Scenario 9a of -tsg

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-06-14 23:52:31 +03:00
parent e0227f41e9
commit a7bc75312e
1 changed files with 28 additions and 9 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 23:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 23:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3295,6 +3295,8 @@ msgid ""
"Commander! I took your message to the council, and your deeds have pleased "
"them. Are the undead finally gone from our lands?"
msgstr ""
"Vade! Atnešiau tavo pranešimą tarybai ir jiems patiko žinia. Ar mūsų kraštas "
"išlaisvintas nuo nemirėlių?"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:118
@ -3302,6 +3304,8 @@ msgid ""
"The undead are gone! Perhaps now there will be peace for a time in Westin. "
"You have our thanks Lady Ethiliel."
msgstr ""
"Nemirėlių nebeliko! Galbūt dabar Vestine kurį laiką bus taika. Didžiai tau "
"dėkojame, ledi Etiliele."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:122
@ -3309,6 +3313,8 @@ msgid ""
"Though the undead are vanquished, they have brought us much sorrow. Deoran, "
"your people have restored their honor. Let us part in peace."
msgstr ""
"Nors ir atsikratėme nemirėlių, jie atnešė daug skausmo. Deoranai, jūsų tauta "
"susigrąžino sau garbę. Išsiskirkime taikoje."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:126
@ -3316,6 +3322,8 @@ msgid ""
"Indeed. Neither the bandits nor the undead will trouble us for some time. We "
"will tend our wounds and you yours."
msgstr ""
"Išties. Dabar nei banditai, nei nemirėliai mūsų kurį laiką nevargins. Mes "
"laižysimės savo žaizdas, o jūs savąsias."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:130
@ -3331,7 +3339,7 @@ msgstr "Vargšas fermeris"
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:159
msgid "You must pay for killing Mebrin!"
msgstr "Tu privalai sumokėti už Mebrino nužudymą!"
msgstr "Privalai sumokėti už Mebrino mirtį!"
#. [message]: speaker=Poor Farmer
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:163
@ -3358,6 +3366,8 @@ msgid ""
"Stop, Ithelden! I have traveled with these humans, and they are not the ones "
"who harmed Mebrin. They are our allies!"
msgstr ""
"Stok, Itheldenai! Aš keliavau su šiais žmonėmis jie ne tie, kurie nužudė "
"Mebriną. Jie mūsų sąjungininkai!"
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:196
@ -3366,6 +3376,9 @@ msgid ""
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
"Ir tu, Etiliele? Visi tie žmonė vienodi! Jie kerta medžius, kad išnaudotų "
"žemę. Dabar jie nukirto mūsų vadą! Tokių dalykų mes neatleidžiame. Mirsi "
"kartu su jais!"
#. [event]
#. [unit]: type=$unit_type, id=Disciple of Mebrin
@ -3383,18 +3396,18 @@ msgstr "Mebrino mokinys"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:230
msgid "Keep the enraged elves from sacking Westin"
msgstr ""
msgstr "Apsaugokite Vestiną nuo įsiutusių elfų"
#. [message]: speaker=Disciple of Mebrin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:290
msgid "For every one of us you strike down, more will rise!"
msgstr ""
msgstr "Vietoj kiekvieno nukauto, stos keletas!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:316
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:52
msgid "I have given my all for my kingdom! Avenge me, Deoran!"
msgstr ""
msgstr "Aš viską atidaviau savo karalystei! Atkeršyk už mane, Deoranai!"
#. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:329
@ -3402,6 +3415,8 @@ msgid ""
"Ithelden's elves have killed Ethiliel! Now we have no chance to come to an "
"agreement with them. A war with the Elves is imminent."
msgstr ""
"Itheldeno elfai nukovė Etilielę! Dabar neturime jokių vilčių su jais "
"susitarti. Karas su elfais neišvengiamas."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:333
@ -3409,12 +3424,14 @@ msgid ""
"We are far away from Weldyn. We'll surely all be killed long before any "
"reinforcements arrive."
msgstr ""
"Mes per toli nuo Weldyno. Mus visus tikrai išžudys iki kol sulauksime "
"pastiprinimo."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:356
msgid ""
"We won't be able to hold them off for long. I should go reason with them!"
msgstr ""
msgstr "Ilgai mes jų nesulaikysime. Eisiu su jais derėtis!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:360
@ -3422,11 +3439,13 @@ msgid ""
"Are you sure that the elves will greet you any more kindly than they have "
"met us? After all, you did lead us into the forests..."
msgstr ""
"Ar tu įsitikinusi, kad elfai tave pasitiks bent kiek geriau, nei pasitiko "
"mus? Juk galų gale, tai tu mus nuvedei į miškus..."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:364
msgid "Perhaps not, but it is your only hope. I must reach Ithelden!"
msgstr ""
msgstr "Gal ir taip, bet tai mūsų vienintelė viltis. Turiu pasiekti Itheldeną!"
#. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:367
@ -3436,7 +3455,7 @@ msgstr "Itheldeno bazė"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:373
msgid "Send Ethiliel to the Great Tree and parley with Ithelden"
msgstr ""
msgstr "Nuveskite Etilielę prie didžiojo medžio derybų su Itheldenu"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:413
@ -3453,7 +3472,7 @@ msgstr "Epilogas"
#. [unit_type]: id=South Guard Commander, race=human
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Assault_Commander.cfg:4
msgid "Infantry Commander"
msgstr ""
msgstr "Pėstininkų vadas"
#. [unit_type]: id=South Guard Commander, race=human
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Assault_Commander.cfg:28