death of AlBrock"
@ -2660,7 +2659,6 @@ msgstr "AlBroko mirtis"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:37
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:568
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:48
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:44
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:42
msgid "Death of FlarTar"
@ -3228,12 +3226,12 @@ msgstr "Nugalėkite visus sukilėlių vadus ir..."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:33
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:428
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:420
msgid "Move Kapoue to the signpost at the southwest"
msgstr "Nuveskite Kapoue iki kelrodžio pietvakariuose"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Braga
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:82
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:74
msgid "Braga"
msgstr "Braga"
@ -3244,10 +3242,10 @@ msgstr "Braga"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Orga
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Knorgh
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Nofhug
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:89
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:109
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:129
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:149
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:81
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:101
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:121
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:141
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:81
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:118
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:132
@ -3255,22 +3253,22 @@ msgid "Rebels"
msgstr "Sukilėliai"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Meato
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:102
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:94
msgid "Meato"
msgstr "Meato"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ragvan
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:122
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:114
msgid "Ragvan"
msgstr "Ragvanas"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kergai
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:142
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:134
msgid "Kergai"
msgstr "Kergajus"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:161
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:153
msgid ""
"Infuriated by the murder of the shamans, the orcish horde massacred the "
"humans and their allies. In their rage, they scoured the snow for hours "
@ -3279,7 +3277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:166
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:158
msgid ""
"With the Council broken, there was now nothing left to hold the orcish "
"forces together. And if the orcish forces began to fight amongst themselves "
@ -3287,7 +3285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:171
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:163
msgid ""
"Kapoue vowed that this would not happen. Events had the smell of a "
"treacherous plot aimed at destroying the unity of the orcs. Furthermore, if "
@ -3300,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:176
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:168
msgid ""
"Furthermore, the troops who had been led by Kapoue this far had grown to "
"respect him as a wise and capable leader, and they proclaimed their loyalty "
@ -3314,14 +3312,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:181
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:173
msgid ""
"Having thus made his plans, Kapoue set out for Bitok to get to the root of "
"this treachery."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:208
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:200
msgid ""
"If we are going to make it to Bitok, and then back to Dorset before spring "
"we have to get a move on. Break camp as soon as possible. Destroy all "
@ -3330,12 +3328,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Braga
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:213
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:205
msgid "Black-Eye! We wont submit to an upstart like you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Meato
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:218
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:210
msgid ""
"Turn around and go back to where you came from or youll find your head on a "
"pike! Right?"
@ -3343,67 +3341,67 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ragvan
#. [message]: speaker=Kergai
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:223
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:228
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:215
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:220
msgid "Right!"
msgstr "Teisingai!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#. "whupping" is not a typo for "whipping"; it ia a Southern
#. American dialect word meaning "a severe beating".
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:236
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:228
msgid ""
"Its been a chilly winter. How about we warm ourselves up a bit by giving "
"these traitors a good whupping, boys?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:241
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:233
msgid "Yeah!"
msgstr "Taip!"
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:318
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:310
msgid "Little orcs fun to squash too! Chief doesnt let me too often."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:323
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:315
msgid "You can have as many as you want now, Grüü."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:355
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:347
msgid "This rabble wont be a problem anymore."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:364
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:356
msgid "Got this tribe under control."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:373
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:365
msgid "This is what you get for deserting the Son of the Black-Eye."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:382
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:374
msgid "This trashs gone."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:416
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:408
msgid "Heehee, we wiped them out good."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:421
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:413
msgid "Now lets get going, we have an appointment with Shan Taum."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:576
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:568
msgid ""
"I cant leave these renegades unguarded at our rear. I must take care of "
"them before continuing."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Pasamdysiu elfų!"
#. [event]
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:616
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1040
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1042
msgid "Keep"
msgstr "Bokštas"
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Gerai išmokai, Lisar! "
#. [then]
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:952
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1082
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1084
msgid "End your turn"
msgstr "Baikite savo ėjimą"
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Orkų pėstininkai nemoka šaudyti, tad prieš juos naudok lankininkus."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:982
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1109
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1111
msgid "Attack the orc with an Archer"
msgstr "Pulkite orką su lankininku"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "<big>Unit Summaries</big>"
msgstr "<big>Dalinių suvestinės</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:984
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:985
msgid ""
"\n"
"To review the capabilities of any unit—including an enemy—hover the mouse "
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"ekrano krašte pamatysite dalinio suvestinę su jo sugebėjimais."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:992
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:993
msgid ""
"Excellent. Elves are well-protected in the forest. Theres only a 30% chance "
"of hitting an Elvish Archer in that tile."
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"sužeisti elfų lankininką."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1001
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1002
msgid ""
"Its very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit will have an 80% chance of being hit when the enemy counter-attacks! "
@ -1430,17 +1430,17 @@ msgstr ""
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1007
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1008
msgid "Attack the orc with the other Archer"
msgstr "Pulkite orką su kitu lankininku"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1019
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1020
msgid "Fighter to HERE"
msgstr "Kovotoją ČIA"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1020
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1021
msgid ""
"Your other units cannot reach the orc this turn. Send a Fighter to the "
"village in the far east of the map. It will take two turns to reach it."
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr ""
"kaimą toli rytuose. Jis užtruks du ėjimus kol jį pasieks."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1021
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1022
msgid "<big>Long-distance Movement</big>"
msgstr "<big>Judėjimas dideliais atstumais</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1022
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1024
msgid ""
"\n"
"You can order a unit to move for multiple turns by selecting the unit and "
@ -1467,12 +1467,12 @@ msgstr ""
"nurodytą tikslą."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1023
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1025
msgid "Tell a Fighter to move to the far east village"
msgstr "Nurodyk kovotojui eiti į kaimą toli rytuose"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1041
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1043
msgid ""
"Send the other Fighter and the Shaman south so they can attack next turn, "
"then return to the keep to recruit more units!"
@ -1481,44 +1481,44 @@ msgstr ""
"tada grįžk atgal į bokštą samdyti daugiau karių!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1042
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1044
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Konrad to the keep"
msgstr ""
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Konradą į bokštą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1043
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1045
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Lisar to the keep"
msgstr ""
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Lisar į bokštą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1053
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1055
msgid "Recruit another Archer and a Fighter"
msgstr "Pasamdykite kitą lankininką ir kovotoją"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1068
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1070
msgid "I have no more money to recruit!"
msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1069
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1071
msgid "That is often a problem, which is why owning villages is important."
msgstr "Tai dažna problema, todėl turėti kaimus yra svarbu."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1070
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1072
msgid "Move Konrad to another (unowned) village"
msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1071
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1073
msgid "Move Lisar to another (unowned) village"
msgstr "Nuveskite Lisar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1096
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1098
msgid ""
"That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the "
"Wolf Riders reach it."
@ -1527,22 +1527,22 @@ msgstr ""
"vilkų jojikai."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1097
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1099
msgid "Cant our units just move around him?"
msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1100
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1101
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1102
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1103
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1104
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1105
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1106
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1107
msgid "ZoC"
msgstr "KZ"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1108
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1110
msgid ""
"No. Once you move close to an enemy unit, you are in its <i>Zone of Control</"
"i> and cannot move further that turn.\n"
@ -1555,14 +1555,14 @@ msgstr ""
#. [then]
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1135
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1146
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1137
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1148
msgid "Advance other units and capture villages, then <b>End Turn</b>"
msgstr ""
"Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet <b>baikite ėjimą</b>"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1138
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1140
msgid ""
"No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name survives "
"its counter-attack! Id better grab more villages and move everyone closer "
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1139
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1141
msgid ""
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, she will "
"heal it at the beginning of the next turn."
@ -1582,19 +1582,19 @@ msgstr ""
"kito ėjimo pradžioje."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1140
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1142
msgid "Move your Shaman onto the bridge to stand behind your other unit"
msgstr "Nuveskite šamanę ant tilto greta kito dalinio"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1186
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1188
msgid ""
"Be careful: if you stand on the bridge you are exposed to attack from "
"multiple directions!"
msgstr "Atsargiai! Stovint ant tilto, galite būti užpultas iš daugelio pusių!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1199
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1201
msgid ""
"Its very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit will have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk ir leisk jiems pulti pirmiems!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1209
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1211
msgid ""
"Dont forget about your Fighter in the east; you can move him south to that "
"last village near the channel."
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"brastos."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1214
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1216
msgid ""
"We need to occupy that village, otherwise they will take it next turn! Move "
"a unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you "
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"pasigydyti."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1226
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1228
msgid ""
"Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, which means their "
"attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is "
@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr ""
"naktis jų neveikia."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1227
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1229
msgid "<big>Time of Day</big>"
msgstr "<big>Dienos laikas</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1228
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1231
msgid ""
"\n"
"After this dialog, hold the mouse over the landscape image below the minimap "
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"pranašumas."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1235
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1238
msgid ""
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum healing for any "
@ -1667,12 +1667,12 @@ msgstr ""
"daliniui)."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1242
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1245
msgid "Defend here"
msgstr "Ginkitės čia"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1243
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1246
msgid ""
"Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest theyll "
"be hard to dislodge!"
@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"iškrapštyti."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1249
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1252
msgid "<big>Tracking Unused Units</big>"
msgstr "<big>Nepanaudotų dalinių peržiūra</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1250
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1254
msgid ""
"\n"
"You can ensure you use all your troops by pressing <b>n</b> to step from one "
@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr ""
"dalinio, galima baigti ėjimą."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1255
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1259
msgid "<big>Victory Conditions</big>"
msgstr "<big>Pergalės sąlygos</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1256
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1261
msgid ""
"\n"
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. (Victory "
@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr ""
"<b>Meniu</b>)."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1261
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1266
msgid "<big>Recruit the Right Unit Types</big>"
msgstr "<big>Tinkamų dalinių samdymas</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1262
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1268
msgid ""
"\n"
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"vadą."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1280
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1286
msgid ""
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
"doubt the orc leader will let you use his!"
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1294
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1300
msgid ""
"Their leader has moved into that village! Hes not as stupid as I thought. "
"The village heals him each turn and provides good defense."
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"ir ten geriau gintis."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1305
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1311
msgid ""
"That unit has captured our village! Youd better get him out; it heals him "
"each turn and provides good defense."
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"dar gerai ginasi."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1317
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1323
msgid ""
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
"but I hope you have a plan if I miss!"
@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr ""
"tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1353
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1369
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1359
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1375
msgid ""
"You are close to killing their leader! The unit who finishes him will gain "
"16 experience points because he is second level. Choose your attacking unit "
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1418
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1424
msgid ""
"We will miss $deadguy.name| because he had $deadguy.experience experience "
"points. He would have advanced to second level soon."
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"taškų. Jau greitai būtų pasiekęs antrą lygį."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1421
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1427
msgid ""
"We will miss $deadguy.name| because she had $deadguy.experience experience "
"points. She would have advanced to second level soon."
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"taškų. Jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1438
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1444
msgid ""
"We will miss $deadguy.name|, but at least he was not one of our experienced "
"troops!"
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"mirtis!"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1441
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1447
msgid ""
"We will miss $deadguy.name|, but at least she was not one of our experienced "
"troops!"
@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr ""
"mirtis!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1456
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1462
msgid ""
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemys reach!"
msgstr ""
"Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo! Neleisk priešams jų pasiekti!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1457
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1463
msgid "<big>Tracking Enemy Movement</big>"
msgstr "<big>Priešo stebėjimas</big>"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1458
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1465
msgid ""
"\n"
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"<b>Rodyti priešų ėjimus</b> iš <b>Veiksmų</b> meniu."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1462
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1469
msgid ""
"Second level units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
"name|."
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"name|."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1477
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1484
msgid ""
"Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
"with many units at once during the day."
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1498
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1505
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"naikinant dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1507
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1514
msgid ""
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1523
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1530
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: <i>Ambush</"
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"tada, jeigu prieis prie pat."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1537
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1544
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: "
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"tad mano nauda priklauso nuo to, kur stoviu."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1552
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1559
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am particularly good with the sword, dealing 8 damage in 4 attacks."
@ -1923,12 +1923,12 @@ msgstr ""
"Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 8 taškus žalos po 4 smūgius per ėjimą."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1720
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1727
msgid "You took too long! Well never be rid of these orcs!"
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1743
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1750
msgid ""
"You have beaten the orcs! You may want to try some novice-level campaigns "
"next, such as: <i>The South Guard</i>, <i>An Orcish Incursion</i>, <i>A Tale "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -12265,7 +12265,7 @@ msgstr ""
#. [variation]
#. [unit_type]: id=Desert Champion, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg:4
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:643
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:648
msgid "Desert Champion"
msgstr "Dykumos čempionas"
@ -12331,8 +12331,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Desert Hero, race=elf
#. [variation]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg:4
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:623
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:633
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:628
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:638
msgid "Desert Hero"
msgstr "Dykumos herojus"

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -309,272 +309,277 @@ msgid "Miscellaneous Contributors"
msgstr "Įvairūs talkininkai"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1202
#: data/core/about.cfg:1207
msgid "Internationalization Managers"
msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1227
#: data/core/about.cfg:1232
msgid "English strings edition"
msgstr "Angliškų eilučių redagavimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1234
#: data/core/about.cfg:1239
msgid "Afrikaans Translation"
msgstr "Afrikanų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1254
#: data/core/about.cfg:1259
msgid "Arabic Translation"
msgstr "Arabų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1261
#: data/core/about.cfg:1266
msgid "Basque Translation"
msgstr "Baskų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1274
#: data/core/about.cfg:1279
msgid "Bulgarian Translation"
msgstr "Bulgarų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1293
#: data/core/about.cfg:1298
msgid "Catalan Translation"
msgstr "Katalonų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1334
#: data/core/about.cfg:1339
msgid "Chinese Translation"
msgstr "Kinų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1402
#: data/core/about.cfg:1407
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1412
#: data/core/about.cfg:1417
msgid "Croatian Translation"
msgstr "Kroatų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1419
#: data/core/about.cfg:1424
msgid "Czech Translation"
msgstr "Čekų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1479
#: data/core/about.cfg:1484
msgid "Danish Translation"
msgstr "Danų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1510
#: data/core/about.cfg:1515
msgid "Dutch Translation"
msgstr "Olandų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1574
#: data/core/about.cfg:1579
msgid "English (GB) Translation"
msgstr "Anglų (DB) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1596
#: data/core/about.cfg:1601
msgid "English (Shaw) Translation"
msgstr "Anglų (Shaw) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1620
#: data/core/about.cfg:1625
msgid "Esperanto Translation"
msgstr "Esperanto vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1639
#: data/core/about.cfg:1644
msgid "Estonian Translation"
msgstr "Estų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1649
#: data/core/about.cfg:1654
msgid "Filipino Translation"
msgstr "Filipinų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1659
#: data/core/about.cfg:1664
msgid "Finnish Translation"
msgstr "Suomių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1705
#: data/core/about.cfg:1710
msgid "French Translation"
msgstr "Prancūzų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1864
#: data/core/about.cfg:1869
msgid "Friulian Translation"
msgstr "Friulų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1871
#: data/core/about.cfg:1876
msgid "Galician Translation"
msgstr "Galisų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1907
#: data/core/about.cfg:1912
msgid "German Translation"
msgstr "Vokiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1974
#: data/core/about.cfg:1979
msgid "Greek Translation"
msgstr "Graikų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2011
#: data/core/about.cfg:2016
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebrajų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2024
#: data/core/about.cfg:2029
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Vengrų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2085
#: data/core/about.cfg:2090
msgid "Icelandic Translation"
msgstr "Islandų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2095
#: data/core/about.cfg:2100
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indoneziečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2118
#: data/core/about.cfg:2123
msgid "Irish Translation"
msgstr "Airių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2125
#: data/core/about.cfg:2130
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2169
#: data/core/about.cfg:2174
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japonų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2237
#: data/core/about.cfg:2242
msgid "Korean Translation"
msgstr "Korėjiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2245
#: data/core/about.cfg:2250
msgid "Latin Translation"
msgstr "Lotynų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2272
#: data/core/about.cfg:2277
msgid "Latvian Translation"
msgstr "Latvių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2283
#: data/core/about.cfg:2288
msgid "Lithuanian Translation"
msgstr "Lietuvių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2305
#: data/core/about.cfg:2310
msgid "Macedonian Translation"
msgstr "Makedonų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2312
#: data/core/about.cfg:2317
msgid "Marathi Translation"
msgstr "Marati vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2321
#: data/core/about.cfg:2326
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norvegų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2346
#: data/core/about.cfg:2351
msgid "Old English Translation"
msgstr "Senosios anglų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2355
#: data/core/about.cfg:2365
msgid "Polish Translation"
msgstr "Lenkų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2395
#: data/core/about.cfg:2405
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2402
#: data/core/about.cfg:2412
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2444
#: data/core/about.cfg:2457
msgid "Romanian Translation"
msgstr "Rumunų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2452
#: data/core/about.cfg:2465
msgid "Russian Translation"
msgstr "Rusų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2534
#: data/core/about.cfg:2547
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2553
#: data/core/about.cfg:2566
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2579
#: data/core/about.cfg:2592
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovėnų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2595
#: data/core/about.cfg:2608
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ispanų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2676
#: data/core/about.cfg:2689
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švedų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2717
#: data/core/about.cfg:2730
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2739
#: data/core/about.cfg:2753
msgid "Ukrainian Translation"
msgstr "Ukrainiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2760
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2752
#: data/core/about.cfg:2773
msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Vietnamiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2771
#: data/core/about.cfg:2792
msgid "RACVs Translation"
msgstr "RACV vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2778
#: data/core/about.cfg:2799
msgid "Bots"
msgstr "Botai"
@ -6472,22 +6477,22 @@ msgstr "šviesos"
msgid "female^neutral"
msgstr "neutrali"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1083
#: src/whiteboard/manager.cpp:1084
msgid "SHOW ALL allies plans"
msgstr "RODYTI VISUS sąjungininkų planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1084
#: src/whiteboard/manager.cpp:1085
msgid "HIDE ALL allies plans"
msgstr "SLĖPTI VISUS sąjungininkų planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1098
#: src/whiteboard/manager.cpp:1099
msgid "Show plans for $player"
msgstr "Rodyti žaidėjo $player planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1100
#: src/whiteboard/manager.cpp:1101
msgid "Hide plans for $player"
msgstr "Slėpti žaidėjo $player planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1103
#: src/whiteboard/manager.cpp:1104
msgid "Whiteboard Options"
msgstr ""