Fixes for tb.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-05-19 19:41:57 +03:00
parent 13e91d4fd9
commit 5f7f716e61
17 changed files with 50 additions and 49 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 22:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 07:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-02 07:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 18:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 18:28+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 00:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-20 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:25+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-26 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 23:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-13 23:45+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 11:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-09 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 21:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-18 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:54+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 11:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-09 11:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 14:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-23 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 15:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 15:39+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 21:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 19:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-10 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 23:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-11 23:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 19:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 21:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 16:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Marius Tauba\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Bjarnas paprašo savo brolio pagalbos, bet ne viskas einasi kaip planuota. Ar " "Bjarnas paprašo savo brolio pagalbos, bet ne viskas einasi kaip planuota. Ar "
"galite padėti?\n" "galite padėti?\n"
"\n" "\n"
"(Pradedantysis lygis, 4 scenarijai; „Sunki“ versija gali būti iššūkis ir " "(Pradedančiojo lygis, 4 scenarijai; „Sunki“ versija gali mesti iššūkį ir "
"labiau patyrusiems žaidėjams.)" "labiau patyrusiems žaidėjams.)"
#. [about] #. [about]
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Didelis ačiū visiems kitiems, kuriuos pamiršau paminėti."
#. [scenario]: id=1_Rooting_Out_A_Mage #. [scenario]: id=1_Rooting_Out_A_Mage
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:4 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:4
msgid "Rooting Out A Mage" msgid "Rooting Out A Mage"
msgstr "Išrauti magą " msgstr "Išrauti magą"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:53 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:53
@ -118,8 +118,8 @@ msgid ""
"and their children even the bright day. But the nearest lord was more than a " "and their children even the bright day. But the nearest lord was more than a "
"day's ride distant, and messengers sent to seek his help did not return." "day's ride distant, and messengers sent to seek his help did not return."
msgstr "" msgstr ""
"Skeletai ir zombiai užmušinėjo galvijus ir degino laukus. „Bijokite ir " "Skeletai ir zombiai skerdė galvijus ir degino laukus. „Bijokite ir "
"pakluskite Magui Mordakui!“ jie šaukė kraupiais balsais, darydami savo " "pakluskite Magui Mordakui!“ šaukė jie kraupiais balsais, darydami savo "
"piktus darbus. Žmonės išnyko iš nutolusių fermų. Vyrai ir moterys pradėjo " "piktus darbus. Žmonės išnyko iš nutolusių fermų. Vyrai ir moterys pradėjo "
"bijoti nakties, o jų vaikai netgi šviesios dienos. Bet artimiausias valdovas " "bijoti nakties, o jų vaikai netgi šviesios dienos. Bet artimiausias valdovas "
"buvo toliau, nei diena kelio arkliu, o pasiuntiniai, išsiųsti prašyti jo " "buvo toliau, nei diena kelio arkliu, o pasiuntiniai, išsiųsti prašyti jo "
@ -137,10 +137,10 @@ msgid ""
"spearheads and ax-blades for the rest." "spearheads and ax-blades for the rest."
msgstr "" msgstr ""
"Buvo vyras, vardu Bjarnas, kuris, būdamas jaunas, parodė gabumų magijai ir " "Buvo vyras, vardu Bjarnas, kuris, būdamas jaunas, parodė gabumų magijai ir "
"išvyko į didžiają Akademiją Alduino saloje paskui grįžo į gimtąjį kraštą " "išvyko į didžiąją Akademiją Alduino saloje, paskui grįžo į gimtąjį kraštą "
"dirbti su savo magija. Žmonės jame matė vadovą ir gelbėtoją. Jis rado " "dirbti su savo magija. Žmonės jame matė vadovą ir gelbėtoją. Jis rado "
"ginklus, beveik pamirštus nuo jų tėvų ir senelių laikų, kabojusius daugelyje " "ginklus, beveik pamirštus nuo jų tėvų ir senelių laikų, kabojusius daugelyje "
"namų, liepė kaimiečiams juos nuimti, nuvalyti ir sutempti alyva. Jis liepė " "namų, liepė kaimiečiams juos nuimti, nuvalyti ir sutepti alyva. Jis liepė "
"Maghrės kalviams nukaldinti ietgalius ir kirvapeilius likusiems." "Maghrės kalviams nukaldinti ietgalius ir kirvapeilius likusiems."
#. [part] #. [part]
@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Bjarnas turėjo brolį vardu Arne, kuris taip pat paliko Maghrę ieškodamas " "Bjarnas turėjo brolį vardu Arne, kuris taip pat paliko Maghrę ieškodamas "
"savo likimo ir tapo mažos raitelių grupelės vadu, kurie samdėsi pirklių " "savo likimo ir tapo mažos raitelių grupelės vadu, kurie samdėsi pirklių "
"karavans saugoti. Laimei, besimokydamas magijos Bjarnas padarė pora amuletų " "karavanams saugoti. Laimei, besimokydamas magijos Bjarnas padarė porą amuletų "
"sau ir broliui, kuriais labai prireikus jie galėjo vienas kitą pašaukti. " "sau ir broliui, kuriais labai prireikus jie galėjo vienas kitą pašaukti. "
"Bjarnas išsiuntė pagalbos šauksmą." "Bjarnas išsiuntė pagalbos šauksmą."
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Priešai"
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:269 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:269
msgid "Greetings, my brother! How may my men and I be of aid?" msgid "Greetings, my brother! How may my men and I be of aid?"
msgstr "Sveikinimai, mano broli. Kuo aš ir mano vyrai galime padėti?" msgstr "Sveikinimai, brolau! Kuo aš ir mano vyrai galime padėti?"
#. [message]: speaker=Bjarn #. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:273 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:273
@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"Bjarn has not made his attack! I begin to fear for him... and it means we " "Bjarn has not made his attack! I begin to fear for him... and it means we "
"must deal with this Mordak ourselves!" "must deal with this Mordak ourselves!"
msgstr "" msgstr ""
"Bjarno ataka nepavyko! Aš pradedu baimontis dėl jo...O tai reiškia, kad mes " "Bjarno ataka nepavyko! Aš pradedu baimintis dėl jo... O tai reiškia, kad mes "
"privalome patys susitvarkyti su Mordaku!" "privalome patys susitvarkyti su Mordaku!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
"lost souls haunting the wood, hunting and killing anyone brave enough to " "lost souls haunting the wood, hunting and killing anyone brave enough to "
"enter it." "enter it."
msgstr "" msgstr ""
"Persekiojimas jau vyko keletą dienų, kai persekiotojai prijojo milžiniško " "Persekiojimas vyko jau keletą dienų, kai persekiotojai prijojo milžiniško "
"miško, žinomo kaip Pilkoji Giria, ribas. Senovės pasakojimai bylojo apie " "miško, žinomo kaip Pilkoji Giria, ribas. Senovės pasakojimai bylojo apie "
"miške klajojančias pasiklydusias dvasias, medžiojančias ir žudančias visus, " "miške klajojančias pasiklydusias dvasias, medžiojančias ir žudančias visus, "
"turinčius užtektinai drąsos ten įžengti." "turinčius užtektinai drąsos ten įžengti."
@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
"horsemen would be at disadvantage if attacked in the forest." "horsemen would be at disadvantage if attacked in the forest."
msgstr "" msgstr ""
"Nekreipdamas dėmesio į šiuos gandus, Arne nusekė juos. Vienintelis jo " "Nekreipdamas dėmesio į šiuos gandus, Arne nusekė juos. Vienintelis jo "
"rūpestis buvo tai, kad jei raiteliai bus užpulti miške - joe atsidurs labai " "rūpestis buvo tai, kad jei raiteliai bus užpulti miške - jie atsidurs labai "
"nepalankioje padėtyje." "nepalankioje padėtyje."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Elfai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:219 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:219
msgid "Sounds of a scuffle were heard from the forest." msgid "Sounds of a scuffle were heard from the forest."
msgstr "Kovos garsai buvo girdėti iš miško." msgstr "Iš miško buvo girdėti kovos garsai."
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:223 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:223
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nil-Galion #. [message]: speaker=Nil-Galion
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:231 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:231
msgid "You there! Halt and explain yourself." msgid "You there! Halt and explain yourself."
msgstr "Tu ten! Stok ir pasiaiškink." msgstr "Ei tu ten! Stok ir pasiaiškink."
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:235 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:235
@ -531,7 +531,7 @@ msgid ""
"woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can " "woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can "
"offer." "offer."
msgstr "" msgstr ""
"Hm, tiesiog likite ant kelio; mūsų ietininkai ir lankininkai gali gautis " "Hm, tiesiog likite ant kelio; mūsų ietininkai ir lankininkai gali kautis "
"giliau miškuose. Mes kovėmės ir nugalėjome didesnius pavojus, nei šie " "giliau miškuose. Mes kovėmės ir nugalėjome didesnius pavojus, nei šie "
"mėgėjai gali pasiūlyti." "mėgėjai gali pasiūlyti."
@ -587,42 +587,42 @@ msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:361 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:361
msgid "Sithrak" msgid "Sithrak"
msgstr "Sithrak" msgstr "Sithrakas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:362 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:362
msgid "Eleben" msgid "Eleben"
msgstr "Eleben" msgstr "Elebenas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:363 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:363
msgid "Jarlom" msgid "Jarlom"
msgstr "Džarlom" msgstr "Džarlomas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:364 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:364
msgid "Hamik" msgid "Hamik"
msgstr "Hamik" msgstr "Hamikas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:367 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:367
msgid "Akranbral" msgid "Akranbral"
msgstr "Akranbral" msgstr "Akranbralas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:368 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:368
msgid "Drakanal" msgid "Drakanal"
msgstr "Drakanal" msgstr "Drakanalas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:369 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:369
msgid "Xaskanat" msgid "Xaskanat"
msgstr "Zaskanat" msgstr "Zaskanatas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:370 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:370
msgid "Katklagad" msgid "Katklagad"
msgstr "Katklagad" msgstr "Katklagadas"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:375 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:375
@ -652,8 +652,8 @@ msgid ""
"foul undead. Are there more of them to be destroyed?" "foul undead. Are there more of them to be destroyed?"
msgstr "" msgstr ""
"Sveikinimai. Aš Brenas, keliaujantis riteris. Mačiau jus besivejančius ir " "Sveikinimai. Aš Brenas, keliaujantis riteris. Mačiau jus besivejančius ir "
"besikaunančius su bjauriais nemirėliais. Ar yra ir daugiau, kuriuos " "besikaunančius su bjauriais nemirėliais. Ar yra ir daugiau, kuriuos "
"reikia sunaikinti." "reikia sunaikinti?"
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:407 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:407
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Išvaduokite Bjarną"
msgid "" msgid ""
"Arne's men arrived at the castle and were immediately challenged by some " "Arne's men arrived at the castle and were immediately challenged by some "
"guards." "guards."
msgstr "Vos Arne vyrai atvyko į pilį, juosr iškart patiko sargybiniai." msgstr "Vos Arne vyrai atvyko į pilį, juos iškart patiko sargybiniai."
#. [message]: speaker=Guard_leader #. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:291 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:291
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Praeik, drauge."
#. [message]: speaker=Guard_leader #. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:350 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:350
msgid "Wrong! Die!" msgid "Wrong! Die!"
msgstr "Blogas! Mirkite!" msgstr "Neteisingai! Mirkite!"
#. [message]: speaker=Knago-Brek #. [message]: speaker=Knago-Brek
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:364 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:364
@ -990,7 +990,7 @@ msgid ""
"it from him to free me." "it from him to free me."
msgstr "" msgstr ""
"Prakeiktasis tamsos burtininkas Rotarikas įkalino mane už šių magija " "Prakeiktasis tamsos burtininkas Rotarikas įkalino mane už šių magija "
"sutvirtintų geležinių grotų. Jos galima atidaryti tik su tinkamu raktu. " "sutvirtintų geležinių grotų. Jas galima atidaryti tik su tinkamu raktu. "
"Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum." "Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid ""
"Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs " "Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs "
"and some undead. Really just a day's work for us mercenaries." "and some undead. Really just a day's work for us mercenaries."
msgstr "" msgstr ""
"Ai nieko ypatingo, keli elfai, vienas ar du tamsos burtininkai, krūvelė orkų " "Ai, nieko ypatingo, keli elfai, vienas ar du tamsos burtininkai, krūvelė orkų "
"ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė." "ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė."
#. [message]: speaker=Bjarn #. [message]: speaker=Bjarn
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Ne, jie nuo kažko bėga. Mes privalome išsiaiškinti, kas ten vyksta!"
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:148 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:148
msgid "Men! Ready your weapons!" msgid "Men! Ready your weapons!"
msgstr "Vyrai! Pasiruoškite ginklus!" msgstr "Vyrai! Paruoškite ginklus!"
#. [message]: speaker=Bjarn #. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:152 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:152
@ -1123,8 +1123,8 @@ msgid ""
"Have a care, his men are fell fighters and have killed many. Very few remain " "Have a care, his men are fell fighters and have killed many. Very few remain "
"who can bear arms, but I will send them to aid you in battle." "who can bear arms, but I will send them to aid you in battle."
msgstr "" msgstr ""
"Būk atsargus, jo vyrai yra žiaurūs kovotojai ir daugelį užmušė. Visai nedau " "Būk atsargus, jo vyrai yra žiaurūs kovotojai ir daugelį užmušė. Visai nedaug "
"liko, galinčių pakelti ginklą, bet aš juos atsiųsiu tau į pagalbą." "liko galinčių pakelti ginklą, bet aš juos atsiųsiu tau į pagalbą."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:184 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:184
@ -1198,3 +1198,4 @@ msgstr ""
"vadovaus. Savo kelionėse jie sutiko daug iššūkių ir mūšių. Kai kurie " "vadovaus. Savo kelionėse jie sutiko daug iššūkių ir mūšių. Kai kurie "
"pasakojimai netgi pamini Arne vardą kartu su žymiojo elfų valdovo Kalenzo " "pasakojimai netgi pamini Arne vardą kartu su žymiojo elfų valdovo Kalenzo "
"vardu, bet tai jau yra kita istorija..." "vardu, bet tai jau yra kita istorija..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 15:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-31 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 17:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 15:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 15:34+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 22:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-16 22:19+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 23:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-11 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 21:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-16 21:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"