Unfuzzy DM.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-08-16 16:14:58 +03:00
parent dca80bbac6
commit 63a50473b4
1 changed files with 5 additions and 26 deletions

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#. [editor_group]: id=dm #. [editor_group]: id=dm
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:25 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:25
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:99 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:99
#, fuzzy
msgid "Delfadors Memoirs" msgid "Delfadors Memoirs"
msgstr "Delfadoro memuarai" msgstr "Delfadoro memuarai"
@ -199,7 +198,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Second Oracle #. [message]: speaker=Second Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:132 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:132
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will not be least among those champions. Nay; you will be called “The " "You will not be least among those champions. Nay; you will be called “The "
"Great” before your days are through. I give you the second syllable of " "Great” before your days are through. I give you the second syllable of "
@ -403,7 +401,6 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:122 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:122
#, fuzzy
msgid "No! Methor... Dont die!" msgid "No! Methor... Dont die!"
msgstr "Ne! Metorai... Nemirk!" msgstr "Ne! Metorai... Nemirk!"
@ -506,7 +503,6 @@ msgstr "Nugalėkite priešo vadą"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:103 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:103
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Delfador followed Methors advice, and headed over the hills towards Weldyn. " "Delfador followed Methors advice, and headed over the hills towards Weldyn. "
"But the roads were more dangerous than he had expected..." "But the roads were more dangerous than he had expected..."
@ -559,7 +555,6 @@ msgstr "Še tau, bjaurus įsibrovėli!"
#. [message]: role=bowman_advisor #. [message]: role=bowman_advisor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:166 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:166
#, fuzzy
msgid "Beware! Night is falling — thats when the orcs tend to attack!" msgid "Beware! Night is falling — thats when the orcs tend to attack!"
msgstr "Atsargiai! Temsta, o orkai mėgsta pulti naktį!" msgstr "Atsargiai! Temsta, o orkai mėgsta pulti naktį!"
@ -663,7 +658,6 @@ msgstr "Taip, taip... Nugalabykite juos, mano galvažudžiai!"
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:174 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:174
#, fuzzy
msgid "Uh oh... I dont like the look of this..." msgid "Uh oh... I dont like the look of this..."
msgstr "Ojoi... Man tai nepatinka..." msgstr "Ojoi... Man tai nepatinka..."
@ -679,7 +673,6 @@ msgstr "Esi drąsus kovotojas, jaunasis drauge."
#. [message]: speaker=Leollyn #. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:207 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:207
#, fuzzy
msgid "Ive told you, all of you have to be extra careful!" msgid "Ive told you, all of you have to be extra careful!"
msgstr "Sakiau jums, visi turite būti ypač atsargūs!" msgstr "Sakiau jums, visi turite būti ypač atsargūs!"
@ -697,13 +690,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:232 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:232
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Delfador, sir. Actually, I came seeking you — you see, I was a student of " "Delfador, sir. Actually, I came seeking you — you see, I was a student of "
"Methors. He said that you might find me employment in Weldyn." "Methors. He said that you might find me employment in Weldyn."
msgstr "" msgstr ""
"Delfadoras, pone. Tiesą pasakius, aš atkeliavau ieškodamas jūsų. Matote, aš " "Delfadoras, pone. Tiesą pasakius, aš atkeliavau ieškodamas jūsų. Matote, aš "
"buvau Metoro mokinys. Jis sake, kad galbūt galėsite rasti man darbo Veldyne." "buvau Metoro mokinys. Jis sakė, kad galbūt galėsite rasti man darbo Veldyne."
#. [message]: speaker=Leollyn #. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:236 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:236
@ -928,7 +920,6 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=Garrath #. [option]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:131 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:131
#, fuzzy
msgid "Thanks very much. Heres the gold..." msgid "Thanks very much. Heres the gold..."
msgstr "Ačiū labai. Štai auksas..." msgstr "Ačiū labai. Štai auksas..."
@ -954,13 +945,11 @@ msgstr "Na, dabar bent jau jis liko vienas..."
#. [option]: speaker=Garrath #. [option]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:179 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:179
#, fuzzy
msgid "No thanks — well manage by ourselves..." msgid "No thanks — well manage by ourselves..."
msgstr "Ne, ačiū, susitvarkysime patys..." msgstr "Ne, ačiū, susitvarkysime patys..."
#. [message]: speaker=Garrath #. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:183 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:183
#, fuzzy
msgid "Youll regret it!" msgid "Youll regret it!"
msgstr "Pasigailėsite!" msgstr "Pasigailėsite!"
@ -999,7 +988,6 @@ msgstr "Atrodo, tos pelkės niekada nesibaigs!"
#. [message]: speaker=Lionel #. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:122 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:122
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"One more days travel, I think. We should camp for the night now — we should " "One more days travel, I think. We should camp for the night now — we should "
"be out of it by tomorrow evening." "be out of it by tomorrow evening."
@ -1548,7 +1536,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:97 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:97
#, fuzzy
msgid "Thats impossible! You must be insane!" msgid "Thats impossible! You must be insane!"
msgstr "Tai neįmanoma! Tu pamišęs!" msgstr "Tai neįmanoma! Tu pamišęs!"
@ -1842,7 +1829,6 @@ msgstr "Taip toli pietuose orkų būti neturėtų, bet rūkas man nepatinka."
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:238 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:238
#, fuzzy
msgid "Stay close. I dont like the feel of it either." msgid "Stay close. I dont like the feel of it either."
msgstr "Laikykimės kartu, nepatinka jis ir man." msgstr "Laikykimės kartu, nepatinka jis ir man."
@ -2118,7 +2104,6 @@ msgstr "Tegyvuoja Karalius! Palauk, tu nesi..."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:890 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:890
#, fuzzy
msgid "... the enemy? Yes, were one your side." msgid "... the enemy? Yes, were one your side."
msgstr "... priešas? Taip, mes vienoje pusėje." msgstr "... priešas? Taip, mes vienoje pusėje."
@ -2295,7 +2280,6 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=13_The_Return_of_Trouble #. [scenario]: id=13_The_Return_of_Trouble
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:4 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:4
#, fuzzy
msgid "The Return of Trouble" msgid "The Return of Trouble"
msgstr "Bėdos sugrįžimas" msgstr "Bėdos sugrįžimas"
@ -2489,7 +2473,6 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=14_Shadows_in_the_Dark #. [scenario]: id=14_Shadows_in_the_Dark
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:4 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Shadows in the Dark" msgid "Shadows in the Dark"
msgstr "Šešėliai tamsoje" msgstr "Šešėliai tamsoje"
@ -3263,7 +3246,6 @@ msgstr "Tada jų kūnai taip pat tarnaus mano šeimininkui."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:153 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:153
#, fuzzy
msgid "Your masters days are numbered. Yours will end this day!" msgid "Your masters days are numbered. Yours will end this day!"
msgstr "Tavo šeimininko dienos suskaičiuotos. Tavo pasibaigs šiandien!" msgstr "Tavo šeimininko dienos suskaičiuotos. Tavo pasibaigs šiandien!"
@ -3447,7 +3429,6 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:288 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:288
#, fuzzy
msgid "All the players units must reach the tunnel. Then Delfador." msgid "All the players units must reach the tunnel. Then Delfador."
msgstr "Visi priešo daliniai turi pasiekti tunelį. Tada Delfadoras." msgstr "Visi priešo daliniai turi pasiekti tunelį. Tada Delfadoras."
@ -3608,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:231 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:231
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:286 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:286
msgid "Now your days are ended!" msgid "Now your days are ended!"
msgstr "" msgstr "Dabar tavo dienos suskaičiuotos!"
#. [message]: speaker=Iliah-Malal #. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:235 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:235
@ -3933,12 +3914,12 @@ msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Pilafman #. [side]: type=General, id=Pilafman
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:66 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:66
msgid "Pilafman" msgid "Pilafman"
msgstr "" msgstr "Pilafmanas"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:88 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:88
msgid "Defeat Pilafman" msgid "Defeat Pilafman"
msgstr "" msgstr "Nugalėkite Pilafmaną"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:104 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:104
@ -3994,7 +3975,6 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=22_Face_of_the_Enemy #. [scenario]: id=22_Face_of_the_Enemy
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:4 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Face of the Enemy" msgid "Face of the Enemy"
msgstr "Priešo veidas" msgstr "Priešo veidas"
@ -4224,7 +4204,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:69 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:69
msgid "crush" msgid "crush"
msgstr "" msgstr "sumindžiojimas"
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:78 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Wose_Shaman.cfg:78
@ -4259,7 +4239,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:40 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:40
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Chantal! No — you cant be dead! I have no hope of returning to Wesnoth " "Chantal! No — you cant be dead! I have no hope of returning to Wesnoth "
"now..." "now..."