pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-12-22 10:17:19 +02:00
parent a295598f80
commit 9ee34365c5
7 changed files with 194 additions and 200 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "Orkai prasiveržia pro upės forto įtvirtinimus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:84 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:84
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:303 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:303
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:355 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:355
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:130 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:143
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:564 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:561
msgid "Death of Malin Keshar" msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr "Malino Kešaro mirtis" msgstr "Malino Kešaro mirtis"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Sargybiniai"
#. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
#. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:96 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:96
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:490 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:487
msgid "Dela Keshar" msgid "Dela Keshar"
msgstr "Dela Kešar" msgstr "Dela Kešar"
@ -1725,7 +1725,8 @@ msgstr "Pasprukite pro tunelį šiaurrytiniame rūsyje"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:318 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:318
msgid "Phew! Let's get out of here" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:407
msgid "Phew! Let's get out of here."
msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia." msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
@ -1752,11 +1753,6 @@ msgstr ""
"Įsmukęs į tunelį, Darkenas Volkas sugriauna įėjimą, palikdamas Maliną miesto " "Įsmukęs į tunelį, Darkenas Volkas sugriauna įėjimą, palikdamas Maliną miesto "
"sargybai, kuri jį sučiups ir nugalabys." "sargybai, kuri jį sučiups ir nugalabys."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:407
msgid "Phew! Let's get out of here."
msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia."
#. [scenario]: id=Alone_at_Last #. [scenario]: id=Alone_at_Last
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
msgid "Alone at Last" msgid "Alone at Last"
@ -1785,18 +1781,18 @@ msgstr ""
"paviršių." "paviršių."
#. [side] #. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:77 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:86
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:104 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:117
msgid "Wesnothians" msgid "Wesnothians"
msgstr "Vesnotiečiai" msgstr "Vesnotiečiai"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:126 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:139
msgid "Take the book back from Darken Volk" msgid "Take the book back from Darken Volk"
msgstr "Atsiimkite knygą iš Darken Volko" msgstr "Atsiimkite knygą iš Darken Volko"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:202 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:215
msgid "" msgid ""
"Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And " "Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And "
"what do we do now?" "what do we do now?"
@ -1805,17 +1801,17 @@ msgstr ""
"darysime toliau?" "darysime toliau?"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:206 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:219
msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice." msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice."
msgstr "Ką darysime? MES nieko nedarysime. Tu man daugiau nebe mokinys." msgstr "Ką darysime? MES nieko nedarysime. Tu man daugiau nebe mokinys."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:220 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:233
msgid "Now give the book to me." msgid "Now give the book to me."
msgstr "Atiduok man knygą." msgstr "Atiduok man knygą."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:224 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:237
msgid "" msgid ""
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malin's hands and stalks away." "Darken Volk grabs the mysterious book from Malin's hands and stalks away."
msgstr "" msgstr ""
@ -1823,28 +1819,28 @@ msgstr ""
"nužingsniuoja šalin." "nužingsniuoja šalin."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:229 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:242
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:240 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:253
msgid "You can't just leave me here!" msgid "You can't just leave me here!"
msgstr "Negali tiesiog taip palikti manęs čia!" msgstr "Negali tiesiog taip palikti manęs čia!"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:236 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:249
msgid "Now go your own way, and I will go mine." msgid "Now go your own way, and I will go mine."
msgstr "Keliauk savo keliu, o aš eisiu savo." msgstr "Keliauk savo keliu, o aš eisiu savo."
#. [message]: role=advisor #. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:264 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:277
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!" msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
msgstr "Valdove, negi nematote? Jis tik naudojosi jumis, kad atgautų knygą!" msgstr "Valdove, negi nematote? Jis tik naudojosi jumis, kad atgautų knygą!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:268 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:281
msgid "What do you mean?" msgid "What do you mean?"
msgstr "Ką tu bandai pasakyti?" msgstr "Ką tu bandai pasakyti?"
#. [message]: role=advisor #. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:272 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:285
msgid "" msgid ""
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your " "He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
"help to fight the mages! The book is rightfully yours!" "help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
@ -1853,12 +1849,12 @@ msgstr ""
"kaunantis prieš magus! Knyga priklauso jums!" "kaunantis prieš magus! Knyga priklauso jums!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:276 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:289
msgid "Wait!" msgid "Wait!"
msgstr "Palauk!" msgstr "Palauk!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:280 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:293
msgid "" msgid ""
"All of the training you gave me, that was just so I would help you get that " "All of the training you gave me, that was just so I would help you get that "
"book! Return it to me now, or I will take it by force." "book! Return it to me now, or I will take it by force."
@ -1867,12 +1863,12 @@ msgstr ""
"knygą! Grąžink ją man, arba atimsiu jėga." "knygą! Grąžink ją man, arba atimsiu jėga."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:284 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:297
msgid "You are even more of a fool than I thought." msgid "You are even more of a fool than I thought."
msgstr "Tu esi dar didesnis kvailys, nei maniau." msgstr "Tu esi dar didesnis kvailys, nei maniau."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:314 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:327
msgid "" msgid ""
"You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn't I would " "You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn't I would "
"be willing to attack my own countrymen!" "be willing to attack my own countrymen!"
@ -1881,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"jie nepriėmė, sutikčiau kautis prieš tautiečius!" "jie nepriėmė, sutikčiau kautis prieš tautiečius!"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:318 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:331
msgid "" msgid ""
"What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish " "What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish "
"prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it " "prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it "
@ -1892,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"ne prieš mane." "ne prieš mane."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:322 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:335
msgid "" msgid ""
"So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that " "So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that "
"all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors." "all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
@ -1901,22 +1897,22 @@ msgstr ""
"netekau, pasilaikysiu sau bent jau darbo vaisius." "netekau, pasilaikysiu sau bent jau darbo vaisius."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:326 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:339
msgid "Hardly. I will crush you easily." msgid "Hardly. I will crush you easily."
msgstr "Vargu. Lengvai tave sutriuškinsiu." msgstr "Vargu. Lengvai tave sutriuškinsiu."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:330 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:343
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose." msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose."
msgstr "Galbūt, bet aš neturiu ką prarasti." msgstr "Galbūt, bet aš neturiu ką prarasti."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:345 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:358
msgid "Now you shall pay for what you have done to me." msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
msgstr "Sumokėsi už tai, ką man padarei." msgstr "Sumokėsi už tai, ką man padarei."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:349 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:362
msgid "" msgid ""
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your " "Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your "
"own path. Now leave me alone!" "own path. Now leave me alone!"
@ -1925,12 +1921,12 @@ msgstr ""
"kelią. Dabar palik mane ramybėje!" "kelią. Dabar palik mane ramybėje!"
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus #. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:380 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:385
msgid "Sir Cadaeus" msgid "Sir Cadaeus"
msgstr "Seras Kadėjus" msgstr "Seras Kadėjus"
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus #. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:406 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:411
msgid "" msgid ""
"Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We " "Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We "
"have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon " "have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon "
@ -1941,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"sukėlei šauniajame Tato mieste." "sukėlei šauniajame Tato mieste."
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus #. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:410 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:415
msgid "" msgid ""
"Do not even think of running away - my horsemen can easily catch you. Yes, " "Do not even think of running away - my horsemen can easily catch you. Yes, "
"on this day you shall have to answer for your innumerable crimes." "on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
@ -1950,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"sumokėsi už savo nesuskaičiuojamus nusikaltimus." "sumokėsi už savo nesuskaičiuojamus nusikaltimus."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:414 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:419
msgid "" msgid ""
"We'll see how well your pompous words protect you from the blades of the " "We'll see how well your pompous words protect you from the blades of the "
"undead once I have finished this upstart." "undead once I have finished this upstart."
@ -1959,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"to, kai susitvarkysiu su šituo išsišokėliu." "to, kai susitvarkysiu su šituo išsišokėliu."
#. [message]: speaker=Dela Keshar #. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:529 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:526
msgid "" msgid ""
"I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I " "I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I "
"will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will " "will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will "
@ -1969,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"ir toliau neštum mano tautai nelaimes, tad iki kito saulėlydžio neišgyvensi." "ir toliau neštum mano tautai nelaimes, tad iki kito saulėlydžio neišgyvensi."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:533 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:530
msgid "" msgid ""
"You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer " "You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
"orcs this past summer?" "orcs this past summer?"
@ -1978,27 +1974,27 @@ msgstr ""
"vasarą sumažėjo orkų?" "vasarą sumažėjo orkų?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar #. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:537 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:534
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!" msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
msgstr "Daugiau nebeklausysiu tavo melų. Vyrai, pulkite!" msgstr "Daugiau nebeklausysiu tavo melų. Vyrai, pulkite!"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:549 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:546
msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!" msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
msgstr "Paskutiniuoju atodūsiu tave prakeikiu, Malinai Nelaimėli!" msgstr "Paskutiniuoju atodūsiu tave prakeikiu, Malinai Nelaimėli!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:553 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:550
msgid "Now I've just got to get that book out of the battleground!" msgid "Now I've just got to get that book out of the battleground!"
msgstr "Dabar beliko tik pasiimti knygą iš kovos lauko!" msgstr "Dabar beliko tik pasiimti knygą iš kovos lauko!"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:560 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:557
msgid "Bring the book back to Malin's castle" msgid "Bring the book back to Malin's castle"
msgstr "Parneškite knygą į Malino pilį" msgstr "Parneškite knygą į Malino pilį"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:572 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:569
msgid "" msgid ""
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the " "Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
"book." "book."
@ -2007,17 +2003,17 @@ msgstr ""
"vaiduokliai jos paimti nesugebės." "vaiduokliai jos paimti nesugebės."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:617 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:614
msgid "I have the book." msgid "I have the book."
msgstr "Aš turiu knygą." msgstr "Aš turiu knygą."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:638 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:635
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me." msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
msgstr "Atleiskite, valdove, bet man tai nepakeliama." msgstr "Atleiskite, valdove, bet man tai nepakeliama."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:666 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:663
msgid "" msgid ""
"The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela " "The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela "
"will not dare take the soldiers too far from Parthyn." "will not dare take the soldiers too far from Parthyn."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "Žaidėjas"
msgid "The size of the target map is different from the current map" msgid "The size of the target map is different from the current map"
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio" msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:506 #: src/editor/editor_palettes.cpp:507
msgid "(non-core)" msgid "(non-core)"
msgstr "(ne visur)" msgstr "(ne visur)"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:507 #: src/editor/editor_palettes.cpp:508
msgid "Will not work in game without extra care." msgid "Will not work in game without extra care."
msgstr "Be papildomų pastangų neveiks." msgstr "Be papildomų pastangų neveiks."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:532 #: src/editor/editor_palettes.cpp:533
msgid "FG" msgid "FG"
msgstr "Priešakinis planas" msgstr "Priešakinis planas"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:534 #: src/editor/editor_palettes.cpp:535
msgid "BG" msgid "BG"
msgstr "Fonas" msgstr "Fonas"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1928,8 +1928,8 @@ msgstr "Agadla"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Haaf-Garga #. [side]: type=Troll Warrior, id=Haaf-Garga
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
#. [side]: type=Death Knight, id=Unan-Ka'tall #. [side]: type=Death Knight, id=Unan-Ka'tall
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:73 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:68
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:114 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:109
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:80 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:80
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:95 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:95
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:123 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:123
@ -1939,12 +1939,12 @@ msgid "Evil"
msgstr "Blogis" msgstr "Blogis"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Jaanal #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Jaanal
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:105 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:100
msgid "Muff Jaanal" msgid "Muff Jaanal"
msgstr "Muff Jaanal" msgstr "Muff Jaanal"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:174 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:169
msgid "" msgid ""
"The party arrived at Elensefar at last, but found that the city had already " "The party arrived at Elensefar at last, but found that the city had already "
"fallen to the savage orcs." "fallen to the savage orcs."
@ -1953,17 +1953,17 @@ msgstr ""
"prieš siautėjančius orkus." "prieš siautėjančius orkus."
#. [message]: role=Advisor #. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:178 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:173
msgid "My lord! It seems the city has already fallen!" msgid "My lord! It seems the city has already fallen!"
msgstr "Valdove! Atrodo, kad miestas jau krito!" msgstr "Valdove! Atrodo, kad miestas jau krito!"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:182 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:177
msgid "This is terrible news! We must retake the city!" msgid "This is terrible news! We must retake the city!"
msgstr "Tai siaubingos naujienos! Turime perimti miestą!" msgstr "Tai siaubingos naujienos! Turime perimti miestą!"
#. [message]: role=Advisor #. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:186 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:181
msgid "" msgid ""
"There are so many of them. This will not be easy! And look to the north! It " "There are so many of them. This will not be easy! And look to the north! It "
"seems that the undead are allied with the orcs!" "seems that the undead are allied with the orcs!"
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"nemirėliai susivieniję su orkais!" "nemirėliai susivieniję su orkais!"
#. [message]: speaker=Muff Jaanal #. [message]: speaker=Muff Jaanal
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:190 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:185
msgid "" msgid ""
"Here come the elves! Our newly forged alliance with the orcs will give us " "Here come the elves! Our newly forged alliance with the orcs will give us "
"the power to crush them with ease!" "the power to crush them with ease!"
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"lengvai juos sutriuškinti!" "lengvai juos sutriuškinti!"
#. [message]: role=Konrad #. [message]: role=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:194 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:189
msgid "" msgid ""
"We must take the city, and destroy the evil undead before reinforcements " "We must take the city, and destroy the evil undead before reinforcements "
"arrive!" "arrive!"
@ -1990,38 +1990,38 @@ msgstr ""
"pastiprinimui!" "pastiprinimui!"
#. [unit]: id=Reglok, type=Rogue #. [unit]: id=Reglok, type=Rogue
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:210 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:205
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:353 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:348
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:451 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:446
msgid "Reglok" msgid "Reglok"
msgstr "Reglokas" msgstr "Reglokas"
#. [unit]: id=Gelgar, type=Thief #. [unit]: id=Gelgar, type=Thief
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:225 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:220
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:368 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:363
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:466 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:461
msgid "Gelgar" msgid "Gelgar"
msgstr "Gelgaras" msgstr "Gelgaras"
#. [unit]: id=Gamlel, type=Thief #. [unit]: id=Gamlel, type=Thief
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:238 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:233
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:381 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:376
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:480 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:475
msgid "Gamlel" msgid "Gamlel"
msgstr "Gamlela" msgstr "Gamlela"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:259 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:254
msgid "As night began to fall, three dark figures crept out of the forest." msgid "As night began to fall, three dark figures crept out of the forest."
msgstr "Beužslenkant nakčiai, iš miško išsliūkino trys tamsios žmogystos." msgstr "Beužslenkant nakčiai, iš miško išsliūkino trys tamsios žmogystos."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:263 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:258
msgid "Halt! Who goes there, friend or foe?" msgid "Halt! Who goes there, friend or foe?"
msgstr "Stot! Kas čia eina, draugas ar priešas?" msgstr "Stot! Kas čia eina, draugas ar priešas?"
#. [message]: speaker=Reglok #. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:267 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:262
msgid "" msgid ""
"Greetings, friend. We are from the Elensefar Thieves' Guild. We would like " "Greetings, friend. We are from the Elensefar Thieves' Guild. We would like "
"to help you against the orcs!" "to help you against the orcs!"
@ -2030,12 +2030,12 @@ msgstr ""
"kovoje su orkais!" "kovoje su orkais!"
#. [message]: role=Advisor #. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:271 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:266
msgid "Thieves, hmmm? Who says we can trust such as you?" msgid "Thieves, hmmm? Who says we can trust such as you?"
msgstr "Vagys, hmmm? Kas sako, kad mes turime tikėti tokiais kaip jūs?" msgstr "Vagys, hmmm? Kas sako, kad mes turime tikėti tokiais kaip jūs?"
#. [message]: speaker=Gamlel #. [message]: speaker=Gamlel
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:275 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:270
msgid "" msgid ""
"We would understand if you didn't trust us, of course, but it is in our " "We would understand if you didn't trust us, of course, but it is in our "
"mutual interest to rid the city of the orcs!" "mutual interest to rid the city of the orcs!"
@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr ""
"orkų yra bendras mūsų interesas!" "orkų yra bendras mūsų interesas!"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:279 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:274
msgid "Very well. You may join us." msgid "Very well. You may join us."
msgstr "Labai gerai. Galite prie mūsų jungtis." msgstr "Labai gerai. Galite prie mūsų jungtis."
#. [message]: speaker=Reglok #. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:283 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:278
msgid "" msgid ""
"We will serve you well, for we respect the help you are providing to our " "We will serve you well, for we respect the help you are providing to our "
"city. You shall find that there is honor, even among thieves." "city. You shall find that there is honor, even among thieves."
@ -2058,12 +2058,12 @@ msgstr ""
"miestui. Sužinosite, kad garbė yra netgi tarp vagių." "miestui. Sužinosite, kad garbė yra netgi tarp vagių."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:287 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:282
msgid "Yes, but where is your fighting force? How can you help us?" msgid "Yes, but where is your fighting force? How can you help us?"
msgstr "Taip, bet kur jūsų kovinė jėga? Kaip jūs galite mums padėti?" msgstr "Taip, bet kur jūsų kovinė jėga? Kaip jūs galite mums padėti?"
#. [message]: speaker=Gelgar #. [message]: speaker=Gelgar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:291 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:286
msgid "" msgid ""
"We survive by stealth. We can help you sneak into the city and surround the " "We survive by stealth. We can help you sneak into the city and surround the "
"orcs. Alternatively, we can lay in wait until you give us a signal then " "orcs. Alternatively, we can lay in wait until you give us a signal then "
@ -2074,17 +2074,17 @@ msgstr ""
"signalo, o tada užpulti orkus iš užnugario." "signalo, o tada užpulti orkus iš užnugario."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:295 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:290
msgid "Hmm... I have to consider this..." msgid "Hmm... I have to consider this..."
msgstr "Hmm... Aš turiu tai apsvarstyti..." msgstr "Hmm... Aš turiu tai apsvarstyti..."
#. [option]: speaker=Konrad #. [option]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:297 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:292
msgid "Help us infiltrate the city. We can do the rest." msgid "Help us infiltrate the city. We can do the rest."
msgstr "Padėkite mums infiltruoti miestą. Mes padarysime visa kita." msgstr "Padėkite mums infiltruoti miestą. Mes padarysime visa kita."
#. [message]: speaker=Reglok #. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:301 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:296
msgid "" msgid ""
"Excellent. Two hours past midnight meet us on the west bank of the river, " "Excellent. Two hours past midnight meet us on the west bank of the river, "
"across from Elensefar's docks." "across from Elensefar's docks."
@ -2093,13 +2093,13 @@ msgstr ""
"priešais Elensefaro dokus." "priešais Elensefaro dokus."
#. [option]: speaker=Konrad #. [option]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:313 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:308
msgid "I want you to reinforce us once we break through their line." msgid "I want you to reinforce us once we break through their line."
msgstr "" msgstr ""
"Aš noriu, kad jūs pastiprintumėte mus, kai mes prasiveršime per jų užtvarą." "Aš noriu, kad jūs pastiprintumėte mus, kai mes prasiveršime per jų užtvarą."
#. [message]: speaker=Reglok #. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:317 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:312
msgid "" msgid ""
"Very well. When you raise your red banner over any building in the city " "Very well. When you raise your red banner over any building in the city "
"proper, we will see the sign and attack from the city's northern gate." "proper, we will see the sign and attack from the city's northern gate."
@ -2108,12 +2108,12 @@ msgstr ""
"mieste, mes pamatysime ženklą ir užpulsime miestą pro šiaurinius vartus." "mieste, mes pamatysime ženklą ir užpulsime miestą pro šiaurinius vartus."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:321 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:316
msgid "Agreed. But, will you be able to see our flag if it's dark?" msgid "Agreed. But, will you be able to see our flag if it's dark?"
msgstr "Sutarta. Bet ar jūs įžiūrėsite mūsų vėliavą, kai jau bus sutemę?" msgstr "Sutarta. Bet ar jūs įžiūrėsite mūsų vėliavą, kai jau bus sutemę?"
#. [message]: speaker=Reglok #. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:325 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:320
msgid "" msgid ""
"Yes, we will see it. In fact, we prefer to fight at night. I pray you do not " "Yes, we will see it. In fact, we prefer to fight at night. I pray you do not "
"lead us into slaughter." "lead us into slaughter."
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"neįviliosite mūsų į skerdynes." "neįviliosite mūsų į skerdynes."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:329 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:324
msgid "" msgid ""
"Do not fear, friends. There will be a slaughter here, but it will be orcish " "Do not fear, friends. There will be a slaughter here, but it will be orcish "
"blood staining the streets." "blood staining the streets."
@ -2131,30 +2131,30 @@ msgstr ""
"žmonių." "žmonių."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:346 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:341
msgid "" msgid ""
"As the banner was raised, sounds of fighting could be heard from across the " "As the banner was raised, sounds of fighting could be heard from across the "
"city." "city."
msgstr "Iškilus vėliavai, iš kito miesto galo pasigirdo mūšio garsai." msgstr "Iškilus vėliavai, iš kito miesto galo pasigirdo mūšio garsai."
#. [unit]: id=Darglen, type=Thief #. [unit]: id=Darglen, type=Thief
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:394 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:389
msgid "Darglen" msgid "Darglen"
msgstr "Darglenas" msgstr "Darglenas"
#. [message]: speaker=Reglok #. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:407 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:402
msgid "Let's expel these invaders! Today, the city is ours again!" msgid "Let's expel these invaders! Today, the city is ours again!"
msgstr "Išmeskime šiuos įsibrovėlius! Šiandien miestas vėl bus mūsų!" msgstr "Išmeskime šiuos įsibrovėlius! Šiandien miestas vėl bus mūsų!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:440 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:435
msgid "" msgid ""
"On the banks of Elensefar's port district, three shadowy figures appeared." "On the banks of Elensefar's port district, three shadowy figures appeared."
msgstr "Elensefaro uosto pakraščiuose išdygo trys tamsios figūros." msgstr "Elensefaro uosto pakraščiuose išdygo trys tamsios figūros."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:445 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:440
msgid "" msgid ""
"To Konrad's surprise, they quickly made their way across the river's mouth. " "To Konrad's surprise, they quickly made their way across the river's mouth. "
"The turbulent waters hid a nearly invisible ford, wide enough for two " "The turbulent waters hid a nearly invisible ford, wide enough for two "
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"praeiti petys į petį." "praeiti petys į petį."
#. [message]: speaker=Reglok #. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:500 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:495
msgid "" msgid ""
"Very few people know that the river can be forded here. The orcs have yet to " "Very few people know that the river can be forded here. The orcs have yet to "
"discover this place. Bring your forces into the city, quickly now, and you " "discover this place. Bring your forces into the city, quickly now, and you "
@ -2176,39 +2176,39 @@ msgstr ""
"apsupti." "apsupti."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:510 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:505
msgid "Finally, we have retaken the city! Let us rest here, friends." msgid "Finally, we have retaken the city! Let us rest here, friends."
msgstr "Pagaliau mes perėmėme miestą! Pailsėkime čia, draugai." msgstr "Pagaliau mes perėmėme miestą! Pailsėkime čia, draugai."
#. [message]: role=Thief #. [message]: role=Thief
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:518 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:513
msgid "Victory! The thieves of Elensefar will be in your service, my lord." msgid "Victory! The thieves of Elensefar will be in your service, my lord."
msgstr "Pergalė! Elensefaro vagys bus jūsų paslaugoms, mano valdove." msgstr "Pergalė! Elensefaro vagys bus jūsų paslaugoms, mano valdove."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:523 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:518
msgid "The party rested for three days, after which an old friend returned." msgid "The party rested for three days, after which an old friend returned."
msgstr "Tris dienas kompanija ilsėjosi, ir tada parvyko senasis draugas." msgstr "Tris dienas kompanija ilsėjosi, ir tada parvyko senasis draugas."
#. [unit]: id=Kalenz, type=Elvish Lord #. [unit]: id=Kalenz, type=Elvish Lord
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:543 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:538
msgid "Kalenz" msgid "Kalenz"
msgstr "Kalenzas" msgstr "Kalenzas"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:562 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:557
msgid "" msgid ""
"Greetings, friends. I see that you have rescued the city! I knew that you " "Greetings, friends. I see that you have rescued the city! I knew that you "
"could do it." "could do it."
msgstr "Sveiki, draugai. Matau, išlaisvinote miestą! Žinojau, kad pajėgsite." msgstr "Sveiki, draugai. Matau, išlaisvinote miestą! Žinojau, kad pajėgsite."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:567 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:562
msgid "Delfador! So good to see you! Where have you been?" msgid "Delfador! So good to see you! Where have you been?"
msgstr "Delfadorai! Kaip gera tave matyti! Kur tu buvai?" msgstr "Delfadorai! Kaip gera tave matyti! Kur tu buvai?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:572 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:567
msgid "" msgid ""
"I have been meeting with the Ka'lian, the Great Council of the Elves. This " "I have been meeting with the Ka'lian, the Great Council of the Elves. This "
"is Kalenz, a great lord of the Northern Elves who came to the Council to " "is Kalenz, a great lord of the Northern Elves who came to the Council to "
@ -2219,12 +2219,12 @@ msgstr ""
"paramą." "paramą."
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:581 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:576
msgid "Greetings, friend." msgid "Greetings, friend."
msgstr "Sveikinimai, draugai." msgstr "Sveikinimai, draugai."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:586 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:581
msgid "" msgid ""
"Delfador, we have captured this city, but surely Asheviere's men will come " "Delfador, we have captured this city, but surely Asheviere's men will come "
"and attack us! What should we do?" "and attack us! What should we do?"
@ -2233,17 +2233,17 @@ msgstr ""
"daryti?" "daryti?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:591 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:586
msgid "The Ka'lian has met and decided: we must capture the Scepter of Fire." msgid "The Ka'lian has met and decided: we must capture the Scepter of Fire."
msgstr "Ka'lianas susitiko ir nusprendė: mes privalome surasti Ugnies skeptrą." msgstr "Ka'lianas susitiko ir nusprendė: mes privalome surasti Ugnies skeptrą."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:596 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:591
msgid "The Scepter of Fire? What's that?" msgid "The Scepter of Fire? What's that?"
msgstr "Ugnies skeptrą? Kas tai?" msgstr "Ugnies skeptrą? Kas tai?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:601 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:596
msgid "" msgid ""
"The Scepter of Fire is the most ancient artifact of the realm of Wesnoth. It " "The Scepter of Fire is the most ancient artifact of the realm of Wesnoth. It "
"was forged by the dwarves of Knalga at the request of King Haldric II. It " "was forged by the dwarves of Knalga at the request of King Haldric II. It "
@ -2261,12 +2261,12 @@ msgstr ""
"taip niekada ir nebuvo surastas." "taip niekada ir nebuvo surastas."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:606 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:601
msgid "But what has this to do with me?" msgid "But what has this to do with me?"
msgstr "Bet ką tai turi bendro su manimi?" msgstr "Bet ką tai turi bendro su manimi?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:611 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:606
msgid "" msgid ""
"When Garard II, your uncle, was deciding upon a successor, he issued an " "When Garard II, your uncle, was deciding upon a successor, he issued an "
"edict that whichever member of the royal family could retrieve the Scepter " "edict that whichever member of the royal family could retrieve the Scepter "
@ -2277,17 +2277,17 @@ msgstr ""
"sostą." "sostą."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:616 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:611
msgid "Oh, and you want me to get this scepter?" msgid "Oh, and you want me to get this scepter?"
msgstr "O! Ir tu nori, kad aš gaučiau šį skeptrą?" msgstr "O! Ir tu nori, kad aš gaučiau šį skeptrą?"
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:621 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:616
msgid "We will help you retrieve it, my lord." msgid "We will help you retrieve it, my lord."
msgstr "Mes padėsime tau jį atgauti, valdove." msgstr "Mes padėsime tau jį atgauti, valdove."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:626 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:621
msgid "" msgid ""
"Time is short. We think that Asheviere is also searching for the Scepter, to " "Time is short. We think that Asheviere is also searching for the Scepter, to "
"help seal her place as ruler. But if you find the Scepter first, the people " "help seal her place as ruler. But if you find the Scepter first, the people "
@ -2298,19 +2298,19 @@ msgstr ""
"sostą." "sostą."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:631 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:626
msgid "Me? King?" msgid "Me? King?"
msgstr "Aš? Karalius?" msgstr "Aš? Karalius?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:636 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:631
msgid "Yes, Konrad. I believe you will be king one day. Now let us make haste!" msgid "Yes, Konrad. I believe you will be king one day. Now let us make haste!"
msgstr "" msgstr ""
"Taip, Konradai. Aš tikiu, kad vieną dieną tu tapsi karaliumi. O dabar " "Taip, Konradai. Aš tikiu, kad vieną dieną tu tapsi karaliumi. O dabar "
"paskubėkime!" "paskubėkime!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:641 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:636
msgid "" msgid ""
"We cannot go to Wesmere, for Asheviere's orcs have the approaches ringed " "We cannot go to Wesmere, for Asheviere's orcs have the approaches ringed "
"about with steel; Kalenz and I barely escaped, and Chantal cannot get out. " "about with steel; Kalenz and I barely escaped, and Chantal cannot get out. "
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"nesustiprėsime, turime eiti ten, kur orkų dar nėra." "nesustiprėsime, turime eiti ten, kur orkų dar nėra."
#. [message]: speaker=Muff Jaanal #. [message]: speaker=Muff Jaanal
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:663 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:658
msgid "So you endeavor to fight me in my home. Foolish." msgid "So you endeavor to fight me in my home. Foolish."
msgstr "Tai jūs ryšitės kautis su manimi mano namuose? Kvaila." msgstr "Tai jūs ryšitės kautis su manimi mano namuose? Kvaila."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "T'baranas"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:80 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:80
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:117 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:117
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:151 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:151
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:128 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:116
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:159 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:147
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:157 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:157
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:299 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:299
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:333 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:333
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:357 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:357
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:237 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:237
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:193 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:193
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:256 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:250
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:374 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:374
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:231 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:231
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:96 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:96
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Kalenzo mirtis"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:361 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:361
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:241 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:241
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:197 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:197
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:260 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:254
msgid "Death of Landar" msgid "Death of Landar"
msgstr "Landaro mirtis" msgstr "Landaro mirtis"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Landaro mirtis"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:204 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:204
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:245 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:245
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:213 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:213
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:264 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:258
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:382 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:382
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:104 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:104
msgid "Turns run out" msgid "Turns run out"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Hraurgas"
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:112 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:112
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:121 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:109
msgid "Spahr" msgid "Spahr"
msgstr "Spahras" msgstr "Spahras"
@ -3829,28 +3829,28 @@ msgid "We do as we must."
msgstr "" msgstr ""
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:152 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:140
msgid "Hgyr" msgid "Hgyr"
msgstr "Hgyras" msgstr "Hgyras"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:190 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:180
msgid "That was the last. A bitter day's work, and no memory to be proud of." msgid "That was the last. A bitter day's work, and no memory to be proud of."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:194 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:184
msgid "" msgid ""
"A shame we missed the opportunity to rid the forests of dwarves, as well." "A shame we missed the opportunity to rid the forests of dwarves, as well."
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:252 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:246
msgid "Defeat all enemy units, and destroy all villages" msgid "Defeat all enemy units, and destroy all villages"
msgstr "Nugalėkite visus priešų dalinius ir sunaikinkite visus kaimus" msgstr "Nugalėkite visus priešų dalinius ir sunaikinkite visus kaimus"
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:284 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:276
msgid "" msgid ""
"We have finally reached Saurgrath, their capitol. Remember whose side they " "We have finally reached Saurgrath, their capitol. Remember whose side they "
"have taken in the war against us." "have taken in the war against us."
@ -3859,58 +3859,58 @@ msgstr ""
"pasirinko kare prieš mus." "pasirinko kare prieš mus."
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:288 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:280
msgid "Now is our chance to finish them off..." msgid "Now is our chance to finish them off..."
msgstr "Tai mūsų šansas galutinai juos pribaigti..." msgstr "Tai mūsų šansas galutinai juos pribaigti..."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:292 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:284
msgid "I fear this will be a bloodbath..." msgid "I fear this will be a bloodbath..."
msgstr "Bijau, kad tai bus kruvinos skerdynės..." msgstr "Bijau, kad tai bus kruvinos skerdynės..."
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:296 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:288
msgid "" msgid ""
"Destroy them, root and branch. Burn out their homes. Let none remain alive!" "Destroy them, root and branch. Burn out their homes. Let none remain alive!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:302 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:294
msgid "" msgid ""
"Kalenz is not able to recruit or recall shamans or any of their advancements " "Kalenz is not able to recruit or recall shamans or any of their advancements "
"in this scenario." "in this scenario."
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:357 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:349
msgid "These are but eggs and hatchlings." msgid "These are but eggs and hatchlings."
msgstr "Čia tik kiaušiniai ir jaunikliai." msgstr "Čia tik kiaušiniai ir jaunikliai."
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:361 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:353
msgid "" msgid ""
"Do not spare them. They will only foul our forests anew when they get their " "Do not spare them. They will only foul our forests anew when they get their "
"growth." "growth."
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:370 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:362
msgid "They even shatter our eggs!" msgid "They even shatter our eggs!"
msgstr "Jie netgi daužo mūsų kiaušinius!" msgstr "Jie netgi daužo mūsų kiaušinius!"
#. [message]: role=Anduilas #. [message]: role=Anduilas
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:401 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:393
msgid "But...to kill their young? Are we to go that far?" msgid "But...to kill their young? Are we to go that far?"
msgstr "Bet... žudyti jų jauniklius? Ar mes imsimės tokių priemonių?" msgstr "Bet... žudyti jų jauniklius? Ar mes imsimės tokių priemonių?"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:405 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:397
msgid "" msgid ""
"Stay. You need not have the blood of children on your hands, and I shall not." "Stay. You need not have the blood of children on your hands, and I shall not."
msgstr "Stokit. Jūs nesitepsite savo rankų vaikų krauju, kaip ir aš." msgstr "Stokit. Jūs nesitepsite savo rankų vaikų krauju, kaip ir aš."
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:409 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:401
msgid "" msgid ""
"Perhaps you are too tender-minded to do what must be done, but many of us " "Perhaps you are too tender-minded to do what must be done, but many of us "
"are not." "are not."
@ -3919,24 +3919,24 @@ msgstr ""
"padaryta, bet daugelis iš mūsų nėra tokie." "padaryta, bet daugelis iš mūsų nėra tokie."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:413 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:405
msgid "" msgid ""
"I will not set elf against elf. But, Landar, I fear you are storing up a " "I will not set elf against elf. But, Landar, I fear you are storing up a "
"dreadful price for yourself." "dreadful price for yourself."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:417 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:409
msgid "Stand aside. I will do what is needful." msgid "Stand aside. I will do what is needful."
msgstr "Pasitrauk. Padarysiu tai, ką reikia." msgstr "Pasitrauk. Padarysiu tai, ką reikia."
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:424 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:416
msgid "Their revenge is terrible! I fear for our kind." msgid "Their revenge is terrible! I fear for our kind."
msgstr "Jų kerštas yra siaubingas! Bijau dėl mūsų rūšies." msgstr "Jų kerštas yra siaubingas! Bijau dėl mūsų rūšies."
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:429 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:421
msgid "Don't flee. We cannot abandon our capitol." msgid "Don't flee. We cannot abandon our capitol."
msgstr "Nesprukite. Negalime apleisti savo sostinės." msgstr "Nesprukite. Negalime apleisti savo sostinės."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -3685,42 +3685,42 @@ msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Howgarth III #. [side]: type=General, id=Howgarth III
#. [unit]: type=General, id=Howgarth III #. [unit]: type=General, id=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:635 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:636
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:140 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:140
msgid "Howgarth III" msgid "Howgarth III"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III #. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:674 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:677
msgid "Hold it! What in the wide green world is going on here!" msgid "Hold it! What in the wide green world is going on here!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h #. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:679 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:682
msgid "" msgid ""
"Howgarth? You and your interfering alliance always show up at the worst " "Howgarth? You and your interfering alliance always show up at the worst "
"possible time." "possible time."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e #. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:684 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:687
msgid "Just who do you think you are, slug?" msgid "Just who do you think you are, slug?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III #. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:690 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:693
msgid "I am Howgarth of the Northern Alliance, successor to the late Rahul I." msgid "I am Howgarth of the Northern Alliance, successor to the late Rahul I."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h #. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:695 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:698
msgid "" msgid ""
"This is a strictly territorial matter, Howgarth. The Northern Alliance has " "This is a strictly territorial matter, Howgarth. The Northern Alliance has "
"no right to intervene in this affair." "no right to intervene in this affair."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III #. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:700 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:703
msgid "" msgid ""
"The hell I don't, Earl Lanbec'h, the Northern Alliance was witness to a " "The hell I don't, Earl Lanbec'h, the Northern Alliance was witness to a "
"treaty some twenty seven years ago between your people and the orcs, which " "treaty some twenty seven years ago between your people and the orcs, which "
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h #. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:705 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:708
msgid "" msgid ""
"Well, good for you. As a matter of fact, this land is clearly defined under " "Well, good for you. As a matter of fact, this land is clearly defined under "
"your precious treaty as human territory. So if you are so keen on being all " "your precious treaty as human territory. So if you are so keen on being all "
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III #. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:710 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:713
msgid "" msgid ""
"Cease your lies, Lanbec'h. We all know that you were the one who started " "Cease your lies, Lanbec'h. We all know that you were the one who started "
"this war. But enough, it is time for all this to end. I call for both sides " "this war. But enough, it is time for all this to end. I call for both sides "
@ -3745,26 +3745,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e #. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:715 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:718
msgid "" msgid ""
"Ha ha, very funny, old fool. You think we are stupid enough to fall for " "Ha ha, very funny, old fool. You think we are stupid enough to fall for "
"that? I've not forgotten what you people did to my father." "that? I've not forgotten what you people did to my father."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III #. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:721 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:724
msgid "What in the world are you talking about?" msgid "What in the world are you talking about?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e #. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:726 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:729
msgid "" msgid ""
"I am Kapou'e, son of the Black-Eye Karun. Twenty-seven years ago you people " "I am Kapou'e, son of the Black-Eye Karun. Twenty-seven years ago you people "
"assassinated my father after inviting him to join the Northern Alliance." "assassinated my father after inviting him to join the Northern Alliance."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III #. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:732 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:735
msgid "" msgid ""
"What? We received word that he declined our invitation and that was the end " "What? We received word that he declined our invitation and that was the end "
"of the matter. I know nothing of his assassination. As a matter of fact, I " "of the matter. I know nothing of his assassination. As a matter of fact, I "
@ -3772,17 +3772,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e #. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:737 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:740
msgid "Messenger, what messenger?" msgid "Messenger, what messenger?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III #. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:743 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:746
msgid "If I remember correctly, it was some orc named Shan Taum." msgid "If I remember correctly, it was some orc named Shan Taum."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e #. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:748 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:751
msgid "Funny, that name sounds oddly familiar..." msgid "Funny, that name sounds oddly familiar..."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -11778,11 +11778,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:35 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:35
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marshal.cfg:46 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marshal.cfg:46
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Outrider.cfg:41 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Outrider.cfg:41
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:40 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:39
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:45 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:45
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:40 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:40
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Scout.cfg:40 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Scout.cfg:40
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:40 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:38
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:43 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:43
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Human_Commander.cfg:44 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Human_Commander.cfg:44
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:390 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:390
@ -12040,8 +12040,8 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#. [effect]: type=impact #. [effect]: type=impact
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:46 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:46
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:49 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:48
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:49 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:47
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:70 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:70
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym.cfg:39 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym.cfg:39
msgid "bolas" msgid "bolas"
@ -12119,7 +12119,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Nym Prowler, race=elf #. [unit_type]: id=Nym Prowler, race=elf
#. [female] #. [female]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:137 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:145
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym.cfg:155 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym.cfg:155
msgid "female^Desert Prowler" msgid "female^Desert Prowler"
msgstr "Dykumos sėlintoja" msgstr "Dykumos sėlintoja"
@ -12168,19 +12168,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Desert Sentinel, race=elf #. [unit_type]: id=Desert Sentinel, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:35 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:33
msgid "" msgid ""
"Desert Sentinels patrol the sands; they are trained to avoid enemies when it " "Desert Sentinels patrol the sands; they are trained to avoid enemies when it "
"is advantageous. They can cripple opponents with their bolas and are deadly " "is advantageous. They can cripple opponents with their bolas and are deadly "
"with their swords.\n" "with their swords."
"\n"
"The skirmish ability allows the rogue to ignore enemy units' zones of "
"control and thus move unhindered around them."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Nym Sentinel, race=elf #. [unit_type]: id=Nym Sentinel, race=elf
#. [female] #. [female]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:122 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:126
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym.cfg:141 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym.cfg:141
msgid "female^Desert Sentinel" msgid "female^Desert Sentinel"
msgstr "Dykumos sergėtoja" msgstr "Dykumos sergėtoja"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" "%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
@ -442,122 +442,122 @@ msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indoneziečių vertimas" msgstr "Indoneziečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1917 #: data/core/about.cfg:1927
msgid "Italian Translation" msgid "Italian Translation"
msgstr "Italų vertimas" msgstr "Italų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1952 #: data/core/about.cfg:1962
msgid "Japanese Translation" msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japonų vertimas" msgstr "Japonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2004 #: data/core/about.cfg:2014
msgid "Korean Translation" msgid "Korean Translation"
msgstr "Korėjiečių vertimas" msgstr "Korėjiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2011 #: data/core/about.cfg:2021
msgid "Latin Translation" msgid "Latin Translation"
msgstr "Lotynų vertimas" msgstr "Lotynų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2038 #: data/core/about.cfg:2048
msgid "Latvian Translation" msgid "Latvian Translation"
msgstr "Latvių vertimas" msgstr "Latvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2049 #: data/core/about.cfg:2059
msgid "Lithuanian Translation" msgid "Lithuanian Translation"
msgstr "Lietuvių vertimas" msgstr "Lietuvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2066 #: data/core/about.cfg:2076
msgid "Macedonian Translation" msgid "Macedonian Translation"
msgstr "Makedonų vertimas" msgstr "Makedonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2074 #: data/core/about.cfg:2084
msgid "Marathi Translation" msgid "Marathi Translation"
msgstr "Marati vertimas" msgstr "Marati vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2083 #: data/core/about.cfg:2093
msgid "Norwegian Translation" msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norvegų vertimas" msgstr "Norvegų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2108 #: data/core/about.cfg:2118
msgid "Polish Translation" msgid "Polish Translation"
msgstr "Lenkų vertimas" msgstr "Lenkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2148 #: data/core/about.cfg:2158
msgid "Portuguese Translation" msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalų vertimas" msgstr "Portugalų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2155 #: data/core/about.cfg:2165
msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2194 #: data/core/about.cfg:2204
msgid "Romanian Translation" msgid "Romanian Translation"
msgstr "Rumunų vertimas" msgstr "Rumunų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2202 #: data/core/about.cfg:2212
msgid "Russian Translation" msgid "Russian Translation"
msgstr "Rusų vertimas" msgstr "Rusų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2269 #: data/core/about.cfg:2279
msgid "Serbian Translation" msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbų vertimas" msgstr "Serbų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2288 #: data/core/about.cfg:2298
msgid "Slovak Translation" msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakų vertimas" msgstr "Slovakų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2314 #: data/core/about.cfg:2324
msgid "Slovenian Translation" msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovėnų vertimas" msgstr "Slovėnų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2327 #: data/core/about.cfg:2337
msgid "Spanish Translation" msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ispanų vertimas" msgstr "Ispanų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2388 #: data/core/about.cfg:2398
msgid "Swedish Translation" msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švedų vertimas" msgstr "Švedų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2417 #: data/core/about.cfg:2427
msgid "Turkish Translation" msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkų vertimas" msgstr "Turkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2439 #: data/core/about.cfg:2449
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2452 #: data/core/about.cfg:2462
msgid "Vietnamese Translation" msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Vietnamiečių vertimas" msgstr "Vietnamiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2465 #: data/core/about.cfg:2478
msgid "RACV's Translation" msgid "RACV's Translation"
msgstr "RACV vertimas" msgstr "RACV vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2472 #: data/core/about.cfg:2485
msgid "Bots" msgid "Bots"
msgstr "Botai" msgstr "Botai"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
#: data/core/help.cfg:337 #: data/core/help.cfg:337
msgid "" msgid ""
"This concludes the fundamentals of Wesnoth. You might want to read up on " "This concludes the fundamentals of Wesnoth. You might want to read up on "
"Basic Strategy, or familiarise yourself with <ref>dst='..traits_section' " "Basic Strategy, or familiarize yourself with <ref>dst='..traits_section' "
"text='Traits'</ref> and <ref>dst='..abilities_section' text='Abilities'</" "text='Traits'</ref> and <ref>dst='..abilities_section' text='Abilities'</"
"ref>, but you now know everything you need to know to play the Heir to the " "ref>, but you now know everything you need to know to play the Heir to the "
"Throne campaign. Have fun, and good luck!" "Throne campaign. Have fun, and good luck!"
@ -5876,8 +5876,9 @@ msgstr ""
#. [tip] #. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:179 #: data/hardwired/tips.cfg:179
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Nearly every icon and word in Wesnoth's playing screen has a tool-tip. Place " "Nearly every icon and word in Wesnoth's playing screen has a tooltip. Place "
"your mouse pointer over one to get an explanation or description." "your mouse pointer over one to get an explanation or description."
msgstr "" msgstr ""
"Beveik kiekvienas ženkliukas ir žodis Vesnoto žaidimo ekrane turi " "Beveik kiekvienas ženkliukas ir žodis Vesnoto žaidimo ekrane turi "
@ -6151,7 +6152,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip animation" msgid "Skip animation"
msgstr "Praleisti animaciją" msgstr "Praleisti animaciją"
#: src/about.cpp:198 src/help.cpp:3143 src/menu_events.cpp:318 #: src/about.cpp:199 src/help.cpp:3143 src/menu_events.cpp:318
#: src/menu_events.cpp:345 src/statistics_dialog.cpp:113 #: src/menu_events.cpp:345 src/statistics_dialog.cpp:113
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"