Some Delfador's Memoirs translations.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-11-07 22:51:09 +00:00
parent 30240e740a
commit 651453631c
3 changed files with 31 additions and 32 deletions

View File

@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Didysis slėnis"
#. [label]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:70
msgid "Fort Brell"
msgstr ""
msgstr "Brello tvirtovė"
#. [label]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:74
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:132
msgid "Thanks very much. Here's the gold..."
msgstr ""
msgstr "Ačiū labai. Štai auksas..."
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:145
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_night_in_the_swamp.cfg:177
msgid "At last, morning is here!"
msgstr ""
msgstr "Pagaliau, rytas išaušo!"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_night_in_the_swamp.cfg:183
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_ur_thorodor.cfg:225
msgid "Ommmmmmm...."
msgstr ""
msgstr "Ommmmmmm...."
#. [message]: speaker=Pruark
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_ur_thorodor.cfg:269
@ -1209,27 +1209,27 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:59
msgid "Do you serve Iliah-Malal, living man?"
msgstr ""
msgstr "Ar tarnausi Iliah-Malalui, gyvasis žmogau?"
#. [option]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:61
msgid "Yes, I serve him."
msgstr ""
msgstr "Taip, tarnausiu."
#. [message]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:65
msgid "Then you will not mind if we kill you! Hahahahah!"
msgstr ""
msgstr "Tada neprieštarausi, jei tave nužudysime! Chachachacha!"
#. [option]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:70
msgid "No, I do not."
msgstr ""
msgstr "Ne, netarnausiu."
#. [message]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:74
msgid "Then you will die forever!"
msgstr ""
msgstr "Tada mirsi amžinai!"
#. [message]: speaker={STRING}
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:106
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:542
msgid "I serve my king and my kingdom."
msgstr ""
msgstr "Tarnauju savo karaliui ir savo karalystei."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:550
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:555
msgid "I serve my people and my land."
msgstr ""
msgstr "Tarnauju savo žmonėms ir savo šaliai."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:562
@ -1601,17 +1601,17 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tish Golub
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:39
msgid "Tish Golub"
msgstr ""
msgstr "Tiš Golubas"
#. [side]: type=Elvish Druid
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:60
msgid "Istelimir"
msgstr ""
msgstr "Istelimira"
#. [side]: type=Elvish Druid
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:61
msgid "Atellas"
msgstr ""
msgstr "Atelasė"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:97
@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:109
msgid "Find Delfador shelter before he freezes to death"
msgstr ""
msgstr "Raskite Delfadorui pastogę, prieš jam mirtinai sušalant"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:148
msgid "What are you doing in our forests, stranger?"
msgstr ""
msgstr "Ką veiki mūsų miškuose, nepažįstamasis?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:152
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:586
msgid "Maybe there are survivors? We should check."
msgstr ""
msgstr "Galbūt yra išgyvenusių? Turėtume patikrinti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:600
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Theorin
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:641
msgid "They come at night... and leave no one alive..."
msgstr ""
msgstr "Jie ateina naktį... ir nepalieka nė vieno gyvo..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:645
@ -2116,12 +2116,12 @@ msgstr "Adranas"
#. [message]: speaker=Adran
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:891
msgid "Long live the King! Wait, you are not..."
msgstr ""
msgstr "Tegyvuoja Karalius! Palauk, tu nesi..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:895
msgid "... the enemy? Yes, we're one your side."
msgstr ""
msgstr "... priešas? Taip, mes vienoje pusėje."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:899
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Tavo šeimininko dienos suskaičiuotos. Tavo pasibaigs šiandien!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:172
msgid "I am Delfador. And you are dust!"
msgstr ""
msgstr "Aš Delfadoras. O tu esi dulkė!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:183
@ -3337,8 +3337,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:252
#, fuzzy
msgid "Relgorn fell! Quickly, run for yer lives!"
msgstr ""
msgstr "Relgornas krito! Greičiau, gelbėkitės kas galit!"
#. [scenario]: id=18_the_portal_of_doom
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:3
@ -3509,7 +3510,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:486
msgid "Slay them all!"
msgstr ""
msgstr "Nudėkite juos visus!"
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:504
@ -4267,6 +4268,8 @@ msgid ""
"Chantal! No - you can't be dead! I have no hope of returning to Wesnoth "
"now..."
msgstr ""
"Čantal! Ne tu negali būt mirusi! Dabar nebeturiu vilties grįžti į "
"Vesnotą..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:54
@ -4291,7 +4294,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/generators.cfg:107
msgid "Evil emanates from this stone, but I have not the power to destroy it."
msgstr ""
msgstr "Blogis sklinda nuo šio akmens, bet aš neturiu galios jį sunaikinti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/items.cfg:17

View File

@ -917,12 +917,12 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:351
msgid "Were you able to breach their citadel?"
msgstr ""
msgstr "Ar sugebėjote paimti jų citadelę?"
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:359
msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers."
msgstr ""
msgstr "Taip. Daugybę jų nudėjome."
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:368

View File

@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:330
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Naudotojo vardas"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:331
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1451
msgid "Berserk"
msgstr ""
msgstr "Berserkas"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1455
@ -3393,7 +3393,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Patyrusių dalinių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio dalinių (1 "
"auksas lygiui), ištikimi daliniai yra išimtis."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#~ msgid "&#8212;"
#~ msgstr "&#8212;"