pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-08-29 14:13:58 +03:00
parent 9acdcaca34
commit 7d17921b83
10 changed files with 988 additions and 948 deletions

166
dm.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -387,13 +387,13 @@ msgstr "Nugalėkite Grogor-Tuką"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:63 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:63
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:662 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:662
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:326 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:326
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:195 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:199
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:105 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:105
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:141 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:141
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:266 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:266
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:149 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:149
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:98 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:99
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:75 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:76
msgid "Death of Delfador" msgid "Death of Delfador"
msgstr "Delfadoro mirtis" msgstr "Delfadoro mirtis"
@ -1717,10 +1717,10 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:666 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:666
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:122 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:122
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:330 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:330
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:199 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:203
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:113 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:113
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:106 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:107
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:83 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:84
msgid "Death of Chantal" msgid "Death of Chantal"
msgstr "Čantal mirtis" msgstr "Čantal mirtis"
@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:190 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:190
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:126 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:126
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:334 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:334
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:203 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:212
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:161 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:161
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:117 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:117
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:114 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:115
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:87 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:88
msgid "Turns run out" msgid "Turns run out"
msgstr "Pasibaigia ėjimai" msgstr "Pasibaigia ėjimai"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:658 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:658
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:182 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:182
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:114 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:114
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:183 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:187
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:145 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:145
msgid "Defeat all enemies" msgid "Defeat all enemies"
msgstr "Nugalėkite visus priešus" msgstr "Nugalėkite visus priešus"
@ -2318,11 +2318,11 @@ msgstr "Klartakis"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:186 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:186
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:118 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:118
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:322 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:322
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:191 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:195
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:157 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:157
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:109 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:109
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:102 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:103
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:79 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:80
msgid "Death of Kalenz" msgid "Death of Kalenz"
msgstr "Kalenzo mirtis" msgstr "Kalenzo mirtis"
@ -2687,38 +2687,50 @@ msgstr ""
msgid "but the King was in an unenviable position..." msgid "but the King was in an unenviable position..."
msgstr "" msgstr ""
#. [side]: type=Journeyman Mage
#. [side]: type=Royal Warrior, id=Garard II #. [side]: type=Royal Warrior, id=Garard II
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:45 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:39
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:52
msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas"
#. [side]: type=Royal Warrior, id=Garard II
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:46
msgid "Garard II" msgid "Garard II"
msgstr "Garardas II" msgstr "Garardas II"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Zorlan #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Zorlan
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:86 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:90
msgid "Zorlan" msgid "Zorlan"
msgstr "Zorlanas" msgstr "Zorlanas"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=T'bhan #. [side]: type=Orcish Warrior, id=T'bhan
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:108 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:112
msgid "T'bhan" msgid "T'bhan"
msgstr "T'bhanas" msgstr "T'bhanas"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qgthun #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qgthun
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:129 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:133
msgid "Qgthun" msgid "Qgthun"
msgstr "Kgtunas" msgstr "Kgtunas"
#. [side]: type=Great Troll, id=Trgrau #. [side]: type=Great Troll, id=Trgrau
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:151 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:155
msgid "Trgrau" msgid "Trgrau"
msgstr "Trgrau" msgstr "Trgrau"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:187 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:191
msgid "Defeat Zorlan" msgid "Defeat Zorlan"
msgstr "Nugalėkite Zorlaną" msgstr "Nugalėkite Zorlaną"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:207
msgid "Death of Garard"
msgstr "Garardo mirtis"
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:241 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:250
msgid "" msgid ""
"It appears we have arrived just in time! The King stands at bay, surrounded " "It appears we have arrived just in time! The King stands at bay, surrounded "
"by the enemy." "by the enemy."
@ -2727,14 +2739,14 @@ msgstr ""
"priešo." "priešo."
#. [message]: id=Chantal #. [message]: id=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:245 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:254
msgid "" msgid ""
"I fear we may be too late. This new warlord must have united every orcish " "I fear we may be too late. This new warlord must have united every orcish "
"tribe north of the Great River. Look at their army, it is vast!" "tribe north of the Great River. Look at their army, it is vast!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Zorlan #. [message]: id=Zorlan
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:249 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:258
msgid "" msgid ""
"Elves! I heard you have been looking for me! But you will save neither the " "Elves! I heard you have been looking for me! But you will save neither the "
"human prince, nor yourselves." "human prince, nor yourselves."
@ -2743,17 +2755,17 @@ msgstr ""
"nei savo kailio." "nei savo kailio."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:253 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:262
msgid "We must destroy this warlord now, before his power grows any greater!" msgid "We must destroy this warlord now, before his power grows any greater!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:261 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:270
msgid "Victory! " msgid "Victory! "
msgstr "Pergalė!" msgstr "Pergalė!"
#. [message]: id=Garard II #. [message]: id=Garard II
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:265 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:274
msgid "" msgid ""
"Delfador! And you, elvish friends! The kingdom of Wesnoth is in your debt " "Delfador! And you, elvish friends! The kingdom of Wesnoth is in your debt "
"today!" "today!"
@ -2761,23 +2773,23 @@ msgstr ""
"Delfadorai! Ir jūs, draugai elfai! Vesnoto karalystė skolinga jums šiandien!" "Delfadorai! Ir jūs, draugai elfai! Vesnoto karalystė skolinga jums šiandien!"
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:269 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:278
msgid "My King, this is Kalenz, High Lord of the Elves." msgid "My King, this is Kalenz, High Lord of the Elves."
msgstr "Mano Karaliau, tai yra Kalenzas, elfų didysis valdovas." msgstr "Mano Karaliau, tai yra Kalenzas, elfų didysis valdovas."
#. [message]: id=Garard II #. [message]: id=Garard II
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:273 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:282
msgid "You will be forever welcome in the court of Wesnoth." msgid "You will be forever welcome in the court of Wesnoth."
msgstr "Tu amžinai būsi laukiamas Vesnoto taryboje." msgstr "Tu amžinai būsi laukiamas Vesnoto taryboje."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:277 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:286
msgid "" msgid ""
"We look forward to fighting beside you to defeat those threats that remain." "We look forward to fighting beside you to defeat those threats that remain."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:281 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:290
msgid "" msgid ""
"Your Majesty, we have more urgent matters. Leollyn sent me on a mission to " "Your Majesty, we have more urgent matters. Leollyn sent me on a mission to "
"find out why the dead are restless. A foul necromancer has opened a portal " "find out why the dead are restless. A foul necromancer has opened a portal "
@ -2786,7 +2798,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:285 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:294
msgid "" msgid ""
"Delfador, our weapons are weak against the undead, but perhaps we have other " "Delfador, our weapons are weak against the undead, but perhaps we have other "
"help to give you. Centuries ago the great mage Crelanu entrusted to us a " "help to give you. Centuries ago the great mage Crelanu entrusted to us a "
@ -2795,7 +2807,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:289 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:298
msgid "" msgid ""
"Crelanu charged us to guard his book until someone worthy of it appeared. We " "Crelanu charged us to guard his book until someone worthy of it appeared. We "
"believe you are that one, Delfador. The book may help you find a way to " "believe you are that one, Delfador. The book may help you find a way to "
@ -2803,14 +2815,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:293 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:302
msgid "" msgid ""
"Friends, your words do me perhaps greater honor than I deserve. I am not " "Friends, your words do me perhaps greater honor than I deserve. I am not "
"sure I am worthy of this charge." "sure I am worthy of this charge."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:297 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:306
msgid "" msgid ""
"Chantal and I are sure of your quality. But be warned: there is a curse on " "Chantal and I are sure of your quality. But be warned: there is a curse on "
"this book. Crelanu fairly warned us that his arts would bring much woe down " "this book. Crelanu fairly warned us that his arts would bring much woe down "
@ -2819,12 +2831,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:301 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:310
msgid "Curse or no, we must close that portal soon, or else we are all doomed." msgid "Curse or no, we must close that portal soon, or else we are all doomed."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:305 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:314
msgid "" msgid ""
"This is a decision you will have to make. If we fight the undead without the " "This is a decision you will have to make. If we fight the undead without the "
"book's help, it will be an honor to fight by your side, no matter what the " "book's help, it will be an honor to fight by your side, no matter what the "
@ -2832,21 +2844,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:309 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:318
msgid "" msgid ""
"I think I, too, have no choice but to accept the book. I cannot allow the " "I think I, too, have no choice but to accept the book. I cannot allow the "
"sure death of many humans and elves for fear of the curse." "sure death of many humans and elves for fear of the curse."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Chantal #. [message]: id=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:313 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:322
msgid "" msgid ""
"Then here it is, Delfador. May it help you bring a swift end to the undead " "Then here it is, Delfador. May it help you bring a swift end to the undead "
"menace. And may it cost you less than it has cost us..." "menace. And may it cost you less than it has cost us..."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:317 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:326
msgid "" msgid ""
"Thank you, friends. May we meet again in happier times. Now I must make " "Thank you, friends. May we meet again in happier times. Now I must make "
"haste, for I need to study the book and prepare for the battle with the " "haste, for I need to study the book and prepare for the battle with the "
@ -2854,29 +2866,29 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Garard II #. [message]: speaker=Garard II
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:335 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:344
msgid "" msgid ""
"The enemy is drawing near. My personal guards must join the fight. We can " "The enemy is drawing near. My personal guards must join the fight. We can "
"only hope help arrives soon." "only hope help arrives soon."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: id=Adamar, type=Royal Guard #. [unit]: id=Adamar, type=Royal Guard
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:347 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:356
msgid "Adamar" msgid "Adamar"
msgstr "Adamaras" msgstr "Adamaras"
#. [unit]: id=Mitbreen, type=Royal Guard #. [unit]: id=Mitbreen, type=Royal Guard
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:367 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:376
msgid "Mitbreen" msgid "Mitbreen"
msgstr "Mitbrynas" msgstr "Mitbrynas"
#. [unit]: id=Ronduger, type=Iron Mauler #. [unit]: id=Ronduger, type=Iron Mauler
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:388 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:397
msgid "Ronduger" msgid "Ronduger"
msgstr "Rondugeris" msgstr "Rondugeris"
#. [message]: speaker=Adamar #. [message]: speaker=Adamar
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:407 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:416
msgid "For the King!" msgid "For the King!"
msgstr "Už karalių!" msgstr "Už karalių!"
@ -2995,7 +3007,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Lich, id=Sagus #. [side]: type=Lich, id=Sagus
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:47 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_dark_sky_over_weldyn.cfg:47
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:39 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:40
msgid "Sagus" msgid "Sagus"
msgstr "Sagusas" msgstr "Sagusas"
@ -3835,7 +3847,7 @@ msgid "Clash at the manor"
msgstr "" msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:20 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:21
msgid "" msgid ""
"Sparing Eldred's life proved to be a very costly mistake. Eldred betrayed " "Sparing Eldred's life proved to be a very costly mistake. Eldred betrayed "
"his father and took the throne, only to be slain in turn by Delfador, who " "his father and took the throne, only to be slain in turn by Delfador, who "
@ -3844,7 +3856,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:32 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:33
msgid "" msgid ""
"Upon his return Delfador found out that the queen had left with a strong " "Upon his return Delfador found out that the queen had left with a strong "
"escort to visit her family's demesne and her ailing parents. Lionel, the " "escort to visit her family's demesne and her ailing parents. Lionel, the "
@ -3855,7 +3867,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:35 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:36
msgid "" msgid ""
"Although the King did reprimand Eldred for his actions, Delfador could sense " "Although the King did reprimand Eldred for his actions, Delfador could sense "
"that the military commanders were solidly behind Eldred and his mother. " "that the military commanders were solidly behind Eldred and his mother. "
@ -3864,7 +3876,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:39 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:40
msgid "" msgid ""
"Delfador was granted an audience with the King and expressed his concerns " "Delfador was granted an audience with the King and expressed his concerns "
"about the Book, but the King suggested that everything would be clear when " "about the Book, but the King suggested that everything would be clear when "
@ -3873,7 +3885,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:43 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:44
msgid "" msgid ""
"Since he could not ask even his personal guard to go against the King's " "Since he could not ask even his personal guard to go against the King's "
"wishes, he turned to Kalenz and the elves. Traveling by night to remain " "wishes, he turned to Kalenz and the elves. Traveling by night to remain "
@ -3883,29 +3895,29 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Pilafman #. [side]: type=General, id=Pilafman
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:72 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:73
msgid "Pilafman" msgid "Pilafman"
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:94 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:95
msgid "Defeat Pilafman" msgid "Defeat Pilafman"
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:110 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:111
msgid "Enemy unit reaches the signpost" msgid "Enemy unit reaches the signpost"
msgstr "Priešo dalinys pasiekia kelrodį" msgstr "Priešo dalinys pasiekia kelrodį"
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:129 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:130
msgid "" msgid ""
"I am grieved to have to resort to this. Yet the book must be recovered at " "I am grieved to have to resort to this. Yet the book must be recovered at "
"all costs and no one should be left alive." "all costs and no one should be left alive."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:133 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:134
msgid "" msgid ""
"The book's curse is already weighing heavy upon you, friend. But we cannot " "The book's curse is already weighing heavy upon you, friend. But we cannot "
"falter. We have acquired orcish weapons, as you have requested. Nobody will " "falter. We have acquired orcish weapons, as you have requested. Nobody will "
@ -3913,34 +3925,34 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:137 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:138
msgid "Make sure everybody hears the orders. Nobody must escape." msgid "Make sure everybody hears the orders. Nobody must escape."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Pilafman #. [message]: id=Pilafman
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:141 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:142
msgid "" msgid ""
"Elves! And that traitor, Delfador is with them! Riders, quickly, go alert " "Elves! And that traitor, Delfador is with them! Riders, quickly, go alert "
"the queen. And guards, prepare to strike them down!" "the queen. And guards, prepare to strike them down!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:194 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:195
msgid "The guards are slain. Now we must look for the book." msgid "The guards are slain. Now we must look for the book."
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:200 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:201
msgid " New Objective: Find the secret door. Explore the manor." msgid " New Objective: Find the secret door. Explore the manor."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=unit #. [message]: id=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:218 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:219
msgid "This looks like a secret door. Let's see where it leads..." msgid "This looks like a secret door. Let's see where it leads..."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:258 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:259
msgid "Reinforcements on the horizon. We are too late!" msgid "Reinforcements on the horizon. We are too late!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3950,71 +3962,71 @@ msgid "Face of the enemy"
msgstr "Priešo veidas" msgstr "Priešo veidas"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:20 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:21
msgid "" msgid ""
"Delfador and the elves went through the secret door and ended in the " "Delfador and the elves went through the secret door and ended in the "
"dungeon, a veritable maze of narrow corridors." "dungeon, a veritable maze of narrow corridors."
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:71 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:72
msgid "Defeat Sagus" msgid "Defeat Sagus"
msgstr "Nugalėkite Sagusą" msgstr "Nugalėkite Sagusą"
#. [message]: speaker=Chantal #. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:105 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:106
msgid "There is no doubt the book is here; I can feel its presence." msgid "There is no doubt the book is here; I can feel its presence."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:109 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:110
msgid "" msgid ""
"This place stinks of evil and death. Chantal, do we have any holy water with " "This place stinks of evil and death. Chantal, do we have any holy water with "
"us? I fear we may have need of it ere long." "us? I fear we may have need of it ere long."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Chantal #. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:113 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:114
msgid "Only one bottle, Kalenz. Choose carefully who will take it." msgid "Only one bottle, Kalenz. Choose carefully who will take it."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sagus #. [message]: speaker=Sagus
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:121 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:122
msgid "So, we meet again, Delfador! This time you will not steal what is mine!" msgid "So, we meet again, Delfador! This time you will not steal what is mine!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:125 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:126
msgid "Who are you, and what did I ever steal from you?" msgid "Who are you, and what did I ever steal from you?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sagus #. [message]: speaker=Sagus
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:130 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:131
msgid "" msgid ""
"I am the one whose place you took in the court of Wesnoth. But my daughter " "I am the one whose place you took in the court of Wesnoth. But my daughter "
"brought me what you seek, and I have seized the power of it." "brought me what you seek, and I have seized the power of it."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Chantal #. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:134 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:135
msgid "Asheviere is this thing's daughter?" msgid "Asheviere is this thing's daughter?"
msgstr "Aševierė yra šio daikto duktė?" msgstr "Aševierė yra šio daikto duktė?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:138 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:139
msgid "" msgid ""
"I fear so. This was the Arch-Mage Sagus. He was a good man when I knew him." "I fear so. This was the Arch-Mage Sagus. He was a good man when I knew him."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:142 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:143
msgid "" msgid ""
"Sagus...old friend...the book you have taken is no good for you, your " "Sagus...old friend...the book you have taken is no good for you, your "
"daughter or the Kingdom. It will destroy you both!" "daughter or the Kingdom. It will destroy you both!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sagus #. [message]: speaker=Sagus
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:146 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:147
msgid "" msgid ""
"Same old Delfador, the arrogant, the overweening, always placing yourself " "Same old Delfador, the arrogant, the overweening, always placing yourself "
"above others. But I have become as great as you; I have mastered the Book! " "above others. But I have become as great as you; I have mastered the Book! "
@ -4023,26 +4035,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:150 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:151
msgid "" msgid ""
"I see that the Book has mastered you, and destroyed you. Farewell, Sagus. " "I see that the Book has mastered you, and destroyed you. Farewell, Sagus. "
"You were a good man, once." "You were a good man, once."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:155 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:156
msgid "Prepare to fight! Block the chokepoints and hold them there!" msgid "Prepare to fight! Block the chokepoints and hold them there!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:167 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:168
msgid "" msgid ""
"The book is recovered, but the damage is done. Friends, thank you. Now let's " "The book is recovered, but the damage is done. Friends, thank you. Now let's "
"get out of here!" "get out of here!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:180 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:181
msgid "We are too late! Royal troops are coming! We are trapped!" msgid "We are too late! Royal troops are coming! We are trapped!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 21:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -884,23 +884,23 @@ msgid "Usadar Q'kai"
msgstr "Usadar Q'kai" msgstr "Usadar Q'kai"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:107 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:106
msgid "" msgid ""
"This is no time to return to our vessel! We must take control of the island!" "This is no time to return to our vessel! We must take control of the island!"
msgstr "Ne laikas grįžti į laivą! Turime užimti salą!" msgstr "Ne laikas grįžti į laivą! Turime užimti salą!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:187 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:186
msgid "And so the party landed on the Isle of Alduin." msgid "And so the party landed on the Isle of Alduin."
msgstr "Ir štai kompanija išsilaipino Alduino saloje." msgstr "Ir štai kompanija išsilaipino Alduino saloje."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:191 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:190
msgid "So this is Alduin. It looks a little... desolate." msgid "So this is Alduin. It looks a little... desolate."
msgstr "Tai štai tas Alduinas. Jis atrodo truputį... Apleistas." msgstr "Tai štai tas Alduinas. Jis atrodo truputį... Apleistas."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:195 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:194
msgid "" msgid ""
"I fear so, Konrad. It seems that the orcs have come even here. Here to the " "I fear so, Konrad. It seems that the orcs have come even here. Here to the "
"place where I was born, where I was trained." "place where I was born, where I was trained."
@ -909,14 +909,14 @@ msgstr ""
"kur aš gimiau, kur aš buvau mokytas." "kur aš gimiau, kur aš buvau mokytas."
#. [message]: speaker=Usadar Q'kai #. [message]: speaker=Usadar Q'kai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:199 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:198
msgid "" msgid ""
"Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into " "Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into "
"the sea!" "the sea!"
msgstr "Kas čia? O, išsilaipino būrelis elfų. Nuvarysime juos atgal į jūrą!" msgstr "Kas čia? O, išsilaipino būrelis elfų. Nuvarysime juos atgal į jūrą!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:203 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:202
msgid "" msgid ""
"I did not think the orcs would have come here. This island used to be so " "I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
"beautiful. We must recapture it! To arms!" "beautiful. We must recapture it! To arms!"
@ -925,17 +925,17 @@ msgstr ""
"perimti! Prie ginklų!" "perimti! Prie ginklų!"
#. [unit]: id=Elrian, type=Mage #. [unit]: id=Elrian, type=Mage
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:216 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:215
msgid "Elrian" msgid "Elrian"
msgstr "Elrianas" msgstr "Elrianas"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:229 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:228
msgid "I found someone hiding in the village!" msgid "I found someone hiding in the village!"
msgstr "Radau kažką slepiantis kaime!" msgstr "Radau kažką slepiantis kaime!"
#. [message]: speaker=Elrian #. [message]: speaker=Elrian
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:233 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:232
msgid "" msgid ""
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the " "My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
"other magi here. I pledge myself to your service; let us move swiftly to " "other magi here. I pledge myself to your service; let us move swiftly to "
@ -945,19 +945,19 @@ msgstr ""
"magų. Įsipareigoju į jūsų tarnybą; judėkime greitai, kad perimtume salą!" "magų. Įsipareigoju į jūsų tarnybą; judėkime greitai, kad perimtume salą!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:237 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:236
msgid "Certainly, let us join together to fight the evil ones." msgid "Certainly, let us join together to fight the evil ones."
msgstr "Žinoma, prieš bloguosius kaukimės kartu." msgstr "Žinoma, prieš bloguosius kaukimės kartu."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:242 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:241
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:328 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:327
msgid "You can now recruit magi!" msgid "You can now recruit magi!"
msgstr "Dabar galite samdyti magus!" msgstr "Dabar galite samdyti magus!"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:247 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:246
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:334 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:333
msgid "" msgid ""
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical " "Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops." "attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
@ -967,8 +967,8 @@ msgstr ""
"besiginančius karius." "besiginančius karius."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:251 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:250
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:338 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:337
msgid "" msgid ""
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in " "Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi " "combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
@ -979,22 +979,22 @@ msgstr ""
"stipresnių dalinių, kitaip priešas juos greitai sudoros." "stipresnių dalinių, kitaip priešas juos greitai sudoros."
#. [unit]: type=Arch Mage, id=Seimus #. [unit]: type=Arch Mage, id=Seimus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:269 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:268
msgid "Seimus" msgid "Seimus"
msgstr "Seimus" msgstr "Seimus"
#. [message]: speaker=Seimus #. [message]: speaker=Seimus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:285 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:284
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the orcs!" msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the orcs!"
msgstr "Delfadorai, mano senasis mokytojau! Tu išlaisvinai salą nuo orkų!" msgstr "Delfadorai, mano senasis mokytojau! Tu išlaisvinai salą nuo orkų!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:290 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:289
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?" msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
msgstr "Mano mokiny! Kaip sala atiteko tokiems kaip jie?" msgstr "Mano mokiny! Kaip sala atiteko tokiems kaip jie?"
#. [message]: speaker=Seimus #. [message]: speaker=Seimus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:295 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:294
msgid "" msgid ""
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the " "You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
"entire western coast. She hired many orcs and sent them here. They were " "entire western coast. She hired many orcs and sent them here. They were "
@ -1007,14 +1007,14 @@ msgstr ""
"už išdavystę, nes mokiau magus." "už išdavystę, nes mokiau magus."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:300 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:299
msgid "" msgid ""
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she " "We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
"attacked?" "attacked?"
msgstr "Mes atvykome iš mūšio ties Juodaisiais Vandenim. Kur dar ji smogė?" msgstr "Mes atvykome iš mūšio ties Juodaisiais Vandenim. Kur dar ji smogė?"
#. [message]: speaker=Seimus #. [message]: speaker=Seimus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:305 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:304
msgid "" msgid ""
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has " "She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows " "turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"gandai, kad ji ketina sulaužyti senovinę sutartį su Elensefaru." "gandai, kad ji ketina sulaužyti senovinę sutartį su Elensefaru."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:310 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:309
msgid "" msgid ""
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of " "Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
"Pearls? Can we take it back from her?" "Pearls? Can we take it back from her?"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Gal galime atkariauti įlanką?" "Gal galime atkariauti įlanką?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:315 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:314
msgid "" msgid ""
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set " "We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!" "sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"

37
l.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 17:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -331,14 +331,21 @@ msgid "...I know... All right now, let's stop these goblins!"
msgstr "...Žinau... Viskas gerai dabar, sustabdykime šiuos goblinus!" msgstr "...Žinau... Viskas gerai dabar, sustabdykime šiuos goblinus!"
#. [message]: speaker=Harper #. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:274 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:293
msgid "" msgid ""
"We are barely able to survive these orc raids. We lost two men last week, " "We are barely able to survive these orc raids. We lost two men last week, "
"more today... yet Weldyn does nothing!" "more today... yet Weldyn does nothing!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:300
msgid ""
"We are barely able to survive these orc raids. We lost two men last week, "
"more could have died today... yet Weldyn does nothing!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras #. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:278 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:306
msgid "" msgid ""
"The King stopped sending patrols out here once the war started. Once that " "The King stopped sending patrols out here once the war started. Once that "
"happened, the burden fell to us. We are citizens of Wesnoth, and as long as " "happened, the burden fell to us. We are citizens of Wesnoth, and as long as "
@ -346,19 +353,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper #. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:282 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:310
msgid "The banner will fly over a ghost town if help does not come soon." msgid "The banner will fly over a ghost town if help does not come soon."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper #. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:310 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:338
msgid "" msgid ""
"They're getting closer to our village! What about the town guards, can they " "They're getting closer to our village! What about the town guards, can they "
"help us?" "help us?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras #. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:314 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:342
msgid "" msgid ""
"They'll come out when they see those riders, or us, approaching, but there " "They'll come out when they see those riders, or us, approaching, but there "
"aren't many of them... I wouldn't count on them being able to protect the " "aren't many of them... I wouldn't count on them being able to protect the "
@ -366,49 +373,49 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:329 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:357
msgid "Remald" msgid "Remald"
msgstr "Remaldas" msgstr "Remaldas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:330 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:358
msgid "Wolmas" msgid "Wolmas"
msgstr "Volmas" msgstr "Volmas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:335 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:363
msgid "Jasken" msgid "Jasken"
msgstr "Džaskenas" msgstr "Džaskenas"
#. [message]: speaker=Wolmas #. [message]: speaker=Wolmas
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:342 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:370
msgid "What's happening here? Why are you running like mad, $unit.name|?" msgid "What's happening here? Why are you running like mad, $unit.name|?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:346 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:374
msgid "Goblin riders on the hunt. We must not let any of them to the village!" msgid "Goblin riders on the hunt. We must not let any of them to the village!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Wolmas #. [message]: speaker=Wolmas
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:353 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:381
msgid "Look! Goblin riders are on the hunt - and heading right for Dallben!" msgid "Look! Goblin riders are on the hunt - and heading right for Dallben!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Remald #. [message]: speaker=Remald
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:357 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:385
msgid "Halt!" msgid "Halt!"
msgstr "Stot!" msgstr "Stot!"
#. [message]: speaker=Baldras #. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:377 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:405
msgid "" msgid ""
"The goblins reached the village! There will surely be nothing left when they " "The goblins reached the village! There will surely be nothing left when they "
"are done pillaging it." "are done pillaging it."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:390 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:418
msgid "" msgid ""
"None remarked on the passing of the tiny, isolated frontier town. It was but " "None remarked on the passing of the tiny, isolated frontier town. It was but "
"a harbinger of the evil to come under the tyranny of Asheviere." "a harbinger of the evil to come under the tyranny of Asheviere."

256
lib.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Prisijungti"
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:111 #: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:111
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:275 #: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:275
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:240 #: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:240
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:457 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:442
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:134 #: data/gui/default/window/game_save.cfg:134
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:133 #: data/gui/default/window/language_selection.cfg:133
#: data/gui/default/window/message.cfg:136 #: data/gui/default/window/message.cfg:136
@ -611,8 +611,8 @@ msgstr "Žaisti kampaniją"
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:301 #: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:301
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:230 #: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:230
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:442 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:428
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:443 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:429
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:119 #: data/gui/default/window/game_save.cfg:119
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:120 #: data/gui/default/window/game_save.cfg:120
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:234 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:234
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Generuoti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:109 #: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:110
msgid "New Map" msgid "New Map"
msgstr "Naujas žemėlapis" msgstr "Naujas žemėlapis"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Sukurti naują žemėlapį"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:154 #: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:155
msgid "Resize Map" msgid "Resize Map"
msgstr "Keisti žemėlapio dydį" msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:38 src/hotkeys.cpp:107 #: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:38 src/hotkeys.cpp:108
msgid "Editor Settings" msgid "Editor Settings"
msgstr "Redaktoriaus nustatymai" msgstr "Redaktoriaus nustatymai"
@ -828,8 +828,8 @@ msgstr ""
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:222 #: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:222
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:539 #: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:539
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:191 src/hotkeys.cpp:642 #: data/gui/default/window/title_screen.cfg:191 src/hotkeys.cpp:643
#: src/hotkeys.cpp:930 #: src/hotkeys.cpp:934
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
@ -876,46 +876,46 @@ msgstr "Ne"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:42 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:42
#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:78 src/hotkeys.cpp:65 #: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:78 src/hotkeys.cpp:66
msgid "Load Game" msgid "Load Game"
msgstr "Įkelti žaidimą" msgstr "Įkelti žaidimą"
#. [label]: id=lblChoose #. [label]: id=lblChoose
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:177 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:179
msgid "Choose the game to load" msgid "Choose the game to load"
msgstr "" msgstr ""
#. [label]: id=lblFilter #. [label]: id=lblFilter
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:197 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:203
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtras" msgstr "Filtras"
#. [label]: id=name #. [label]: id=name
#. [label]: id=filename #. [label]: id=filename
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:248 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:253
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:96 #: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:96
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas" msgstr "Pavadinimas"
#. [label]: id=date #. [label]: id=date
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:265 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:267
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#. [button]: id=delete #. [button]: id=delete
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:381 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:351
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:382 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:352
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Trinti" msgstr "Trinti"
#. [toggle_button]: id=show_replay #. [toggle_button]: id=show_replay
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:404 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show replay" msgid "Show replay"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą" msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
#. [toggle_button]: id=cancel_orders #. [toggle_button]: id=cancel_orders
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:416 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:388
msgid "Cancel orders" msgid "Cancel orders"
msgstr "Atšaukti nurodymus" msgstr "Atšaukti nurodymus"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Atšaukti nurodymus"
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:32 #: data/gui/default/window/game_save.cfg:32
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:32 #: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:32
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:32 src/hotkeys.cpp:62 #: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:32 src/hotkeys.cpp:63
msgid "Save Game" msgid "Save Game"
msgstr "Išsaugoti žaidimą" msgstr "Išsaugoti žaidimą"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Ignoruoti viską"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=quit_game #. [button]: id=quit_game
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:159 src/hotkeys.cpp:84 #: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:159 src/hotkeys.cpp:85
msgid "Quit Game" msgid "Quit Game"
msgstr "Išjungti žaidimą" msgstr "Išjungti žaidimą"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Siųsti"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:545 #: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:545
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:189 #: data/gui/default/window/title_screen.cfg:189
#: src/game_preferences_display.cpp:53 src/hotkeys.cpp:78 #: src/game_preferences_display.cpp:53 src/hotkeys.cpp:79
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai" msgstr "Nustatymai"
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Atnaujinti"
#. [button]: id=show_help #. [button]: id=show_help
#. [button]: id=help #. [button]: id=help
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:557 #: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:557
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:109 src/hotkeys.cpp:185 #: data/gui/default/window/title_screen.cfg:109 src/hotkeys.cpp:186
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pagalba" msgstr "Pagalba"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Autoriai"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:37 src/hotkeys.cpp:76 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:37 src/hotkeys.cpp:77
msgid "Create Unit (Debug!)" msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)" msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
@ -2182,419 +2182,423 @@ msgid "Previous Unit"
msgstr "Ankstesnis dalinys" msgstr "Ankstesnis dalinys"
#: src/hotkeys.cpp:48 #: src/hotkeys.cpp:48
msgid "Hold Position" msgid "Add waypoint"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:49 #: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Hold Position"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "End Unit Turn" msgid "End Unit Turn"
msgstr "Baigti dalinio ėjimą" msgstr "Baigti dalinio ėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:50 #: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Leader" msgid "Leader"
msgstr "Vadas" msgstr "Vadas"
#: src/hotkeys.cpp:51 #: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"
#: src/hotkeys.cpp:52 #: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Atstatyti" msgstr "Atstatyti"
#: src/hotkeys.cpp:53 #: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Padidinti" msgstr "Padidinti"
#: src/hotkeys.cpp:54 #: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Sumažinti" msgstr "Sumažinti"
#: src/hotkeys.cpp:55 #: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Default Zoom" msgid "Default Zoom"
msgstr "Numatytas didinimas" msgstr "Numatytas didinimas"
#: src/hotkeys.cpp:56 #: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Toggle Full Screen" msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Perjungti visą ekraną" msgstr "Perjungti visą ekraną"
#: src/hotkeys.cpp:57 src/hotkeys.cpp:885 #: src/hotkeys.cpp:58 src/hotkeys.cpp:889
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Ekranvaizdis" msgstr "Ekranvaizdis"
#: src/hotkeys.cpp:58 #: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Map Screenshot" msgid "Map Screenshot"
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis" msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
#: src/hotkeys.cpp:59 #: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Accelerated" msgid "Accelerated"
msgstr "Pagreitinta" msgstr "Pagreitinta"
#: src/hotkeys.cpp:60 #: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Unit Description" msgid "Unit Description"
msgstr "Dalinio aprašymas" msgstr "Dalinio aprašymas"
#: src/hotkeys.cpp:61 #: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Rename Unit" msgid "Rename Unit"
msgstr "Pervadinti dalinį" msgstr "Pervadinti dalinį"
#: src/hotkeys.cpp:63 #: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Save Replay" msgid "Save Replay"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą" msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
#: src/hotkeys.cpp:64 src/hotkeys.cpp:111 #: src/hotkeys.cpp:65 src/hotkeys.cpp:112
msgid "Save Map" msgid "Save Map"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį" msgstr "Išsaugoti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:66 #: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Recruit" msgid "Recruit"
msgstr "Samdyti" msgstr "Samdyti"
#: src/hotkeys.cpp:67 #: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Repeat Recruit" msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Pakartoti samdymą" msgstr "Pakartoti samdymą"
#: src/hotkeys.cpp:68 #: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Recall" msgid "Recall"
msgstr "Grąžinti" msgstr "Grąžinti"
#: src/hotkeys.cpp:69 #: src/hotkeys.cpp:70
msgid "End Turn" msgid "End Turn"
msgstr "Baigti ėjimą" msgstr "Baigti ėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:70 #: src/hotkeys.cpp:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Ellipses" msgid "Toggle Ellipses"
msgstr "Perjungti tinklelį" msgstr "Perjungti tinklelį"
#: src/hotkeys.cpp:71 #: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Toggle Grid" msgid "Toggle Grid"
msgstr "Perjungti tinklelį" msgstr "Perjungti tinklelį"
#: src/hotkeys.cpp:72 #: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Mouse Scrolling" msgid "Mouse Scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:73 #: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Status Table" msgid "Status Table"
msgstr "Būsenos lentelė" msgstr "Būsenos lentelė"
#: src/hotkeys.cpp:74 #: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti" msgstr "Nutildyti"
#: src/hotkeys.cpp:75 #: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Speak" msgid "Speak"
msgstr "Kalbėti" msgstr "Kalbėti"
#: src/hotkeys.cpp:77 #: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Change Side (Debug!)" msgid "Change Side (Debug!)"
msgstr "Keisti pusę (Derinimas!)" msgstr "Keisti pusę (Derinimas!)"
#: src/hotkeys.cpp:79 #: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Scenario Objectives" msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Scenarijaus tikslas" msgstr "Scenarijaus tikslas"
#: src/hotkeys.cpp:80 #: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Unit List" msgid "Unit List"
msgstr "Dalinių sąrašas" msgstr "Dalinių sąrašas"
#: src/hotkeys.cpp:81 #: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistika" msgstr "Statistika"
#: src/hotkeys.cpp:82 src/hotkeys.cpp:92 #: src/hotkeys.cpp:83 src/hotkeys.cpp:93
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stabdyti" msgstr "Stabdyti"
#: src/hotkeys.cpp:83 src/hotkeys.cpp:90 #: src/hotkeys.cpp:84 src/hotkeys.cpp:91
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Leisti" msgstr "Leisti"
#: src/hotkeys.cpp:85 #: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Set Team Label" msgid "Set Team Label"
msgstr "Nustatyti komandos žymę" msgstr "Nustatyti komandos žymę"
#: src/hotkeys.cpp:86 #: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Set Label" msgid "Set Label"
msgstr "Nustatyti žymę" msgstr "Nustatyti žymę"
#: src/hotkeys.cpp:87 #: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Clear Labels" msgid "Clear Labels"
msgstr "Išvalyti žymes" msgstr "Išvalyti žymes"
#: src/hotkeys.cpp:88 #: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Rodyti priešų ėjimus" msgstr "Rodyti priešų ėjimus"
#: src/hotkeys.cpp:89 #: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Best Possible Enemy Moves" msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Geriausi įmanomi priešų ėjimai" msgstr "Geriausi įmanomi priešų ėjimai"
#: src/hotkeys.cpp:91 #: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Perleisti" msgstr "Perleisti"
#: src/hotkeys.cpp:93 #: src/hotkeys.cpp:94
msgid "Next Turn" msgid "Next Turn"
msgstr "Kitas ėjimas" msgstr "Kitas ėjimas"
#: src/hotkeys.cpp:94 #: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Next Side" msgid "Next Side"
msgstr "Kita pusė" msgstr "Kita pusė"
#: src/hotkeys.cpp:96 #: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Full map" msgid "Full map"
msgstr "Visas žemėlapis" msgstr "Visas žemėlapis"
#: src/hotkeys.cpp:98 #: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Each team" msgid "Each team"
msgstr "Kiekviena komanda" msgstr "Kiekviena komanda"
#: src/hotkeys.cpp:100 #: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Team 1" msgid "Team 1"
msgstr "Komanda 1" msgstr "Komanda 1"
#: src/hotkeys.cpp:101 #: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Skip animation" msgid "Skip animation"
msgstr "Praleisti animaciją" msgstr "Praleisti animaciją"
#: src/hotkeys.cpp:104 #: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Quit to Desktop" msgid "Quit to Desktop"
msgstr "Išjungti į darbastalį" msgstr "Išjungti į darbastalį"
#: src/hotkeys.cpp:105 #: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Close Map" msgid "Close Map"
msgstr "Užverti žemėlapį" msgstr "Užverti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:106 #: src/hotkeys.cpp:107
msgid "Switch Map" msgid "Switch Map"
msgstr "Keisti žemėlapį" msgstr "Keisti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:108 #: src/hotkeys.cpp:109
msgid "Partial Undo" msgid "Partial Undo"
msgstr "Dalinis atstatymas" msgstr "Dalinis atstatymas"
#: src/hotkeys.cpp:110 #: src/hotkeys.cpp:111
msgid "Load Map" msgid "Load Map"
msgstr "Įkelti žemėlapį" msgstr "Įkelti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:112 #: src/hotkeys.cpp:113
msgid "Save Map As" msgid "Save Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/hotkeys.cpp:113 #: src/hotkeys.cpp:114
msgid "Revert All Changes" msgid "Revert All Changes"
msgstr "Atstatyti visus pakeitimus" msgstr "Atstatyti visus pakeitimus"
#: src/hotkeys.cpp:114 #: src/hotkeys.cpp:115
msgid "Map Information" msgid "Map Information"
msgstr "Žemėlapio informacija" msgstr "Žemėlapio informacija"
#: src/hotkeys.cpp:116 #: src/hotkeys.cpp:117
msgid "Swap fore- and background terrains" msgid "Swap fore- and background terrains"
msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves" msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves"
#: src/hotkeys.cpp:117 #: src/hotkeys.cpp:118
msgid "Next Tool" msgid "Next Tool"
msgstr "Kitas įrankis" msgstr "Kitas įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:118 #: src/hotkeys.cpp:119
msgid "Paint Tool" msgid "Paint Tool"
msgstr "Piešimo įrankis" msgstr "Piešimo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:119 #: src/hotkeys.cpp:120
msgid "Fill Tool" msgid "Fill Tool"
msgstr "Užpildymo įrankis" msgstr "Užpildymo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:120 #: src/hotkeys.cpp:121
msgid "Selection Tool" msgid "Selection Tool"
msgstr "Žymėjimo įrankis" msgstr "Žymėjimo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:122 #: src/hotkeys.cpp:123
msgid "Set Starting Positions Tool" msgid "Set Starting Positions Tool"
msgstr "Pradžios pozicijos nustatymo įrankis" msgstr "Pradžios pozicijos nustatymo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:123 #: src/hotkeys.cpp:124
msgid "Next Brush" msgid "Next Brush"
msgstr "Kitas teptukas" msgstr "Kitas teptukas"
#: src/hotkeys.cpp:124 #: src/hotkeys.cpp:125
msgid "Default Brush" msgid "Default Brush"
msgstr "Numatytas teptukas" msgstr "Numatytas teptukas"
#: src/hotkeys.cpp:125 #: src/hotkeys.cpp:126
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti" msgstr "Iškirpti"
#: src/hotkeys.cpp:126 #: src/hotkeys.cpp:127
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti" msgstr "Kopijuoti"
#: src/hotkeys.cpp:127 #: src/hotkeys.cpp:128
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Padėti" msgstr "Padėti"
#: src/hotkeys.cpp:128 #: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Export selected coordinates to system clipboard" msgid "Export selected coordinates to system clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:130 #: src/hotkeys.cpp:131
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską" msgstr "Pažymėti viską"
#: src/hotkeys.cpp:132 #: src/hotkeys.cpp:133
msgid "Select Inverse" msgid "Select Inverse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:134 #: src/hotkeys.cpp:135
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Nieko nežymėti" msgstr "Nieko nežymėti"
#: src/hotkeys.cpp:136 #: src/hotkeys.cpp:137
msgid "Rotate Clipboard Clockwise" msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:138 #: src/hotkeys.cpp:139
msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise" msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:140 #: src/hotkeys.cpp:141
msgid "Flip Clipboard Horizontally" msgid "Flip Clipboard Horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:142 #: src/hotkeys.cpp:143
msgid "Flip Clipboard Vertically" msgid "Flip Clipboard Vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:144 #: src/hotkeys.cpp:145
msgid "Rotate Selection" msgid "Rotate Selection"
msgstr "Sukti pažymėjimą" msgstr "Sukti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:146 #: src/hotkeys.cpp:147
msgid "Flip Selection" msgid "Flip Selection"
msgstr "Apversti pažymėjimą" msgstr "Apversti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:148 #: src/hotkeys.cpp:149
msgid "Fill Selection" msgid "Fill Selection"
msgstr "Užpildyti pažymėjimą" msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:150 #: src/hotkeys.cpp:151
msgid "Generate Tiles In Selection" msgid "Generate Tiles In Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:152 #: src/hotkeys.cpp:153
msgid "Randomize Tiles In Selection" msgid "Randomize Tiles In Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:156 #: src/hotkeys.cpp:157
msgid "Rotate Map" msgid "Rotate Map"
msgstr "Sukti žemėlapį" msgstr "Sukti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:158 #: src/hotkeys.cpp:159
msgid "Generate Map" msgid "Generate Map"
msgstr "Generuoti žemėlapį" msgstr "Generuoti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:160 #: src/hotkeys.cpp:161
msgid "Apply a Mask" msgid "Apply a Mask"
msgstr "Pritaikyti kaukę" msgstr "Pritaikyti kaukę"
#: src/hotkeys.cpp:162 #: src/hotkeys.cpp:163
msgid "Create Mask" msgid "Create Mask"
msgstr "Sukurti kaukę" msgstr "Sukurti kaukę"
#: src/hotkeys.cpp:164 #: src/hotkeys.cpp:165
msgid "Refresh Display" msgid "Refresh Display"
msgstr "Atnaujinti vaizdą" msgstr "Atnaujinti vaizdą"
#: src/hotkeys.cpp:166 #: src/hotkeys.cpp:167
msgid "Update Terrain Transitions" msgid "Update Terrain Transitions"
msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus" msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus"
#: src/hotkeys.cpp:168 #: src/hotkeys.cpp:169
msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgid "Auto-update Terrain Transitions"
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus" msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus"
#: src/hotkeys.cpp:170 #: src/hotkeys.cpp:171
msgid "Refresh Image Cache" msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Atnaujinti paveikslėlių podėlį" msgstr "Atnaujinti paveikslėlių podėlį"
#: src/hotkeys.cpp:172 #: src/hotkeys.cpp:173
msgid "Draw Hex Coordinates" msgid "Draw Hex Coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:174 #: src/hotkeys.cpp:175
msgid "Draw Terrain Codes" msgid "Draw Terrain Codes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:179 #: src/hotkeys.cpp:180
msgid "Delay Shroud Updates" msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimą" msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimą"
#: src/hotkeys.cpp:180 #: src/hotkeys.cpp:181
msgid "Update Shroud Now" msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Dabar atnaujinti uždangą" msgstr "Dabar atnaujinti uždangą"
#: src/hotkeys.cpp:181 #: src/hotkeys.cpp:182
msgid "Continue Move" msgid "Continue Move"
msgstr "Tęsti judėjimą" msgstr "Tęsti judėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:182 #: src/hotkeys.cpp:183
msgid "Find Label or Unit" msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Rasti žymę arba dalinį" msgstr "Rasti žymę arba dalinį"
#: src/hotkeys.cpp:183 #: src/hotkeys.cpp:184
msgid "Speak to Ally" msgid "Speak to Ally"
msgstr "Kalbėti draugui" msgstr "Kalbėti draugui"
#: src/hotkeys.cpp:184 #: src/hotkeys.cpp:185
msgid "Speak to All" msgid "Speak to All"
msgstr "Kalbėti visiems" msgstr "Kalbėti visiems"
#: src/hotkeys.cpp:186 #: src/hotkeys.cpp:187
msgid "View Chat Log" msgid "View Chat Log"
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą" msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
#: src/hotkeys.cpp:187 #: src/hotkeys.cpp:188
msgid "Change the language" msgid "Change the language"
msgstr "Keisti kalbą" msgstr "Keisti kalbą"
#: src/hotkeys.cpp:189 #: src/hotkeys.cpp:190
msgid "Enter user command" msgid "Enter user command"
msgstr "Įveskite naudotojo komandą" msgstr "Įveskite naudotojo komandą"
#: src/hotkeys.cpp:190 #: src/hotkeys.cpp:191
msgid "Custom command" msgid "Custom command"
msgstr "Pasirinkta komanda" msgstr "Pasirinkta komanda"
#: src/hotkeys.cpp:191 #: src/hotkeys.cpp:192
msgid "Run AI formula" msgid "Run AI formula"
msgstr "Paleisti DI formulę" msgstr "Paleisti DI formulę"
#: src/hotkeys.cpp:192 #: src/hotkeys.cpp:193
msgid "Clear messages" msgid "Clear messages"
msgstr "Išvalyti žinutes" msgstr "Išvalyti žinutes"
#: src/hotkeys.cpp:194 #: src/hotkeys.cpp:195
msgid "User-Command#2" msgid "User-Command#2"
msgstr "Naudotojo-komanda#2" msgstr "Naudotojo-komanda#2"
#: src/hotkeys.cpp:195 #: src/hotkeys.cpp:196
msgid "User-Command#3" msgid "User-Command#3"
msgstr "Naudotojo-komanda#3" msgstr "Naudotojo-komanda#3"
#: src/hotkeys.cpp:642 src/hotkeys.cpp:930 #: src/hotkeys.cpp:643 src/hotkeys.cpp:934
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/hotkeys.cpp:885 #: src/hotkeys.cpp:889
msgid "Map-Screenshot" msgid "Map-Screenshot"
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis" msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
#: src/hotkeys.cpp:892 #: src/hotkeys.cpp:896
msgid "Screenshot done" msgid "Screenshot done"
msgstr "Ekranvaizdis padarytas" msgstr "Ekranvaizdis padarytas"
#: src/hotkeys.cpp:894 #: src/hotkeys.cpp:898
msgid "Screenshot failed" msgid "Screenshot failed"
msgstr "Ekranvaizdis nepadarytas" msgstr "Ekranvaizdis nepadarytas"

460
low.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 17:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -189,9 +189,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:550 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:550
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:152 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:152
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:454 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:454
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:120 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:122
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:321 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:323
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:358 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:360
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:168 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:168
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:465 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:465
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:838 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:838
@ -1154,9 +1154,9 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:558 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:558
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:160 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:160
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:458 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:458
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:124 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:126
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:325 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:327
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:362 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:364
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:172 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:172
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:469 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:469
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:842 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:842
@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "Tolumoje matau namą!"
#. [unit]: type=Dwarvish Runemaster_alt, id=Thursagan #. [unit]: type=Dwarvish Runemaster_alt, id=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:430 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:430
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:467 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:467
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:387 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:389
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:393 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:395
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:481 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:483
msgid "Thursagan" msgid "Thursagan"
msgstr "Tursaganas" msgstr "Tursaganas"
@ -1287,8 +1287,8 @@ msgstr "Nuveskite Tursaganą iki kelrodžio"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:562 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:562
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:164 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:164
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:462 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:462
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:128 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:130
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:329 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:331
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:176 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:176
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:473 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:473
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:846 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:846
@ -2592,12 +2592,12 @@ msgid "Landar"
msgstr "" msgstr ""
#. [side]: type=Fire Dragon, id=Khrakrahs #. [side]: type=Fire Dragon, id=Khrakrahs
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:82 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:84
msgid "Khrakrahs" msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahas" msgstr "Khrakrahas"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:100 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:102
msgid "" msgid ""
"Thus Alanin escaped from his Elvish pursuers. But the dwarves were not so " "Thus Alanin escaped from his Elvish pursuers. But the dwarves were not so "
"lucky. I would say that, perhaps, their betrayal of Durstorn was coming back " "lucky. I would say that, perhaps, their betrayal of Durstorn was coming back "
@ -2606,19 +2606,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:116 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:118
msgid "Get all heroes to the end of the tunnel" msgid "Get all heroes to the end of the tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:178 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:180
msgid "" msgid ""
"Well, Thursagan, we've reached the eastern mine, but the elves are hot on " "Well, Thursagan, we've reached the eastern mine, but the elves are hot on "
"our trail. What do we do now?" "our trail. What do we do now?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:182 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:184
msgid "" msgid ""
"Well, we have two choices. We may either stand and fight, and assuredly die, " "Well, we have two choices. We may either stand and fight, and assuredly die, "
"or run as quickly as possible down this path into the depths of the cave, " "or run as quickly as possible down this path into the depths of the cave, "
@ -2628,12 +2628,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Krawg #. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:186 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:188
msgid "Wyy yoo no urrendrr? Alddey woont iz za wagic doun!" msgid "Wyy yoo no urrendrr? Alddey woont iz za wagic doun!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:191 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:193
msgid "" msgid ""
"If we give them the ruby, then what? They'll probably kill us anyway. And, " "If we give them the ruby, then what? They'll probably kill us anyway. And, "
"that ruby has the power to do great things, evil things. We can't let it " "that ruby has the power to do great things, evil things. We can't let it "
@ -2641,41 +2641,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:195 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:197
msgid "" msgid ""
"Then we shall run. I suggest calling to arms every last dwarf we possibly " "Then we shall run. I suggest calling to arms every last dwarf we possibly "
"can here. This might be the last chance we'll get to do so." "can here. This might be the last chance we'll get to do so."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:204 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:206
msgid "" msgid ""
"So we're running away, eh? I dinna' like that, but it seems it's our only " "So we're running away, eh? I dinna' like that, but it seems it's our only "
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:208 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:210
msgid "If it makes you feel any better, we'll probably die this way, too." msgid "If it makes you feel any better, we'll probably die this way, too."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:227 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:229
msgid "Look, there's a dragon in these caves!" msgid "Look, there's a dragon in these caves!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Khrakrahs #. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:231 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:233
msgid "Ah, fresh meat!" msgid "Ah, fresh meat!"
msgstr "O, šviežia mėsa!" msgstr "O, šviežia mėsa!"
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:235 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:237
msgid "And which of the great dragons are you?" msgid "And which of the great dragons are you?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Khrakrahs #. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:240 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:242
msgid "" msgid ""
"I am Khrakrahs, greatest dragon of all time! Haldric killed Shek'kahan my " "I am Khrakrahs, greatest dragon of all time! Haldric killed Shek'kahan my "
"brother, but he was weaker than me, and you will not find me so easy to " "brother, but he was weaker than me, and you will not find me so easy to "
@ -2686,18 +2686,18 @@ msgstr ""
"paprastai nenugalėsite. Dabar dinkite iš mano ugnikalnio!" "paprastai nenugalėsite. Dabar dinkite iš mano ugnikalnio!"
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:244 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:246
msgid "" msgid ""
"I'd rather face one powerful dragon than hundreds of mighty elves. Continue!" "I'd rather face one powerful dragon than hundreds of mighty elves. Continue!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:262 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:264
msgid "What's this? A dwarf fighting against us with the elves?!" msgid "What's this? A dwarf fighting against us with the elves?!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:267 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:269
msgid "" msgid ""
"It must be one of those Surghan mercenaries. I'll bet those elves have hired " "It must be one of those Surghan mercenaries. I'll bet those elves have hired "
"more of them. That's bad news for us, for they'll go as fast in caves as we " "more of them. That's bad news for us, for they'll go as fast in caves as we "
@ -2705,41 +2705,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Krawg #. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:291 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:293
msgid "Raaaawww! Loook! Forge heeeere!" msgid "Raaaawww! Loook! Forge heeeere!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:296 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:298
msgid "" msgid ""
"It looks like a forge, heated by the lava. It looks magic, and it looks hot " "It looks like a forge, heated by the lava. It looks magic, and it looks hot "
"enough to make the Sceptre." "enough to make the Sceptre."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:302 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:304
msgid "" msgid ""
"Look, I've found something here. It looks like a forge, heated by the lava. " "Look, I've found something here. It looks like a forge, heated by the lava. "
"It looks magic, and it looks hot enough to make the Sceptre." "It looks magic, and it looks hot enough to make the Sceptre."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Khrakrahs #. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:308 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:310
msgid "That pretty metal rock is mine! Get away from it!" msgid "That pretty metal rock is mine! Get away from it!"
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:313 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:315
msgid "Move Thursagan to the forge" msgid "Move Thursagan to the forge"
msgstr "Nuveskite Tursaganą į dirbtuves" msgstr "Nuveskite Tursaganą į dirbtuves"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:317 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:319
msgid "Defend Thursagan until the sceptre is complete" msgid "Defend Thursagan until the sceptre is complete"
msgstr "Ginkite Tursaganą, kol gaminamas skeptras" msgstr "Ginkite Tursaganą, kol gaminamas skeptras"
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:345 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:347
msgid "" msgid ""
"This forge will work perfectly. Give me a few days here, and I can reforge " "This forge will work perfectly. Give me a few days here, and I can reforge "
"the sceptre to fulfill its purpose." "the sceptre to fulfill its purpose."
@ -2748,48 +2748,48 @@ msgstr ""
"perkaldinsiu skeptrą, kad jis įvykdytų savo paskirtį." "perkaldinsiu skeptrą, kad jis įvykdytų savo paskirtį."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:354 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:356
msgid "Survive for 9 turns" msgid "Survive for 9 turns"
msgstr "Išgyvenkite 9 ėjimus" msgstr "Išgyvenkite 9 ėjimus"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:366 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:368
msgid "An enemy moves onto the forge" msgid "An enemy moves onto the forge"
msgstr "Priešas įžengia į dirbtuves" msgstr "Priešas įžengia į dirbtuves"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:389 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:391
msgid "You fool, you let the enemy get at me as I was unarmed!" msgid "You fool, you let the enemy get at me as I was unarmed!"
msgstr "Tu kvailys, leidai priešui pasiekti mane, kai buvau neginkluotas!" msgstr "Tu kvailys, leidai priešui pasiekti mane, kai buvau neginkluotas!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:395 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:397
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:84 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:84
msgid "Ayahahh..." msgid "Ayahahh..."
msgstr "" msgstr ""
#. [effect]: type=fire #. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:432 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:434
msgid "scepter of fire" msgid "scepter of fire"
msgstr "ugnies skeptras" msgstr "ugnies skeptras"
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:463 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:465
msgid "" msgid ""
"I have completed my work. Now it is truly the Sceptre of Fire, a powerful " "I have completed my work. Now it is truly the Sceptre of Fire, a powerful "
"magical artifact." "magical artifact."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:467 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:469
msgid "" msgid ""
"Good. Now, let's get out of this cave, before the elves, dwarves or bats " "Good. Now, let's get out of this cave, before the elves, dwarves or bats "
"kill us!" "kill us!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:483 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:485
msgid "In $turnsleft more turns I will have completed the sceptre." msgid "In $turnsleft more turns I will have completed the sceptre."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6397,9 +6397,3 @@ msgid ""
"gulls and feel the loom of the land. The Great Continent appears before them " "gulls and feel the loom of the land. The Great Continent appears before them "
"over the summer-lit seas." "over the summer-lit seas."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Umm, you already beat the dragon, Haldric."
#~ msgstr "Hmm, tu jau nugalėjai drakoną, Haldrikai."
#~ msgid "Umm, you already cleared the beach."
#~ msgstr "Hmm, tu jau išvalei paplūdimį."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -179,19 +179,10 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:85 #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:85
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:108 data/core/units/drakes/Fire.cfg:71
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:72 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:72
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:55 #, fuzzy
#: data/core/units/gryphons/Gryphon.cfg:41 msgid "battle claws"
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:42 msgstr "karo kirvis"
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:42
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:42
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:27
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:28
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:54
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:122
msgid "claws"
msgstr "nagai"
#. [attack]: type=fire #. [attack]: type=fire
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:94 #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:94
@ -215,41 +206,17 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Blademaster, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Blademaster, race=drake
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:19
msgid "" msgid ""
"The drakes who master the use of a sword are sworn into a special order. The " "The drakes who master the use of war blades are sworn into a special order. "
"mark of their initiation is the black-and-white warpaint they display in " "The mark of their initiation is the black-and-white warpaint they display in "
"battle." "battle."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#. [attack]: type=arcane
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:69 #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:69
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:38 #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:108
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:36 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:107
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:79 msgid "war blade"
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:83 data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:23 msgstr ""
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:37 data/core/units/elves/Avenger.cfg:76
#: data/core/units/elves/Captain.cfg:47 data/core/units/elves/Champion.cfg:36
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:36 data/core/units/elves/Hero.cfg:35
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:73 data/core/units/elves/Lord.cfg:39
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:66 data/core/units/elves/Marshal.cfg:46
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:46 data/core/units/elves/Ranger.cfg:73
#: data/core/units/elves/Rider.cfg:48 data/core/units/elves/Scout.cfg:47
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:63
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:35
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:52
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:64
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:49
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:46
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:39
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:39
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:47
#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:39
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:59
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:102 data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:43
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:41 data/core/units/orcs/Grunt.cfg:71
#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:28
msgid "sword"
msgstr "kalavijas"
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4
@ -265,6 +232,20 @@ msgid ""
"combat." "combat."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:108 data/core/units/drakes/Fire.cfg:71
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:55
#: data/core/units/gryphons/Gryphon.cfg:41
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:42
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:42
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:42
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:27
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:28
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:54
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:122
msgid "claws"
msgstr "nagai"
#. [unit_type]: id=Drake Clasher, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Clasher, race=drake
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:4
msgid "Drake Clasher" msgid "Drake Clasher"
@ -286,6 +267,13 @@ msgid ""
"and enforcing the laws of their tribe." "and enforcing the laws of their tribe."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:38
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:36
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:23
msgid "war talon"
msgstr ""
#. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=pierce
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:47 #: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:47
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:54 #: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:54
@ -302,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:40 #: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:40
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:59 #: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:59
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:48 #: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:48
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:25 data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:33 #: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:37 data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:45
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:25 #: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:25
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:33 #: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:33
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:24 #: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:24
@ -336,15 +324,8 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:45 #: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:45
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:41 #: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:41
#: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:37 msgid "ram"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:33 msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:36
#: data/core/units/humans/Outlaw_Bandit.cfg:47
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:41
#: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:37
#: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:35
msgid "mace"
msgstr "vėzdas"
#. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4
@ -354,18 +335,12 @@ msgstr "Slibinų kovotojas"
#. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:20 #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:20
msgid "" msgid ""
"Drake Fighters wield curved scimitars, and possess the fire-breathing skills " "Drake Fighters wield curved war blades, and possess the fire-breathing "
"of their ancestors. They can also fly, which is troubling to any foe. Their " "skills of their ancestors. They can also fly, which is troubling to any foe. "
"great strength, coupled with their hardened scales, is rightly frightening " "Their great strength, coupled with their hardened scales, is rightly "
"to swordsman of any other race." "frightening to swordsman of any other race."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:108
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:107
msgid "scimitar"
msgstr "riestas kardas"
#. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4
msgid "Fire Drake" msgid "Fire Drake"
@ -393,6 +368,34 @@ msgid ""
"for some reason, no one has tried cutting one open to find out." "for some reason, no one has tried cutting one open to find out."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#. [attack]: type=arcane
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:79
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:83 data/core/units/elves/Archer.cfg:37
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:76 data/core/units/elves/Captain.cfg:47
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:36 data/core/units/elves/Fighter.cfg:36
#: data/core/units/elves/Hero.cfg:35 data/core/units/elves/High_Lord.cfg:73
#: data/core/units/elves/Lord.cfg:39 data/core/units/elves/Marksman.cfg:66
#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:46 data/core/units/elves/Outrider.cfg:46
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:73 data/core/units/elves/Rider.cfg:48
#: data/core/units/elves/Scout.cfg:47
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:63
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:35
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:52
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:64
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:49
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:46
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:39
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:39
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:47
#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:39
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:59
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:102 data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:43
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:41 data/core/units/orcs/Grunt.cfg:71
#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:28
msgid "sword"
msgstr "kalavijas"
#. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Flare.cfg:4
msgid "Drake Flare" msgid "Drake Flare"
@ -513,9 +516,10 @@ msgstr "Slibinų karys"
#. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:19
msgid "" msgid ""
"Drake Warriors wield swords with great skill, and possess the fire breathing " "Drake Warriors wield war blades with great skill, and possess the fire "
"skills of their ancestors. The great strength of their kind allows them to " "breathing skills of their ancestors. The great strength of their kind allows "
"strike devastating blows, and to withstand punishment in equal measure." "them to strike devastating blows, and to withstand punishment in equal "
"measure."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Berserker, race=dwarf #. [unit_type]: id=Dwarvish Berserker, race=dwarf
@ -1549,7 +1553,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:24 #: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:36
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:50 #: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:50
#: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:56 #: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:56
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:52 #: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:52
@ -1558,7 +1562,7 @@ msgid "longsword"
msgstr "ilgas kalavijas" msgstr "ilgas kalavijas"
#. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=pierce
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:33 #: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:45
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:44 #: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:44
#: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:24 #: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:24
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:61 #: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:61
@ -1848,6 +1852,17 @@ msgid ""
"in certain situations, these troops are well worth the trade-offs." "in certain situations, these troops are well worth the trade-offs."
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:37
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:33
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:36
#: data/core/units/humans/Outlaw_Bandit.cfg:47
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:41
#: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:37
#: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:35
msgid "mace"
msgstr "vėzdas"
#. [unit_type]: id=Iron Mauler, race=human #. [unit_type]: id=Iron Mauler, race=human
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:4 #: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:4
msgid "Iron Mauler" msgid "Iron Mauler"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "poisoned"
msgstr "apnuodytas" msgstr "apnuodytas"
#. [berserk]: id=berserk #. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:753 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:750
#: data/core/macros/abilities.cfg:554 #: data/core/macros/abilities.cfg:554
msgid "berserk" msgid "berserk"
msgstr "berserkas" msgstr "berserkas"
#. [berserk]: id=berserk #. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:756 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:753
#: data/core/macros/abilities.cfg:556 #: data/core/macros/abilities.cfg:556
msgid "" msgid ""
"Berserk:\n" "Berserk:\n"
@ -136,13 +136,13 @@ msgstr ""
"pat vieno iš besikaunančiųjų mirties, arba trisdešimt atakos raundų." "pat vieno iš besikaunančiųjų mirties, arba trisdešimt atakos raundų."
#. [chance_to_hit]: id=magical #. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:769 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:766
#: data/core/macros/abilities.cfg:640 #: data/core/macros/abilities.cfg:640
msgid "magical" msgid "magical"
msgstr "magiška" msgstr "magiška"
#. [chance_to_hit]: id=magical #. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:772 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:769
#: data/core/macros/abilities.cfg:642 #: data/core/macros/abilities.cfg:642
msgid "" msgid ""
"Magical:\n" "Magical:\n"
@ -154,13 +154,13 @@ msgstr ""
"dalinio gynybinių gebėjimų." "dalinio gynybinių gebėjimų."
#. [firststrike]: id=firststrike #. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:784 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:781
#: data/core/macros/abilities.cfg:689 #: data/core/macros/abilities.cfg:689
msgid "firststrike" msgid "firststrike"
msgstr "pirmenybė" msgstr "pirmenybė"
#. [firststrike]: id=firststrike #. [firststrike]: id=firststrike
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:787 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:784
#: data/core/macros/abilities.cfg:691 #: data/core/macros/abilities.cfg:691
msgid "" msgid ""
"First Strike:\n" "First Strike:\n"
@ -6344,7 +6344,7 @@ msgid "Downloads"
msgstr "Atsisiuntimai" msgstr "Atsisiuntimai"
#: src/addon_management.cpp:933 src/help.cpp:1458 src/menu_events.cpp:194 #: src/addon_management.cpp:933 src/help.cpp:1458 src/menu_events.cpp:194
#: src/menu_events.cpp:840 src/menu_events.cpp:1425 #: src/menu_events.cpp:840 src/menu_events.cpp:1428
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipas" msgstr "Tipas"
@ -6369,7 +6369,7 @@ msgid "Choose the add-on to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/addon_management.cpp:1037 src/dialogs.cpp:601 src/menu_events.cpp:900 #: src/addon_management.cpp:1037 src/dialogs.cpp:601 src/menu_events.cpp:900
#: src/menu_events.cpp:1461 #: src/menu_events.cpp:1464
msgid "Filter: " msgid "Filter: "
msgstr "Filtras: " msgstr "Filtras: "
@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr "Nėra naudingo ginklo"
msgid "Chance of being unscathed" msgid "Chance of being unscathed"
msgstr "Tikimybė būti nesužeistam" msgstr "Tikimybė būti nesužeistam"
#: src/attack_prediction_display.cpp:547 src/mouse_events.cpp:647 #: src/attack_prediction_display.cpp:547 src/mouse_events.cpp:681
msgid "Damage Calculations" msgid "Damage Calculations"
msgstr "Žalos skaičiavimai" msgstr "Žalos skaičiavimai"
@ -6620,8 +6620,8 @@ msgstr ""
msgid "The Battle for Wesnoth" msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Mūšis dėl Vesnoto" msgstr "Mūšis dėl Vesnoto"
#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1003 src/playsingle_controller.cpp:491 #: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1003 src/playsingle_controller.cpp:496
#: src/playsingle_controller.cpp:546 #: src/playsingle_controller.cpp:551
msgid "The file you have tried to load is corrupt" msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas"
@ -6699,19 +6699,19 @@ msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
msgid "Loading data files" msgid "Loading data files"
msgstr "Įkeliami duomenų failai" msgstr "Įkeliami duomenų failai"
#: src/game.cpp:1989 #: src/game.cpp:1988
msgid "Loading game configuration." msgid "Loading game configuration."
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija." msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
#: src/game.cpp:1995 #: src/game.cpp:1994
msgid "Re-initialize fonts for the current language." msgid "Re-initialize fonts for the current language."
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai." msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
#: src/game.cpp:2003 #: src/game.cpp:2002
msgid "Searching for installed add-ons." msgid "Searching for installed add-ons."
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų." msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
#: src/game.cpp:2012 #: src/game.cpp:2011
msgid "Loading title screen." msgid "Loading title screen."
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas." msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
@ -6735,15 +6735,15 @@ msgstr "Derinimas: "
msgid "Info: " msgid "Info: "
msgstr "Informacija: " msgstr "Informacija: "
#: src/game_events.cpp:1168 src/multiplayer_connect.cpp:1654 #: src/game_events.cpp:1172 src/multiplayer_connect.cpp:1654
msgid "Victory:" msgid "Victory:"
msgstr "Pergalė:" msgstr "Pergalė:"
#: src/game_events.cpp:1171 #: src/game_events.cpp:1175
msgid "Defeat:" msgid "Defeat:"
msgstr "Pralaimėjimas:" msgstr "Pralaimėjimas:"
#: src/game_events.cpp:3457 #: src/game_events.cpp:3461
msgid "[unit_worth]'s filter didn't match any units!" msgid "[unit_worth]'s filter didn't match any units!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr "Pabaiga"
msgid "System default language" msgid "System default language"
msgstr "Numatyta sistemos kalba" msgstr "Numatyta sistemos kalba"
#: src/leader_list.cpp:139 src/menu_events.cpp:1451 #: src/leader_list.cpp:139 src/menu_events.cpp:1454
#: src/multiplayer_connect.cpp:216 src/multiplayer_connect.cpp:268 #: src/multiplayer_connect.cpp:216 src/multiplayer_connect.cpp:268
msgid "gender^Random" msgid "gender^Random"
msgstr "Atsitiktinė" msgstr "Atsitiktinė"
@ -7362,365 +7362,365 @@ msgstr "Kai kurie daliniai dar gali judėti. Ar tikrai norite baigti ėjimą?"
msgid "Rename Unit" msgid "Rename Unit"
msgstr "Pervadinti dalinį" msgstr "Pervadinti dalinį"
#: src/menu_events.cpp:1424 #: src/menu_events.cpp:1427
msgid "Race" msgid "Race"
msgstr "Rasė" msgstr "Rasė"
#: src/menu_events.cpp:1448 #: src/menu_events.cpp:1451
msgid "Create Unit (Debug!)" msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)" msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
#: src/menu_events.cpp:1451 src/multiplayer_wait.cpp:128 #: src/menu_events.cpp:1454 src/multiplayer_wait.cpp:128
msgid "Gender: " msgid "Gender: "
msgstr "Lytis: " msgstr "Lytis: "
#: src/menu_events.cpp:1542 #: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Place Label" msgid "Place Label"
msgstr "Padėti žymę" msgstr "Padėti žymę"
#: src/menu_events.cpp:1544 #: src/menu_events.cpp:1547
msgid "Label: " msgid "Label: "
msgstr "Žymė: " msgstr "Žymė: "
#: src/menu_events.cpp:1545 #: src/menu_events.cpp:1548
msgid "Team only" msgid "Team only"
msgstr "Tik komandai" msgstr "Tik komandai"
#: src/menu_events.cpp:1662 #: src/menu_events.cpp:1665
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ieškoti" msgstr "Ieškoti"
#: src/menu_events.cpp:1843 #: src/menu_events.cpp:1846
msgid "This command is currently unavailable." msgid "This command is currently unavailable."
msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama." msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama."
#: src/menu_events.cpp:1854 #: src/menu_events.cpp:1857
msgid "" msgid ""
"Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to " "Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to "
"include currently unavailable commands." "include currently unavailable commands."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1959 #: src/menu_events.cpp:1962
msgid " No help available." msgid " No help available."
msgstr " Nėra prieinamos pagalbos." msgstr " Nėra prieinamos pagalbos."
#: src/menu_events.cpp:2118 #: src/menu_events.cpp:2121
msgid "" msgid ""
"Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the " "Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the "
"available commands." "available commands."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2122 #: src/menu_events.cpp:2125
msgid "" msgid ""
"Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the " "Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the "
"server he will only be banned." "server he will only be banned."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2125 #: src/menu_events.cpp:2128
msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server." msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2128 #: src/menu_events.cpp:2131
msgid "Kick a player or observer." msgid "Kick a player or observer."
msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją." msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją."
#: src/menu_events.cpp:2130 #: src/menu_events.cpp:2133
msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status."
msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną."
#: src/menu_events.cpp:2132 #: src/menu_events.cpp:2135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone."
msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną."
#: src/menu_events.cpp:2134 #: src/menu_events.cpp:2137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)" msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)"
msgstr "Nutildyti visus stebėtojus." msgstr "Nutildyti visus stebėtojus."
#: src/menu_events.cpp:2144 #: src/menu_events.cpp:2147
msgid "Send a message to the server admins currently online" msgid "Send a message to the server admins currently online"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2146 #: src/menu_events.cpp:2149
msgid "Send an emotion or personal action in chat." msgid "Send an emotion or personal action in chat."
msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje." msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje."
#: src/menu_events.cpp:2149 #: src/menu_events.cpp:2152
msgid "" msgid ""
"Sends a private message. You can't send messages to players that don't " "Sends a private message. You can't send messages to players that don't "
"control a side in a running game you are in." "control a side in a running game you are in."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2155 #: src/menu_events.cpp:2158
msgid "Change the log level of a log domain." msgid "Change the log level of a log domain."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2157 #: src/menu_events.cpp:2160
msgid "Add a nick to your ignores list." msgid "Add a nick to your ignores list."
msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą." msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2159 #: src/menu_events.cpp:2162
msgid "Add a nick to your friends list." msgid "Add a nick to your friends list."
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą." msgstr "Pridėti į draugų sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2161 #: src/menu_events.cpp:2164
msgid "Remove a nick from your ignores or friends list." msgid "Remove a nick from your ignores or friends list."
msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų sąrašo." msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų sąrašo."
#: src/menu_events.cpp:2163 #: src/menu_events.cpp:2166
msgid "Show your ignores and friends list." msgid "Show your ignores and friends list."
msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą." msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2166 #: src/menu_events.cpp:2169
msgid "Display version information." msgid "Display version information."
msgstr "Rodyti versijos informaciją." msgstr "Rodyti versijos informaciją."
#: src/menu_events.cpp:2168 #: src/menu_events.cpp:2171
msgid "Register your nick" msgid "Register your nick"
msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį" msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį"
#: src/menu_events.cpp:2170 #: src/menu_events.cpp:2173
msgid "Drop your nick." msgid "Drop your nick."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2172 #: src/menu_events.cpp:2175
msgid "Update details for your nick. For possible details see '/details'." msgid "Update details for your nick. For possible details see '/details'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2175 #: src/menu_events.cpp:2178
msgid "Request information about a nick." msgid "Request information about a nick."
msgstr "Pareikalauti informacijos apie slapyvardį." msgstr "Pareikalauti informacijos apie slapyvardį."
#: src/menu_events.cpp:2177 #: src/menu_events.cpp:2180
msgid "Request a list of details you can set for your registered nick." msgid "Request a list of details you can set for your registered nick."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2179 #: src/menu_events.cpp:2182
msgid "Join a room." msgid "Join a room."
msgstr "Prisijungti prie kambario." msgstr "Prisijungti prie kambario."
#: src/menu_events.cpp:2182 #: src/menu_events.cpp:2185
msgid "Part a room." msgid "Part a room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2184 #: src/menu_events.cpp:2187
msgid "List room members." msgid "List room members."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2186 #: src/menu_events.cpp:2189
msgid "List available rooms." msgid "List available rooms."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2188 #: src/menu_events.cpp:2191
msgid "Room message." msgid "Room message."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2190 #: src/menu_events.cpp:2193
msgid "Room query." msgid "Room query."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2318 #: src/menu_events.cpp:2321
msgid "Refresh gui." msgid "Refresh gui."
msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają." msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają."
#: src/menu_events.cpp:2320 #: src/menu_events.cpp:2323
msgid "Switch a side to/from AI control." msgid "Switch a side to/from AI control."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2323 #: src/menu_events.cpp:2326
msgid "Assign control of a side to a different player or observer." msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2325 #: src/menu_events.cpp:2328
msgid "Clear chat history." msgid "Clear chat history."
msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją." msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją."
#: src/menu_events.cpp:2327 #: src/menu_events.cpp:2330
msgid "Visualize the screen refresh procedure." msgid "Visualize the screen refresh procedure."
msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą." msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą."
#: src/menu_events.cpp:2330 #: src/menu_events.cpp:2333
msgid "Save game." msgid "Save game."
msgstr "Išsaugoti žaidimą." msgstr "Išsaugoti žaidimą."
#: src/menu_events.cpp:2332 #: src/menu_events.cpp:2335
msgid "Quit game." msgid "Quit game."
msgstr "Išjungti žaidimą." msgstr "Išjungti žaidimą."
#: src/menu_events.cpp:2335 #: src/menu_events.cpp:2338
msgid "Save and quit." msgid "Save and quit."
msgstr "Išsaugoti ir išjungti." msgstr "Išsaugoti ir išjungti."
#: src/menu_events.cpp:2338 #: src/menu_events.cpp:2341
msgid "Ignore replay errors." msgid "Ignore replay errors."
msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas." msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas."
#: src/menu_events.cpp:2340 #: src/menu_events.cpp:2343
msgid "Disable autosaves." msgid "Disable autosaves."
msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus." msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus."
#: src/menu_events.cpp:2342 #: src/menu_events.cpp:2345
msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'" msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2345 #: src/menu_events.cpp:2348
msgid "Choose next scenario" msgid "Choose next scenario"
msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..." msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..."
#: src/menu_events.cpp:2348 #: src/menu_events.cpp:2351
msgid "Turn debug mode on." msgid "Turn debug mode on."
msgstr "Įjungti derinimo režimą." msgstr "Įjungti derinimo režimą."
#: src/menu_events.cpp:2350 #: src/menu_events.cpp:2353
msgid "Turn debug mode off." msgid "Turn debug mode off."
msgstr "Išjungti derinimo režimą." msgstr "Išjungti derinimo režimą."
#: src/menu_events.cpp:2352 #: src/menu_events.cpp:2355
msgid "Execute a Lua statement." msgid "Execute a Lua statement."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2354 #: src/menu_events.cpp:2357
msgid "Set the command used by the custom command hotkey" msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2356 #: src/menu_events.cpp:2359
msgid "Set or show alias to a command" msgid "Set or show alias to a command"
msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą" msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą"
#: src/menu_events.cpp:2358 #: src/menu_events.cpp:2361
msgid "Set a scenario variable." msgid "Set a scenario variable."
msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį." msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį."
#: src/menu_events.cpp:2360 #: src/menu_events.cpp:2363
msgid "Show a scenario variable." msgid "Show a scenario variable."
msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį." msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį."
#: src/menu_events.cpp:2362 #: src/menu_events.cpp:2365
msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2368 #: src/menu_events.cpp:2371
msgid "Discover all units in help." msgid "Discover all units in help."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2373 #: src/menu_events.cpp:2376
msgid "Create a unit." msgid "Create a unit."
msgstr "Sukurti dalinį." msgstr "Sukurti dalinį."
#: src/menu_events.cpp:2375 #: src/menu_events.cpp:2378
msgid "Toggle fog for the current player." msgid "Toggle fog for the current player."
msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui." msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui."
#: src/menu_events.cpp:2377 #: src/menu_events.cpp:2380
msgid "Toggle shroud for the current player." msgid "Toggle shroud for the current player."
msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui." msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui."
#: src/menu_events.cpp:2379 #: src/menu_events.cpp:2382
msgid "Give gold to the current player." msgid "Give gold to the current player."
msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui."
#: src/menu_events.cpp:2381 #: src/menu_events.cpp:2384
msgid "Fire a game event." msgid "Fire a game event."
msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį." msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį."
#: src/menu_events.cpp:2384 #: src/menu_events.cpp:2387
msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes." msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2387 #: src/menu_events.cpp:2390
msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2431 #: src/menu_events.cpp:2434
msgid "Unknown debug level: '$level'." msgid "Unknown debug level: '$level'."
msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“." msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“."
#: src/menu_events.cpp:2433 src/menu_events.cpp:2442 #: src/menu_events.cpp:2436 src/menu_events.cpp:2445
msgid "error" msgid "error"
msgstr "klaida" msgstr "klaida"
#: src/menu_events.cpp:2440 #: src/menu_events.cpp:2443
msgid "Unknown debug domain: '$domain'." msgid "Unknown debug domain: '$domain'."
msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“." msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“."
#: src/menu_events.cpp:2449 #: src/menu_events.cpp:2452
msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'." msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'."
msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“." msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“."
#: src/menu_events.cpp:2623 #: src/menu_events.cpp:2626
msgid "Added to ignore list: " msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Pridėti į ignoruojamų sąrašą: " msgstr "Pridėti į ignoruojamų sąrašą: "
#: src/menu_events.cpp:2626 src/menu_events.cpp:2643 #: src/menu_events.cpp:2629 src/menu_events.cpp:2646
msgid "Invalid username: " msgid "Invalid username: "
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: " msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: "
#: src/menu_events.cpp:2641 #: src/menu_events.cpp:2644
msgid "Added to friends list: " msgid "Added to friends list: "
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: " msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: "
#: src/menu_events.cpp:2655 #: src/menu_events.cpp:2658
msgid "Removed from list: " msgid "Removed from list: "
msgstr "Pašalintas iš sąrašo: " msgstr "Pašalintas iš sąrašo: "
#: src/menu_events.cpp:2673 #: src/menu_events.cpp:2676
msgid "There are no players on your friends or ignore list." msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše." msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše."
#: src/menu_events.cpp:2843 #: src/menu_events.cpp:2846
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'." msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“."
#: src/menu_events.cpp:2872 #: src/menu_events.cpp:2875
msgid "Can't droid invalid side: '$side'." msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2877 #: src/menu_events.cpp:2880
msgid "Can't droid networked side: '$side'." msgid "Can't droid networked side: '$side'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2914 #: src/menu_events.cpp:2917
msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." msgid "Can't change control of invalid side: '$side'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2920 #: src/menu_events.cpp:2923
msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2985 #: src/menu_events.cpp:2988
msgid "Choose Scenario (Debug!)" msgid "Choose Scenario (Debug!)"
msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)" msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)"
#: src/menu_events.cpp:2998 #: src/menu_events.cpp:3001
msgid "Debug mode activated!" msgid "Debug mode activated!"
msgstr "Įjungtas derinimo režimas!" msgstr "Įjungtas derinimo režimas!"
#: src/menu_events.cpp:3001 #: src/menu_events.cpp:3004
msgid "Debug mode not available in network games" msgid "Debug mode not available in network games"
msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose" msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose"
#: src/menu_events.cpp:3006 #: src/menu_events.cpp:3009
msgid "Debug mode deactivated!" msgid "Debug mode deactivated!"
msgstr "Išjungtas derinimo režimas!" msgstr "Išjungtas derinimo režimas!"
#: src/menu_events.cpp:3180 #: src/menu_events.cpp:3183
msgid "ai" msgid "ai"
msgstr "di" msgstr "di"
#: src/menu_events.cpp:3190 src/menu_events.cpp:3205 #: src/menu_events.cpp:3193 src/menu_events.cpp:3208
msgid "prompt^Command:" msgid "prompt^Command:"
msgstr "Komanda:" msgstr "Komanda:"
#: src/menu_events.cpp:3225 #: src/menu_events.cpp:3228
msgid "User-Command#3" msgid "User-Command#3"
msgstr "Naudotojo-komanda#3" msgstr "Naudotojo-komanda#3"
#: src/mouse_events.cpp:658 #: src/mouse_events.cpp:692
msgid "Attack Enemy" msgid "Attack Enemy"
msgstr "Pulti priešą" msgstr "Pulti priešą"
#: src/mouse_events.cpp:659 #: src/mouse_events.cpp:693
msgid "Choose weapon:" msgid "Choose weapon:"
msgstr "Pasirinkite ginklą:" msgstr "Pasirinkite ginklą:"
@ -8094,15 +8094,15 @@ msgstr "Kaimų auksas: "
msgid "Exp. Mod.: " msgid "Exp. Mod.: "
msgstr "Pat. mod.: " msgstr "Pat. mod.: "
#: src/multiplayer_create.cpp:538 #: src/multiplayer_create.cpp:537
msgid "Players: " msgid "Players: "
msgstr "Žaidėjai: " msgstr "Žaidėjai: "
#: src/multiplayer_create.cpp:539 #: src/multiplayer_create.cpp:538
msgid "Size: " msgid "Size: "
msgstr "Dydis: " msgstr "Dydis: "
#: src/multiplayer_create.cpp:541 #: src/multiplayer_create.cpp:540
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Klaida" msgstr "Klaida"
@ -8350,43 +8350,43 @@ msgid ""
"Do you want to save an error log of your game?" "Do you want to save an error log of your game?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/playsingle_controller.cpp:224 #: src/playsingle_controller.cpp:229
msgid "Remaining gold: " msgid "Remaining gold: "
msgstr "Likęs auksas: " msgstr "Likęs auksas: "
#: src/playsingle_controller.cpp:228 #: src/playsingle_controller.cpp:233
msgid "Early finish bonus: " msgid "Early finish bonus: "
msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija: " msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija: "
#: src/playsingle_controller.cpp:230 #: src/playsingle_controller.cpp:235
msgid "per turn" msgid "per turn"
msgstr "per ėjimą" msgstr "per ėjimą"
#: src/playsingle_controller.cpp:231 #: src/playsingle_controller.cpp:236
msgid "Turns finished early: " msgid "Turns finished early: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/playsingle_controller.cpp:233 #: src/playsingle_controller.cpp:238
msgid "Bonus: " msgid "Bonus: "
msgstr "Premija: " msgstr "Premija: "
#: src/playsingle_controller.cpp:236 #: src/playsingle_controller.cpp:241
msgid "Gold: " msgid "Gold: "
msgstr "Auksas: " msgstr "Auksas: "
#: src/playsingle_controller.cpp:240 #: src/playsingle_controller.cpp:245
msgid "Carry over percentage: " msgid "Carry over percentage: "
msgstr "Pernešimo procentas: " msgstr "Pernešimo procentas: "
#: src/playsingle_controller.cpp:243 #: src/playsingle_controller.cpp:248
msgid "Bonus Gold: " msgid "Bonus Gold: "
msgstr "Premijinis auksas: " msgstr "Premijinis auksas: "
#: src/playsingle_controller.cpp:245 #: src/playsingle_controller.cpp:250
msgid "Retained Gold: " msgid "Retained Gold: "
msgstr "Išlaikytas auksas: " msgstr "Išlaikytas auksas: "
#: src/playsingle_controller.cpp:255 #: src/playsingle_controller.cpp:260
msgid "" msgid ""
"You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum " "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
"starting gold." "starting gold."
@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr[3] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio " "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
"pradžios aukso." "pradžios aukso."
#: src/playsingle_controller.cpp:263 #: src/playsingle_controller.cpp:268
msgid "" msgid ""
"You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting " "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
"gold, whichever is higher." "gold, whichever is higher."
@ -8426,15 +8426,15 @@ msgstr[3] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios " "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
"auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau." "auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau."
#: src/playsingle_controller.cpp:416 #: src/playsingle_controller.cpp:421
msgid "Game Over" msgid "Game Over"
msgstr "Žaidimas baigtas" msgstr "Žaidimas baigtas"
#: src/playsingle_controller.cpp:417 #: src/playsingle_controller.cpp:422
msgid "The game is over." msgid "The game is over."
msgstr "Žaidimas baigtas." msgstr "Žaidimas baigtas."
#: src/playsingle_controller.cpp:502 #: src/playsingle_controller.cpp:507
msgid "" msgid ""
"A network disconnection has occurred, and the game\n" "A network disconnection has occurred, and the game\n"
"cannot continue. Do you want to save the game?" "cannot continue. Do you want to save the game?"
@ -8442,19 +8442,19 @@ msgstr ""
"Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n" "Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n"
"Ar norite išsaugoti šį žaidimą?" "Ar norite išsaugoti šį žaidimą?"
#: src/playsingle_controller.cpp:668 #: src/playsingle_controller.cpp:673
msgid "It is now $name|'s turn" msgid "It is now $name|'s turn"
msgstr "Dabar $name| ėjimas" msgstr "Dabar $name| ėjimas"
#: src/playsingle_controller.cpp:900 #: src/playsingle_controller.cpp:905
msgid "Scenario Report" msgid "Scenario Report"
msgstr "Scenarijaus ataskaita" msgstr "Scenarijaus ataskaita"
#: src/playsingle_controller.cpp:902 #: src/playsingle_controller.cpp:907
msgid "Victory" msgid "Victory"
msgstr "Pergalė" msgstr "Pergalė"
#: src/playsingle_controller.cpp:903 #: src/playsingle_controller.cpp:908
msgid "You have emerged victorious!" msgid "You have emerged victorious!"
msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!" msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!"