Readd the strings lost during the 1.8->1.10 migration.
This commit is contained in:
parent
26c780d591
commit
9bb0be042a
292
sof.lt.po
292
sof.lt.po
|
@ -635,6 +635,8 @@ msgid ""
|
|||
"Next in our story, Rugnur retreated into the caves of Knalga. But the elves "
|
||||
"pressed on, and would enter the caves shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toliau mūsų istorijoje Rugnuras pasislėpė Knalgos urvuose. Bet elfai "
|
||||
"atkakliai spaudė, ir neužilgo į juos įsiveržė."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:68
|
||||
|
@ -642,11 +644,13 @@ msgid ""
|
|||
"Place someone on each of the six magic glyphs in order to close the dwarvish "
|
||||
"gates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuveskite ką nors ant kiekvienos iš šešių magiškų plytelių ir užversite "
|
||||
"dvarfų vartus"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:72
|
||||
msgid "Kill all elves in the caves after the gates are closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po to, kai užversite vartus, išžudykite visus elfus, patekusius vidun"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:80
|
||||
|
@ -662,17 +666,17 @@ msgstr "Bagluro mirtis"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These elves are right behind me! We have to go warn the council of this "
|
||||
"attack!..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tie elfai mina man ant kulnų! Reikia įspėti tarybą apie šį antpuolį!.."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:145
|
||||
msgid "Here — I’ll go warn the council. You stay here and fight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš – aš eisiu įspėti tarybos. O jūs likite čia ir kaukitės."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:149
|
||||
msgid "Yes, that sounds good. I'll stay here and try to defend the gates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerai, tebūnie. Aš pasiliksiu čia ir pabandysiu apginti vartus..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:161
|
||||
|
@ -681,21 +685,24 @@ msgid ""
|
|||
"help? We have more troops and more provisions, and we are going to enter "
|
||||
"those caves and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matau pasiuntei į miestą pasiuntinį? Puiki mintis, bet ar jums tai padės? "
|
||||
"Mūsų daugiau, ir mes geriau apsirūpinę. Įžengsime į jūsų urvus, ir jus "
|
||||
"išžudysime!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:165
|
||||
msgid " *gulp*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " *gurgt*"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:169
|
||||
msgid "Ha! I thought as much. Well then, surrender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cha! Taip ir maniau. Na, tuomet pasiduokite!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:173
|
||||
msgid "Um... on what terms?"
|
||||
msgstr "Um... kokiomis sąlygomis?"
|
||||
msgstr "Ee... Kokiomis sąlygomis?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:177
|
||||
|
@ -713,11 +720,13 @@ msgid ""
|
|||
"Wait! Rugnur, dinna' they tell you <i>anything</i> when you took command "
|
||||
"here?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pala! Rugnurai, negi jie tau <i>nieko</i> nepaaiškino, kai perleido "
|
||||
"vadovavimą?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:208
|
||||
msgid "Not really. This was supposedly a time of peace. Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelabai. Buvo manoma, kad tai taikos metas. O kas tu toks?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:212
|
||||
|
@ -728,6 +737,10 @@ msgid ""
|
|||
"close it, the elves will no' be able to enter. And you elves; begone from "
|
||||
"here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Och! Aš senas karys, išėjęs poilsio... Bet regis, teks man išeiti jums į "
|
||||
"pagalbą, bo kitaip mus tie elfai sudoros... Vėl... Klausykis. Šitas įėjimas "
|
||||
"į miestą užsidaro. Anava vartai. Jei juos užversime, elfai nebegalės jų "
|
||||
"įveikt. O jūs, elfai – nešdinkitės iš čia!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:216
|
||||
|
@ -735,11 +748,12 @@ msgid ""
|
|||
"Cease your meddling, old dwarf! Rugnur is in charge here, and it is he who "
|
||||
"will bargain with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustok čia vapėti, senas dvarfe! Rugnuras čia vadas, jis su mumis ir derėsis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:220
|
||||
msgid "Baglur, how do you close the gates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baglurai, kaip tie vartai užsidaro?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:224
|
||||
|
@ -749,11 +763,15 @@ msgid ""
|
|||
"of the six glyphs. When all are occupied, the gates wi' close. Then the "
|
||||
"elves will be shut out of the caves forever, at least through this entrance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ech, tame ir bėda. Vartai magiški. Neįveikiami. Bet tai reiškia, kad juos ir "
|
||||
"uždaryti gali tik magija. Reikia nuvesti po vieną karį ant kiekvienos iš "
|
||||
"šešių plytelių. Kai visos bus numintos, vartai užsivers. Tada elfai bus "
|
||||
"atitverti nuo urvų visiems laikams. Na, bent jau pro čia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:228
|
||||
msgid "Don't we have troops positioned near these glyphs, to unlock them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argi mes neturim dalinių šalia tų ypatingų plytelių, kad jas numint?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:232
|
||||
|
@ -761,11 +779,12 @@ msgid ""
|
|||
"Och, well, no. Lately trolls have been more in charge of those caves where "
|
||||
"the glyphs are than we dwarves have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ech, deja, ne. Pastaruoju metu ten daugiau šeimininkavo troliai, nei dvarfai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:236
|
||||
msgid "Well, where are they located?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na gerai, o kur jos?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:240
|
||||
|
@ -773,13 +792,15 @@ msgid ""
|
|||
"Two are down a side passage in the northwest, another two are in a similar "
|
||||
"location in the southeast, and two are right next to the front gate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dvi yra pietrytiniame koridoriuje, kitos dvi panašioj vietoj šiaurės "
|
||||
"vakaruose, ir dvi prie pat vartų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have you made up your mind yet about surrendering?! If you will not give up, "
|
||||
"prepare for battle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar jau apsisprendei pasiduoti?! Jei nepasiduosi, ruoškitės mūšiui!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:249
|
||||
|
@ -787,6 +808,9 @@ msgid ""
|
|||
"You may be more powerful than us, but I doubt even you can blast through "
|
||||
"dwarf-made stonecraft. We refuse — now let’s close these gates!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs gal ir stipresni už mus, bet abejoju, kad netgi jums pavyks prasiveržti "
|
||||
"pro dvarfų akmentašių vartus. Mes atsisakome. O dabar – užverkime tuos "
|
||||
"vartus! "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:343
|
||||
|
@ -795,6 +819,8 @@ msgid ""
|
|||
"But what about this entrance? The elves can come through it just as easily "
|
||||
"as the main gate, and it cannot be closed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bet kaip bus su šitu įėjimu? Jo mes neuždarysim, o pro čia elfai galės įeiti "
|
||||
"taip pat lengvai, kaip pro pagrindinius vartus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:347
|
||||
|
@ -803,11 +829,13 @@ msgid ""
|
|||
"I think it can be sealed up somehow... Yes, look, activating that glyph "
|
||||
"seems to have closed up the gap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manau, jį galima kažkaip užtverti... Taip, pažvelkit, numynus tą plytelę, "
|
||||
"užsivėrė praėjimas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:421
|
||||
msgid "We have everyone positioned on the glyphs! What do we do now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visos plytelės numintos! Ką daryt dabar?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:425
|
||||
|
@ -815,6 +843,8 @@ msgid ""
|
|||
"Just watch. The gates wi’ close very soon. Then the elves outside — and, "
|
||||
"unfortunately, our dwarves who are still out there — wi’ become irrelevant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiesiog laukt. Vartai tuojau pat užsivers. Tada lauke likę elfai – bet deja, "
|
||||
"ir mūsiškiai – bus nebe mūsų reikalas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glindur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:499
|
||||
|
@ -823,6 +853,9 @@ msgid ""
|
|||
"exit these caves, to give Haldric back his jewel. And when you do, we will "
|
||||
"be ready for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ach! Na, šįkart mane nugalėjote, bet kada nors vis tiek turėsite išlįsti "
|
||||
"lauk, kad atiduotumėte Haldrikui jo brangakmenį. Ir štai tada, mes jūsų "
|
||||
"lauksime."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:503
|
||||
|
@ -830,23 +863,24 @@ msgid ""
|
|||
"If that is what ye choose to do, fine, but be prepared to wait for many "
|
||||
"years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei manote, kad jums to reikia, prašom. Bet pasiruoškit laukti daugel metų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some elves left in here. We have to eliminate them, too, "
|
||||
"unless they surrender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dar liko elfų ir viduj. Reikia juos išnaikinti, nebent jie pasiduotų."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=elf
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:540
|
||||
msgid "You would have us be cowards! We do not surrender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norėtum, kad pasirodytume bailiais! Elfai nepasiduoda."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:545
|
||||
msgid "Kill all elves in the caves"
|
||||
msgstr "Urvuose nužudykite visus elfus"
|
||||
msgstr "Nužudykite visus elfus urvuose"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:583
|
||||
|
@ -854,16 +888,20 @@ msgid ""
|
|||
"That’s all of the elves. Now I should go down to the city and report. I'm "
|
||||
"late already..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai tiek tų elfų. Dabar man reiktų leistis į miestą ir raportuoti. Jau ir "
|
||||
"taip pasivėlinau..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:597
|
||||
msgid "Well, now I should go down to the city and report. I'm late already..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na, dabar man reiktų leistis į miestą ir raportuoti. Jau ir taip "
|
||||
"pasivėlinau..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:610
|
||||
msgid "My glyph is on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano plytelė nuspausta."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=2t_In_the_Dwarven_City
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:3
|
||||
|
@ -885,6 +923,8 @@ msgid ""
|
|||
"Now, I must tell you of another character in our drama. Durstorn, the lord "
|
||||
"of Dwarfdom. Or at least of this clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dabar, papasakosiu tau apie kitą mūsų dramos veikėją. Durstorną, dvarfų "
|
||||
"valdovą. Na, ar bent jau šio klano valdovą."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:41
|
||||
|
@ -892,6 +932,8 @@ msgid ""
|
|||
"Durstorn was not happy this day. Nor was he usually; but today he was "
|
||||
"unhappier than usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durstornas tą dieną nebuvo linksmas. Tiesa, jis niekada nebūdavo linksmas, "
|
||||
"bet tądien buvo labiau suirzęs, nei įprasta."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Neglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:58
|
||||
|
@ -929,11 +971,13 @@ msgid ""
|
|||
"Where's that fool Rugnur gotten to? It's time for him to report on events in "
|
||||
"the surface world. He's late!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kur prašapo tas kvailys Rugnuras? Jau pats laikas būtų raportuoti apie "
|
||||
"įvykius paviršiuje. Jis vėluoja!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Noiraran
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:134
|
||||
msgid "Perhaps the outpost was held up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gal kas užpuolė postą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:138
|
||||
|
@ -941,16 +985,18 @@ msgid ""
|
|||
"Ha! There hasn't been a border attack since the men came from over the sea, "
|
||||
"why would someone attack us now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cha! Mūsų pasienių niekas nepuolė nuo pat tada, kai iš už jūrų atsikėlė "
|
||||
"žmonės, kodėl staiga kas nors turėtų mus pulti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:142
|
||||
msgid "The elves might want our gold."
|
||||
msgstr "Elfai gali norėti mūsų aukso."
|
||||
msgstr "Elfai gali užsimanyti mūsų aukso."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:146
|
||||
msgid "Good one, let them try to take it! Ha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geras, tegu pabando! Cha!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:155
|
||||
|
@ -958,16 +1004,18 @@ msgid ""
|
|||
"Hey, Durstorn, have we started yet? King Haldric came by just now, wanted to "
|
||||
"talk to you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei, Durstornai, ar jau prasidėjo pasitarimas? Ką tik buvo atvykęs karalius "
|
||||
"Haldrikas, norėjo su tavimi pasikalbėti..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:159
|
||||
msgid "Speak properly to your elders, boy! Why are you late?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalbėk su vyresniais kaip pridera, berniūkšti! Kodėl vėluoji?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:163
|
||||
msgid "Huh? Didn't a messenger come and tell you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A? Negi neatvyko mano pasiuntinys?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:167
|
||||
|
@ -980,11 +1028,13 @@ msgid ""
|
|||
"I think you'd better let me explain. King Haldric II of Wesnoth came to the "
|
||||
"gate. Then we had to close it, which took considerable time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gal leiskite man paaiškinti. Prie vartų buvo atvykęs Vesnoto karalius "
|
||||
"Haldrikas II. Po to mums teko juos uždaryti, kas gerokai užtruko."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glinar
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:176
|
||||
msgid "What'd he want? And why'd you have to close the gate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ko jis norėjo? Ir kodėl jums teko uždaryti vartus?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:180
|
||||
|
@ -994,11 +1044,15 @@ msgid ""
|
|||
"magic, or something like that. We closed the doors because elves were "
|
||||
"attacking us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jis norėjo sudaryti sandėrį. Davė mums stebuklingą brangakmenį, vadinamą "
|
||||
"„ugnies rubinu“, ir prašė pagaminti iš jo skeptrą. Kad sutramdyti jame "
|
||||
"slypinčias tamsiąsias jėgas, ar kažkas tokio. O vartus užvėrėm, nes puolė "
|
||||
"elfai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Noiraran
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:184
|
||||
msgid "What is he going to give us for it, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir ką jis mums už tai?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:188
|
||||
|
@ -1006,6 +1060,8 @@ msgid ""
|
|||
"He paid us five thousand silver in advance, and he'll give us five thousand "
|
||||
"more when we deliver the finished sceptre if we are done before he dies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jis sumokėjo penkis tūkstančius sidabrinių avanso ir sumokės antra tiek "
|
||||
"tada, kai baigsim darbą, su sąlyga, kad spėsim iki jo mirties."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:192
|
||||
|
@ -1015,11 +1071,17 @@ msgid ""
|
|||
"him! This is a task that will take many years, and now all of our work in "
|
||||
"that time will bring us very little gain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ką?! Tu jau sutikai? Kvailas berniūkšti, reikėjo pakviesti ką nors iš "
|
||||
"vyresniųjų! Galėjome iš jo išpešti daug daugiau, nei dešimt tūkstančių "
|
||||
"sidabrinių! Šitoks darbas mums užtruks daugybę metų, ir dabar visas tas "
|
||||
"triūsas atneš labai nedaug pelno."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:196
|
||||
msgid "Sorry, lord, but he said he would move on to another tribe if I left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atleiskit, valdove, bet jis pagrasino, kad nueis pas kitą klaną, jei aš "
|
||||
"delsiu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:200
|
||||
|
@ -1029,6 +1091,9 @@ msgid ""
|
|||
"year. Oh well, what's done is done. We'll have to work for less than I would "
|
||||
"prefer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Negi neatpažįsti blefo?! Jis žino, kad mes geriausi meistrai, ir jis neitų "
|
||||
"pas kitus, net jei mes trypinėtume ištisus metus. Na, kas padaryta, tas "
|
||||
"padaryta. Dabar teks dirbti už mažiau, nei norėčiau..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:204
|
||||
|
@ -1036,6 +1101,8 @@ msgid ""
|
|||
"Well, since this boy bargained so badly, why not make him fulfill the "
|
||||
"contract himself? If he fails, it's on his head."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ką, jei šis berniūkštis taip prastai derėjosi, kodėl gi jam neapsiėmus "
|
||||
"pačiam atlikti darbo? Jei susimaus, bus pats kaltas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:208
|
||||
|
@ -1043,11 +1110,14 @@ msgid ""
|
|||
"Good idea, Baglur! He'll need some help, though, and it will take a master "
|
||||
"smith to make the sceptre. Why don't we send him to find Thursagan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puiki mintis, Baglurai! Ir visgi, jam reikės pagalbos, o jau patį skeptrą "
|
||||
"tegalės padaryti tik tikras meistras. Kodėl gi mums jo nepasiuntus pas "
|
||||
"Tursaganą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:212
|
||||
msgid "You mean the insane dwarf who lives in the far north?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu turi omeny tą pamišusį dvarfą, gyvenantį tolimoje šiaurėje?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:216
|
||||
|
@ -1056,6 +1126,9 @@ msgid ""
|
|||
"Haldric wants it. And he has nothing to do, he will be fine with wasting 25 "
|
||||
"years of his life on this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip. Jis vienintelis man žinomas meistras, galintis padaryti tokį skeptrą, "
|
||||
"kokio reikia Haldrikui. Ir jis šiaip ar taip neturi ką veikti, sutiks "
|
||||
"praleisti ir 25 metus prie šito darbo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:220
|
||||
|
@ -1063,6 +1136,8 @@ msgid ""
|
|||
"Very well, my lord. We will go into the north to find Thursagan. Do you have "
|
||||
"any idea where he is?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerai, valdove. Mes keliausime į šiaurę ieškoti Tursagano. Ar numanote kur "
|
||||
"jo ieškoti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:224
|
||||
|
@ -1070,22 +1145,24 @@ msgid ""
|
|||
"Go to the furthest north entrance to the caves, and then go north. He's "
|
||||
"somewhere in those hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keliaukite prie šiauriausių urvų vartų, ir nuo ten toliau į šiaurę. Jis "
|
||||
"gyvena kažkur tose kalvose."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:238
|
||||
msgid "What did I miss, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O! Ką aš praleidau?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Who the devil are you? Well, you seem to be with Rugnur... follow him north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas tu toks, po velnių? A, tu su Rugnuru... Keliauk su juo šiaurėn."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=3_Searching_for_the_Runecrafter
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:3
|
||||
msgid "Searching for the Runecrafter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Runų meistro beieškant"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:35
|
||||
|
@ -1095,11 +1172,15 @@ msgid ""
|
|||
"or worse. Nevertheless, they did reach the northlands, and began to search "
|
||||
"for the runesmith named Thursagan — the sage of fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kelionė į šiaurines dykras buvo ilga ir sunki. Ten vedė vingiuoti ir "
|
||||
"klastingi tuneliai. Kelią pastodavo orkai, ar dar baisesni sutvėrimai. "
|
||||
"Nepaisant visko, jie priėjo šiaurines žemes ir pradėjo ieškoti runų meistro "
|
||||
"vardu Tursaganas – ugnies išminčiaus."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:96
|
||||
msgid "Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raskite Tursaganą ir įtikinkite jį sugrįžti į dvarfų miestą"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:155
|
||||
|
@ -1107,6 +1188,8 @@ msgid ""
|
|||
"Now where are we going, anyway? We have been taking wrong turns and fighting "
|
||||
"orcs for months. This trip better have a good payoff to be worth that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O kur mes visgi keliaujam? Jau ištisus mėnesius klaidžiojam ir kaunamės su "
|
||||
"orkais. Verčiau jau šita kelionė būtų pelninga, kad atpirktų tokius vargus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:159
|
||||
|
@ -1114,11 +1197,13 @@ msgid ""
|
|||
"We need to find the mage Thursagan and convince him to return to the citadel "
|
||||
"with us. He's somewhere up here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mums reikia rasti magą Tursaganą ir įtikinti jį sugrįžti su mumis į "
|
||||
"citadelę. Jis kažkur čia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:163
|
||||
msgid "Well, how are we supposed to find him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na, o kaip mes žadam jį rasti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:167
|
||||
|
@ -1126,6 +1211,8 @@ msgid ""
|
|||
"His will probably be the only house up here. No one else is insane enough to "
|
||||
"live this far north! Even the elves won't challenge us here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greičiausiai ten bus vienintelis jo namas. Niekas kitas nėra tiek "
|
||||
"išprotėjęs, kad gyventų taip toli šiaurėje! Net ir elfai mums čia netrukdytų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:171
|
||||
|
@ -1133,11 +1220,13 @@ msgid ""
|
|||
"Except for trolls and ogres, right? They live in the far northlands. They're "
|
||||
"probably lurking around here somewhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aha, išskyrus trolius ir žmogėdras? Jie gyvena tolimoje šiaurėje. "
|
||||
"Greičiausiai tūno kur nors netoliese."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:175
|
||||
msgid "Right. We'll probably have to fight our way through to his house."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na taip. Greičiausiai teks kautis, kad prieiti jo namą."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Gryphon, id=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:294
|
||||
|
@ -1147,7 +1236,7 @@ msgstr "Krawgas"
|
|||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:308
|
||||
msgid "Kwill yooo spakkk wit uuus?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karr kaalbėsitės sūū manyyym?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:313
|
||||
|
@ -1157,12 +1246,12 @@ msgstr "Aaa! Kas tai?!?"
|
|||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:317
|
||||
msgid "Is that... is that a gryphon?"
|
||||
msgstr "Ar tai... ar tai grifas?"
|
||||
msgstr "Ar tai... Ar tai grifas?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:322
|
||||
msgid "Kwes! Yooo spakkk wit uuus nuu?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joo! Arr dabarr kalbėsit su manyyym?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:326
|
||||
|
@ -1172,22 +1261,22 @@ msgstr "Jis kalba su mumis! Ko tu nori, grife?"
|
|||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:331
|
||||
msgid "Myy namm ees Krawgg. Yooo ees oooking forr a uunmasta?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ašš varrdu Krrragass. Jūsss iešškot rrrunmeistro?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:335
|
||||
msgid "Well, um, yes. Why, can you help us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na, eee... Taip. O ką, ar gali mums padėti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:340
|
||||
msgid "Ess... if yooo ills ka rolls aan ogras, us'll elp yoo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joo... Jjjei užmuššit trrrolius ir ėdrrras, padėssssiu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:344
|
||||
msgid "Sure, we'll help you fight trolls and ogres."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žinoma, padėsim tau susidoroti su troliais ir žmogėdrom."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:353
|
||||
|
@ -1195,6 +1284,8 @@ msgid ""
|
|||
"Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city, then "
|
||||
"bring him back to the caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raskite Tursaganą ir įtikinkite jį sugrįžti į dvarfų miestą. Tada saugiai "
|
||||
"parveskite jį į urvus."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:369
|
||||
|
@ -1236,7 +1327,7 @@ msgstr "Tursaganas"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:436
|
||||
msgid "Go away, you birds! Or I shall burn you out of the air!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriskit šalin, paukštyčiai! Kitaip sudeginsiu jus tiesiai ore!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:440
|
||||
|
@ -1244,11 +1335,13 @@ msgid ""
|
|||
"He doesn't want to talk to the gryphons, apparently. I think we'll have to "
|
||||
"get someone there he will talk to..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regis, jis nenusiteikęs bendrauti su grifais. Teks nusiųsti ten ką nors, su "
|
||||
"kuo jis teiksis kalbėt."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:481
|
||||
msgid "What do you people want!? Leave me alone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ko jums reikia?! Palikit mane ramybėje!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:485
|
||||
|
@ -1256,6 +1349,8 @@ msgid ""
|
|||
"Old mage, we come with a message from Lord Durstorn. He asks you to come "
|
||||
"back to the city."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senasis mage, mes atnešėme pranešimą nuo valdovo Durstorno. Jis prašo jus "
|
||||
"sugrįžti į miestą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:489
|
||||
|
@ -1263,6 +1358,7 @@ msgid ""
|
|||
"Ha! That fool thinks he can order me around. Why does he want me to go back, "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cha! Tas kvailys mano, kad gali man įsakinėti. O ko jam iš manęs prireikė?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:493
|
||||
|
@ -1270,6 +1366,7 @@ msgid ""
|
|||
"We have entered into a bargain with the king of Wesnoth to craft a sceptre "
|
||||
"for him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes sudarėme sutartį su Vesnoto karaliumi, pažadėjome jam nukalti skeptrą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:497
|
||||
|
@ -1277,6 +1374,7 @@ msgid ""
|
|||
"Oh, and now I suppose Durstorn wants me to craft it, eh? Well I'm not going "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A, ir dabar Durstornas nori, kad aš jį nukalčiau, ane? O aš nekalsiu, va."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:501
|
||||
|
@ -1284,11 +1382,13 @@ msgid ""
|
|||
"You don't want to make a sceptre to contain the power of the ruby of fire? "
|
||||
"Very well, your choice is made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenori nukalti skeptro ir pažaboti jame ugnies rubino galios? Na, kaip nori, "
|
||||
"tavo teisė rinktis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:505
|
||||
msgid "The ruby of fire, what is that, some worthless Wesnothian gem?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugnies rubinas, kas tai? Koks nors bevertis Vesnoto akmeniūkštis?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:509
|
||||
|
@ -1297,16 +1397,19 @@ msgid ""
|
|||
"artifact ever seen. Even an untrained hand can use it to cast fiery bolts as "
|
||||
"powerful as those of arch mages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip, tai Vesnoto akmuo. Bet tuo pačiu tai ko gero galingiausias magiškas "
|
||||
"artefaktas, kokį teko regėti. Net nemokyto rankose jis gali leisti ugnies "
|
||||
"pliūpsnius, jėga nenusileidžiančius stipriausiems magams."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:513
|
||||
msgid "Oh, really? And what does Haldric want us to do with it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tikrai? Ir ką Haldrikas nori, kad mes padarytume?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:517
|
||||
msgid "Contain and intensify its power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sutramdyti ir padidinti jo galią."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:521
|
||||
|
@ -1315,6 +1418,9 @@ msgid ""
|
|||
"powerful magic artifact ever seen. This will be a true test of my skill. I "
|
||||
"expect it will take many years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supratau. Na gerai, padėsiu jums sutverti tą skeptrą... Galingiausią kada "
|
||||
"nors matytą magišką artefaktą. Tai bus išbandymas vertas mano sugebėjimų. "
|
||||
"Darbas truks daugel metų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:525
|
||||
|
@ -1322,6 +1428,7 @@ msgid ""
|
|||
"Good. Now, there are still wild animals here... we have to get back into the "
|
||||
"caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerai. O čia vis dar esama laukinių gyvūnų... Reikia nusigauti atgal į urvus."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:552
|
||||
|
@ -1348,12 +1455,12 @@ msgstr "Tursagano mirtis"
|
|||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:595
|
||||
msgid "Well, now we are in the caves again! Come on, back south, to the city."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na štai, mes ir vėl urvuose. Eime, atgal į pietus, atgal į miestą."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=3t_The_Council_Regathers
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:3
|
||||
msgid "The Council Regathers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakartotinis pasitarimas"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:37
|
||||
|
@ -1362,11 +1469,14 @@ msgid ""
|
|||
"them so long. So they quickly returned to the dwarven city, with two new "
|
||||
"members of their party — one expected, and one not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kelias atgal nebuvo toks pavojingas kaip prieš metus. Tad ir kelionė netruko "
|
||||
"taip ilgai. Keliauninkai greitai grįžo į dvarfų miestą, su dviem naujais "
|
||||
"pakeleiviais: vienu lauktu, kitu – ne."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:142
|
||||
msgid "Lord Durstorn, we have succeeded in our mission. Thursagan is here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valdove Durstornai, mes sėkmingai įvykdėme užduotį. Tursaganas atvyko."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:146
|
||||
|
@ -1374,21 +1484,23 @@ msgid ""
|
|||
"What? You mean you found Thursagan and got him to return with you? "
|
||||
"Astounding! But what is that gryphon doing there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ką? Nori pasakyti, kad jūs tikrai radot Tursaganą ir įtikinot jį grįžti su "
|
||||
"jumis? Įspūdinga! Bet ką čia veikia tas grifas?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:150
|
||||
msgid "Yes, we did. And that is Krawg, who helped us in the northlands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip, įtikinom. O tai Kravgas, jis pagelbėjo mums šiaurėje."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:155
|
||||
msgid "Yaa! Mee Krawg!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jooo! Ašš Krraaavgas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:159
|
||||
msgid "Now, where is this ruby that I am to work with, eh Durstorn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O kurgi tas rubinas, su kuriuo man teks dirbti, a, Durstornai?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:163
|
||||
|
@ -1396,11 +1508,13 @@ msgid ""
|
|||
"In the treasury. And leave it there until you’re ready to work with it — I "
|
||||
"still don't trust you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iždinėj. Ir palik jį ten, kol nebūsi pasiruošęs su juo dirbti. Aš vis dar "
|
||||
"tavimi nepasitikiu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:167
|
||||
msgid "Ha! <i>You</i> don't trust <i>me</i>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cha! <i>Tu</i> nepasitiki <i>manim</i>?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:171
|
||||
|
@ -1408,6 +1522,8 @@ msgid ""
|
|||
"Exactly! Why would I? And I order you to stay out of the treasury, away from "
|
||||
"that ruby!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip! Ir kodėl turėčiau? Įsakau tau nekišti nosies į iždinę, neliesti to "
|
||||
"rubino!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:175
|
||||
|
@ -1415,11 +1531,13 @@ msgid ""
|
|||
"You don't dictate what I am to do, Durstorn! I will do as I please, and "
|
||||
"don't stop me if you want me to make this sceptre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neaiškink man ką daryti, o ko ne, Durstornai! Elgsiuos kaip išmanau, ir "
|
||||
"netrukdyk man, jeigu nori, kad sutverčiau tą skeptrą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:179
|
||||
msgid "The ruby is mine, and don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rubinas mano, neliesk jo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:183
|
||||
|
@ -1427,11 +1545,13 @@ msgid ""
|
|||
"Uh, technically it's Haldric’s, and I think that if Thursagan needs to see "
|
||||
"it to plan this sceptre, we must allow it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na, šiaip jau, jis Haldriko. Ir manau, kad jeigu Tursaganas nori jį pamatyti "
|
||||
"prieš planuodamas darbus, turim jam leisti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:187
|
||||
msgid "It will be as it must, then. *grumble grumble*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tebūnie, jei taip reikia. *Hrrr*"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:193
|
||||
|
@ -1439,16 +1559,18 @@ msgid ""
|
|||
"Hm... a most interesting jewel. I can feel its magical power. I will start "
|
||||
"drawing up plans for the sceptre immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hm... Ypatingai įdomus akmuo. Jaučiu jo magišką jėgą. Tuojau pat pradėsiu "
|
||||
"planuoti darbus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:202
|
||||
msgid "Now, I will need certain materials to make this sceptre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šio skeptro gamybai man prireiks tam tikrų medžiagų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:206
|
||||
msgid "Oh, what?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokių?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:210
|
||||
|
@ -1458,6 +1580,10 @@ msgid ""
|
|||
"others to search for those, though. I'll also need to have the jeweler cut "
|
||||
"the ruby once I have the plans done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sakyčiau, apie keturis pūdus gryniausio aukso ir dukart tiek aukščiausios "
|
||||
"kokybės anglies. Dar reikės daugybės skaidriausių šalies brangakmenių, bet "
|
||||
"jų ieškoti teks kitiems. Taip pat, kai jau turėsiu planus, man reiks "
|
||||
"juvelyro pagalbos rubinui nutašyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:214
|
||||
|
@ -1465,6 +1591,8 @@ msgid ""
|
|||
"Just use my gold and coal, I have enough! Or, if they're not 'good enough' "
|
||||
"for you, find them yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panaudok mano auksą ir anglį, turiu pakankamai! O jeigu jie „nepakankamai "
|
||||
"geri“, pats ir ieškokis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:218
|
||||
|
@ -1472,6 +1600,8 @@ msgid ""
|
|||
"You try my patience, Durstorn. You know yours aren't acceptable, but you "
|
||||
"have to give me something or I can't make the sceptre!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bandai mano kantrybę, Durstornai. Pats žinai, kad taviškiai netinkami, bet "
|
||||
"turi man parūpinti medžiagų, kitaip negalėsiu pagaminti skeptro!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:222
|
||||
|
@ -1480,11 +1610,15 @@ msgid ""
|
|||
"eastern mines, north of the Arkan-thoria. Trolls ha' overrun them, but "
|
||||
"earlier they were the source of the finest smithing materials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palaukit, palaukit. Auksas ir anglys... Manau, galim jų rasti tose "
|
||||
"apleistose kasyklose rytuose, į šiaurę nuo Arkan-torijos. Dabar tenai "
|
||||
"šeimininkauja troliai, bet anksčiau ten buvo išgaunama aukščiausios kokybės "
|
||||
"žaliava."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:226
|
||||
msgid "So, we will go to the eastern mines!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiškia, eisim į rytines kasyklas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:230
|
||||
|
@ -1493,6 +1627,9 @@ msgid ""
|
|||
"quite a bit of our payment, but it can't be helped. Our people do not mine "
|
||||
"jewels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerai. O dėl brangakmenių, pasamdysiu kitus jų ieškot. Tatai mums kainuos "
|
||||
"nemenką uždarbio dalį, bet čia jau nieko nepadarysi. Mūsų tauta nekasa "
|
||||
"brangakmenių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:234
|
||||
|
@ -1501,6 +1638,9 @@ msgid ""
|
|||
"mines, and I will bring some runecrafters-in-training from the academy to "
|
||||
"help fight these enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tinka. Durstornai, pasiųsk mums iš paskos kelis kalnakasius, o aš iš "
|
||||
"akademijos prigriebsiu kelis runakalystės studentus, kad padėtų susitvarkyti "
|
||||
"su priešais."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Kinan # wmllint: ignore
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:241
|
||||
|
@ -1515,7 +1655,7 @@ msgstr "Rynanas"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:262
|
||||
msgid "Two runesmiths from the academy have joined you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prie jūsų prisijungia du runakaliai iš akademijos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:267
|
||||
|
@ -1523,18 +1663,20 @@ msgid ""
|
|||
"Fine, you all go to the eastern mines. Me, I'll stay here. No point going "
|
||||
"where I can't help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puiku, jūs keliaukite į rytines kasyklas. O aš, aš liksiu čia. Nėra prasmės "
|
||||
"keliauti ten, kur iš manęs nebus naudos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:272
|
||||
msgid "M' 'u!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aššširrr!"
|
||||
|
||||
#. [settings]
|
||||
#. [scenario]: id=4_Gathering_Materials
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:3
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:23
|
||||
msgid "Gathering Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berenkant žaliavas"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:10
|
||||
|
@ -1543,6 +1685,8 @@ msgid ""
|
|||
"with trolls and other vile creatures, who thrived in the dark and gloom of "
|
||||
"the caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išėjusieji į rytines kasyklas buvo išties drąsūs. Jose buvo pilna trolių ir "
|
||||
"kitokių piktų padarų, klestinčių tamsioje urvų tyloje."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:13
|
||||
|
@ -1552,6 +1696,10 @@ msgid ""
|
|||
"most part avoid the enemy. They only once had to venture into the very heart "
|
||||
"of the trolls' territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ir visgi dar drąsesni buvo Rugnuras ir jo kompanjonai, praleidę tuose "
|
||||
"urvuose ištisus du metus. Kalnakasyba – darbas ne skubandiems. Didžiąją "
|
||||
"laiko dalį jiems neblogai sekėsi išvengti priešo. Ir tik kartą teko keliauti "
|
||||
"į pačią trolių teritorijos širdį."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:254
|
||||
|
@ -1559,11 +1707,12 @@ msgid ""
|
|||
"Bring the necessary gold and coal to create the sceptre to the starting "
|
||||
"castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atgabenkite skeptrui reikalingus auksą ir anglį į pilį, kur pradedate lygį"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:258
|
||||
msgid "1 load of gold and 2 loads of coal are needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reikia vieno nešulio aukso ir dviejų nešulių anglies"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:295
|
||||
|
@ -1572,6 +1721,9 @@ msgid ""
|
|||
"to fight them; also be prepared to spend quite some time here — mining can "
|
||||
"take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na, štai ir rytinės kasyklos. Čia veisiasi troliai ir žmogėdros, tad būkite "
|
||||
"budrūs, gali tekti kautis. Taip pat pasiruoškite praleisti čia nemažai laiko "
|
||||
"– galime užtrukti, kol prikasim ko reikia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:299
|
||||
|
@ -1580,11 +1732,13 @@ msgid ""
|
|||
"do not know where it was found, but Baglur said these mines were the source "
|
||||
"of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kad pagaminčiau artefaktą, kurio nori Haldrikas, man reikia ypatingo aukso. "
|
||||
"Nežinau kur jis buvo kasamas, bet Bagluras sakė, kad kažkur šitose kasyklose."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:303
|
||||
msgid "Also, the only coal that wi' melt this gold is here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip pat, čia randama vienintelė anglis, galinti tą auksą išlydyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:307
|
||||
|
@ -1592,6 +1746,8 @@ msgid ""
|
|||
"So we’re down here to, what, mine this gold and coal? That should be easy "
|
||||
"enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai mes čia atsibeldėm ko, kasti to aukso ir anglies? Tai neturėtų būti per "
|
||||
"daug sunku."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:311
|
||||
|
@ -1599,39 +1755,41 @@ msgid ""
|
|||
"Yes, although we will have to hire the miners — they don't work for free. "
|
||||
"But beware, there are trolls and such down here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip, tačiau teks samdyti kalnakasius, o jie dykai nedirba. Ir būkite "
|
||||
"atsargūs – tie troliai ir kiti nelabieji..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:336
|
||||
msgid "Here is some of the coal that we need! Bring the miners to take it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čia yra mums reikalingos anglies! Atveskite kalnakasius jos pargabent!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:361
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:398
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:519
|
||||
msgid "I have all the coal I can carry..."
|
||||
msgstr "Turiu tiek anglies, kiek tik galiu panešti..."
|
||||
msgstr "Prikasiau tiek anglies, kiek tik galiu panešti..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:430
|
||||
msgid "Here is the mine of precious gold! Send the miners this way."
|
||||
msgstr "Čia brangaus aukso kasykla! Atsiųskite kalnakasius čia."
|
||||
msgstr "Čia tauriojo aukso kasykla! Siųskite kalnakasius čia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:455
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:593
|
||||
msgid "I have all the gold I can carry..."
|
||||
msgstr "Turiu tiek aukso, kiek tik galiu panešti..."
|
||||
msgstr "Prikasiau tiek aukso, kiek tik galiu panešti..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:634
|
||||
msgid "My load of coal is delivered!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štai mano anglies nešulys!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:662
|
||||
msgid "That’s the last load of coal we need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štai visa mums reikalinga anglis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:672
|
||||
|
@ -1640,6 +1798,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is all we need from these mines. Now we should go back further west, "
|
||||
"where there are no trolls and ogres, and mine there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai viskas, ko mums reikia iš šių kasyklų. Dabar reikia grįžti į vakarus, "
|
||||
"kur nėra nei trolių, nei žmogėdrų, ir toliau kasti ten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:699
|
||||
|
|
|
@ -8170,7 +8170,6 @@ msgid "(debug command)"
|
|||
msgstr "(derinimo komanda)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(network only)"
|
||||
msgstr "(tik tinkle)"
|
||||
|
||||
|
@ -8211,9 +8210,8 @@ msgid "Debug layers from terrain under the mouse."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show fps."
|
||||
msgstr "Rodyti peržaidimus"
|
||||
msgstr "Rodyti kadrus per sekundę"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2523
|
||||
msgid "Save game."
|
||||
|
@ -8399,34 +8397,28 @@ msgid "(empty)"
|
|||
msgstr "(tuščia)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2829 src/menu_events.cpp:2835 src/menu_events.cpp:2885
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ignores list"
|
||||
msgstr "Ignoruojamųjų sąraše"
|
||||
msgstr "Ignoruojamųjų sąrašas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added to ignore list: $nick"
|
||||
msgstr "Pridėti į ignoruojamų sąrašą: "
|
||||
msgstr "Pridėti į ignoruojamųjų sąrašą: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2838 src/menu_events.cpp:2857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid username: $nick"
|
||||
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: "
|
||||
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2848 src/menu_events.cpp:2855 src/menu_events.cpp:2881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "friends list"
|
||||
msgstr "Draugų sąraše"
|
||||
msgstr "Draugų sąrašas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added to friends list: $nick"
|
||||
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: "
|
||||
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removed from list: $nick"
|
||||
msgstr "Pašalintas iš sąrašo: "
|
||||
msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2871 src/menu_events.cpp:2889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8538,14 +8530,12 @@ msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid unit type"
|
||||
msgstr "Netinkamas elemento vardas"
|
||||
msgstr "Netinkamas dalinio tipas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid location"
|
||||
msgstr "Netinkama spalva"
|
||||
msgstr "Netinkama vietovė"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9190,23 +9180,14 @@ msgstr[3] ""
|
|||
"pradžios aukso."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su 1 auksiniu pridėtu prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[0] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu."
|
||||
msgstr[1] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu."
|
||||
msgstr[2] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu."
|
||||
msgstr[3] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue