Pridėti # ignore-interpolations komentarai posieve scenarijui.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2013-03-16 22:07:12 +00:00
parent ac561647c2
commit 61bb774999
8 changed files with 18 additions and 55 deletions

View File

@ -5751,33 +5751,3 @@ msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba"
#: src/help.cpp:3334
msgid "Parse error when parsing help text: "
msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: "
#~ msgid ""
#~ "Berserk:\n"
#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the "
#~ "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks "
#~ "have occurred."
#~ msgstr ""
#~ "Berserkas:\n"
#~ "Ar naudojama puolant, ar ginantis, ši ataka išlaiko priešininką kovoje "
#~ "iki pat vieno iš besikaunančiųjų mirties, arba trisdešimt atakos raundų."
#~ msgid ""
#~ "Magical:\n"
#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
#~ "ability of the unit being attacked."
#~ msgstr ""
#~ "Magiška:\n"
#~ "Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo puolamo "
#~ "dalinio gynybinių gebėjimų."
#~ msgid "firststrike"
#~ msgstr "pirmenybė"
#~ msgid ""
#~ "First Strike:\n"
#~ "This unit always strikes first with this attack, even if they are "
#~ "defending."
#~ msgstr ""
#~ "Smūgio pirmenybė:\n"
#~ "Su šia ataka dalinys visuomet turės pirmenybę atakuoti, net kai ginasi."

View File

@ -4360,13 +4360,3 @@ msgid ""
"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
msgstr ""
#~ msgid "Use new lobby interface"
#~ msgstr "Naudoti naują vestibiulio sąsają"
#~ msgid "Use New Lobby Interface"
#~ msgstr "Naudoti naują vestibiulio sąsają"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset Defaults"
#~ msgstr "Numatyta"

View File

@ -4996,11 +4996,13 @@ msgstr ""
"Tik Landaras turi valios padaryti tai, kas turi būti padaryta, kad elfai "
"būtų išgelbėti!"
# ignore-interpolations: $unit.name
#. [message]: role=betrayer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:171
msgid "Hold, $unit.name|! Now we fight for Landar!"
msgstr "Stok! Dabar mes kaunamės už Landarą!"
# ignore-interpolations: $unit.name
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:193
msgid "Hold your hand, $unit.name|! $second_unit.name| is on our side!"
@ -5218,22 +5220,26 @@ msgstr ""
msgid "No! It all ends here!"
msgstr "Ne! Viskas čia baigiasi!"
# ignore-interpolations: $unit.name
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:151
msgid ""
"Forgive me $unit.name|. I will sing your name in praise under the stars!"
msgstr "Atleisk man. Tavo vardą garbindamas dainuosiu po žvaigždėmis!"
# ignore-interpolations: $second_unit.name
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:155
msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful..."
msgstr "Visiems tenka išeiti. Tebūnie tavo daina graži..."
# ignore-interpolations: $unit.name
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:173
msgid "Forgive me, $unit.name|, this victory brings me no joy."
msgstr "Atleisk man, ši pergalė neatneša man džiaugsmo."
# ignore-interpolations: $second_unit.name
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:177
msgid "Remember me to the trees, $second_unit.name|."
@ -5516,6 +5522,7 @@ msgstr "Negaliu su orkais kautis vienas! Viskas baigta!"
msgid "I grieve that I have failed you, my lord Kalenz..."
msgstr "Man skauda širdį, kad tave nuvyliau, valdove Kalenzai..."
# ignore-interpolations: $unit.name
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:124
msgid "Farewell $unit.name. Your loyal service wont be forgotten."

View File

@ -1814,6 +1814,3 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:286
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "B<wesnoth>(6)."
#~ msgid "2011"
#~ msgstr "2011"

View File

@ -4024,6 +4024,7 @@ msgstr "Aledoras"
msgid "My God! Tallin is that you?"
msgstr ""
# ignore-interpolations: $betrayed_friend.name
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:284
msgid "$betrayed_friend.name, I..."
@ -6404,6 +6405,7 @@ msgstr ""
msgid "Hello, Tallin"
msgstr "Sveikas, Talinai"
# ignore-interpolations: $betrayed_friend.name
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgment.cfg:134
msgid "$betrayed_friend.name, you?"

View File

@ -962,6 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "What can you expect, Chief? Theyre elves after all."
msgstr "O ko daugiau iš jų tikėtis, vade? Jie juk elfai."
# ignore-interpolations: $scout.name
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:273
msgid "Hmmm. $scout.name, go find out what they are up to."

View File

@ -1574,9 +1574,9 @@ msgid ""
"its counter-attack! Id better grab more villages and move everyone closer "
"for next turn."
msgstr ""
"Kiti mano daliniai negali pasiekti to orko. Tikiuosi, mano $unit.language_name "
"išgyvens jo kontrataką! O man reikia užimti daugiau kaimų ir nuvesti visus "
"arčiau mūšio kitam ėjimui."
"Kiti mano daliniai negali pasiekti to orko. Tikiuosi, mano $unit."
"language_name išgyvens jo kontrataką! O man reikia užimti daugiau kaimų ir "
"nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
#. [else]
#. The unit with unit type $unit.language_name is female.
@ -1586,9 +1586,9 @@ msgid ""
"survives its counter-attack! Id better grab more villages and move everyone "
"closer for next turn."
msgstr ""
"Kiti mano daliniai negali pasiekti to orko. Tikiuosi, mano $unit.language_name "
"išgyvens jo kontrataką! O man reikia užimti daugiau kaimų ir nuvesti visus "
"arčiau mūšio kitam ėjimui."
"Kiti mano daliniai negali pasiekti to orko. Tikiuosi, mano $unit."
"language_name išgyvens jo kontrataką! O man reikia užimti daugiau kaimų ir "
"nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1154
@ -1812,6 +1812,7 @@ msgstr ""
"Pasiilgsime $deadguy.name|, nes ji turėjo $deadguy.experience patirties "
"taškų. Jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį."
# ignore-interpolations: $deadguy.name
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1449
msgid ""
@ -1821,6 +1822,7 @@ msgstr ""
"Pasiilgsime tavęs, bet tai bent jau ne kurio nors iš mūsų patyrusių karių "
"mirtis!"
# ignore-interpolations: $deadguy.name
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1452
msgid ""

View File

@ -8913,9 +8913,3 @@ msgstr "Slėpti žaidėjo $player planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1115
msgid "Whiteboard Options"
msgstr ""
#~ msgid "Restore defaults"
#~ msgstr "Atkurti numatytas reikšmes"
#~ msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
#~ msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“"