anl: finished translating the scenario

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-08-04 23:47:31 +03:00
parent 287e60969c
commit 8e71960709
1 changed files with 44 additions and 2 deletions

View File

@ -38,6 +38,10 @@ msgid ""
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped " "armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
"only for enough time to rebuild their forces." "only for enough time to rebuild their forces."
msgstr "" msgstr ""
"Suvedus didžiojo karo pasekmes, žmonijos likučiai pabėgo į tolimą, mažai "
"žinomą slėnį. Nors ir suprato, kad nepasislėps nuo galingų jų gimtąsias "
"žemes sutriuškinusių armijų, pasipriešinimo vadai tikėjosi tik laimėti "
"pakankamai laiko atstatyti pajėgoms."
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:33 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:33
@ -138,6 +142,9 @@ msgid ""
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could " "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
"destroy them our chances wouldn't nearly be so slim." "destroy them our chances wouldn't nearly be so slim."
msgstr "" msgstr ""
"Atrodo, priešas pasistatė kelias požemines grybų kasyklas. Ko gero, iš ten "
"gauna pagrindines savo pajamas. Jei tik jas sunaikintume, mūsų šansai "
"gerokai išaugtų."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:635 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:635
@ -145,6 +152,8 @@ msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy " "Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemy's income by 10." "will reduce the enemy's income by 10."
msgstr "" msgstr ""
"Užimkite šiuos kaimus bet kuriuo daliniu ir sunaikinsite kasyklą. Kiekviena "
"sunaikinta kasykla atima iš priešininkų po 10 auksinių pelno."
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:647 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:647
@ -157,6 +166,8 @@ msgid ""
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory " "We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
"cannot elude us now!" "cannot elude us now!"
msgstr "" msgstr ""
"Išgyvenome pagrindinį spaudimą! Mūšio eiga sukasi, dabar pergalė mūsų "
"nebeaplenks!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:662 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:662
@ -240,6 +251,8 @@ msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop." "will begin to automatically harvest the cash crop."
msgstr "" msgstr ""
"Fermas galima įkurti tik pievose. Bet kuris valstietis, būdamas fermoje, "
"automatiškai pradės gauti derlių, o už jį auksą."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator
@ -255,6 +268,9 @@ msgid ""
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
"university." "university."
msgstr "" msgstr ""
"Kaimai gali būti statomi tik pievose. Jie suteikia pajamas ir gydymą kaip "
"įprasta. Paspaudus dešinį klavišą ant kaime esančio valstiečio, jis gali "
"įsteigti universitetą."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator
@ -287,6 +303,10 @@ msgid ""
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change " "your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
"research target." "research target."
msgstr "" msgstr ""
"Bet kuris „elfiško“ stiliaus kaimas reiškia universitetą. Kiekvieno ėjimo "
"pradžioje, universitetuose esantys magai automatiškai prisideda prie jūsų "
"pasirinktų studijų progreso. Studijas galima pasirinkti paspaudus dešinį "
"klavišą ant universitete esančio mago."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator
@ -303,6 +323,8 @@ msgid ""
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select " "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
"special diplomatic options." "special diplomatic options."
msgstr "" msgstr ""
"Nuvedus vadą į universitetą ir paspaudus ant jo dešinį klavišą, rasite "
"galimus diplomatinius veiksmus."
#. [set_menu_item]: id=anl_help #. [set_menu_item]: id=anl_help
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:86 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:86
@ -327,7 +349,7 @@ msgstr "Baigta"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:19 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:19
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|." msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
msgstr "" msgstr "$df_player_name|, tavo iždui nuo manęs 20 auksinių."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:59 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:59
@ -335,6 +357,8 @@ msgid ""
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my " "$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
"scholars to further your understanding of agriculture." "scholars to further your understanding of agriculture."
msgstr "" msgstr ""
"$sf_player_name|, kadangi mūsų išmintis lenkia jūsiškę, paprašiau savo "
"mokslininkų pagilinti jūsų supratimą apie žemės ūkį."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:91 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:91
@ -343,6 +367,8 @@ msgid ""
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of " "instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
"mining." "mining."
msgstr "" msgstr ""
"$sf_player_name|, kadangi mūsų išmintis lenkia jūsiškę, paprašiau savo "
"mokslininkų pagelbėti jums kasybos mokslo studijose."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:123 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:123
@ -350,6 +376,8 @@ msgid ""
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel " "You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
"an obligation to instruct you in this vital matter." "an obligation to instruct you in this vital matter."
msgstr "" msgstr ""
"$sw_player_name|, tu bauginančiai mažai išmanai apie karo meną. Jaučiu "
"pareigą pagelbėti tau šiame gyvybiškai svarbiame reikale."
#. [set_variable] #. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:189 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:189
@ -422,6 +450,8 @@ msgid ""
"Share Knowledge\n" "Share Knowledge\n"
"Help an ally with their research" "Help an ally with their research"
msgstr "" msgstr ""
"Dalintis žiniomis\n"
"Padėkite sąjungininkui su jo tyrimais"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:282 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:282
@ -436,6 +466,10 @@ msgid ""
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target" "$player_$side_number|.leader_option_1.target"
msgstr "" msgstr ""
"Derybos su dvorfais\n"
"Leidžia samdyti dvorfų dalinį\n"
"Derybų progresas: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
"$side_number|.leader_option_1.target"
#. [option]: speaker=unit #. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:345 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:345
@ -445,6 +479,10 @@ msgid ""
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target" "$player_$side_number|.leader_option_2.target"
msgstr "" msgstr ""
"Derybos su elfais\n"
"Leidžia samdyti elfų dalinį\n"
"Derybų progresas: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/$player_"
"$side_number|.leader_option_2.target"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378
@ -458,6 +496,8 @@ msgid ""
"Our talks are complete - the Dwarves will gladly fight by your side. Which " "Our talks are complete - the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
"of our brethren do you want to recruit?" "of our brethren do you want to recruit?"
msgstr "" msgstr ""
"Baigėme derybas dvorfai mielai prie jūsų prisijungs. Ką iš mūsų brolių "
"norėtumėte samdyti?"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:405 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:405
@ -465,6 +505,8 @@ msgid ""
"Our talks are complete - the Elves shall aid you in this battle. Which our " "Our talks are complete - the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?" "of kin do you wish to recruit?"
msgstr "" msgstr ""
"Baigėme derybas elfai pagelbės jums šiame mūšyje. Ką iš mūsų tautiečių "
"norėtumėte samdyti?"
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit #. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:9 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:9
@ -698,7 +740,7 @@ msgstr "Padaryti brastą"
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:245 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:245
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281
msgid "Landfill" msgid "Landfill"
msgstr "" msgstr "Užpilti žeme"
#. [option]: speaker=unit #. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:245 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:245