sof: scenarios 3 and 3t

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2010-08-15 13:51:31 +03:00
parent 325bcda2e2
commit aad0db937a
1 changed files with 95 additions and 30 deletions

125
sof.lt.po
View File

@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Kas tu toks, po velnių? A, tu su Rugnuru... Keliauk su juo šiaurėn."
#. [scenario]: id=3_Searching_for_the_Runecrafter #. [scenario]: id=3_Searching_for_the_Runecrafter
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:3 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:3
msgid "Searching for the Runecrafter" msgid "Searching for the Runecrafter"
msgstr "" msgstr "Runų meistro beieškant"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:35 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:35
@ -1197,11 +1197,15 @@ msgid ""
"or worse. Nevertheless, they did reach the northlands, and began to search " "or worse. Nevertheless, they did reach the northlands, and began to search "
"for the runesmith named Thursagan - the sage of fire." "for the runesmith named Thursagan - the sage of fire."
msgstr "" msgstr ""
"Kelionė į šiaurines dykras buvo ilga ir sunki. Ten vedė vingiuoti ir "
"klastingi tuneliai. Kelią pastodavo orkai, ar dar baisesni sutvėrimai. "
"Nepaisant visko, jie priėjo šiaurines žemes ir pradėjo ieškoti runų meistro "
"vardu Tursaganas ugnies išminčiaus."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:96 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:96
msgid "Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city" msgid "Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city"
msgstr "" msgstr "Raskite Tursaganą ir įtikinkite jį sugrįžti į dvarfų miestą"
#. [message]: speaker=Alanin #. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:154 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:154
@ -1209,6 +1213,8 @@ msgid ""
"Now where are we going, anyway? We have been taking wrong turns and fighting " "Now where are we going, anyway? We have been taking wrong turns and fighting "
"orcs for months. This trip better have a good payoff to be worth that." "orcs for months. This trip better have a good payoff to be worth that."
msgstr "" msgstr ""
"O kur mes visgi keliaujam? Jau ištisus mėnesius klaidžiojam ir kaunamės su "
"orkais. Verčiau jau šita kelionė būtų pelninga, kad atpirktų tokius vargus."
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:158 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:158
@ -1216,11 +1222,13 @@ msgid ""
"We need to find the mage Thursagan and convince him to return to the citadel " "We need to find the mage Thursagan and convince him to return to the citadel "
"with us. He's somewhere up here." "with us. He's somewhere up here."
msgstr "" msgstr ""
"Mums reikia rasti magą Tursaganą ir įtikinti jį sugrįžti su mumis į "
"citadelę. Jis kažkur čia."
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:162 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:162
msgid "Well, how are we supposed to find him?" msgid "Well, how are we supposed to find him?"
msgstr "" msgstr "Na, o kaip mes žadam jį rasti?"
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:166 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:166
@ -1228,6 +1236,8 @@ msgid ""
"His will probably be the only house up here. No one else is insane enough to " "His will probably be the only house up here. No one else is insane enough to "
"live this far north! Even the elves won't challenge us here." "live this far north! Even the elves won't challenge us here."
msgstr "" msgstr ""
"Greičiausiai ten bus vienintelis jo namas. Niekas kitas nėra tiek "
"išprotėjęs, kad gyventų taip toli šiaurėje! Net ir elfai mums čia netrukdytų."
#. [message]: speaker=Alanin #. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:170 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:170
@ -1235,11 +1245,13 @@ msgid ""
"Except for trolls and ogres, right? They live in the far northlands. They're " "Except for trolls and ogres, right? They live in the far northlands. They're "
"probably lurking around here somewhere." "probably lurking around here somewhere."
msgstr "" msgstr ""
"Aha, išskyrus trolius ir žmogėdras? Jie gyvena tolimoje šiaurėje. "
"Greičiausiai tūno kur nors netoliese."
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:174 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:174
msgid "Right. We'll probably have to fight our way through to his house." msgid "Right. We'll probably have to fight our way through to his house."
msgstr "" msgstr "Na taip. Greičiausiai teks kautis, kad prieiti jo namą."
#. [unit]: type=Gryphon, id=Krawg #. [unit]: type=Gryphon, id=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:293 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:293
@ -1249,7 +1261,7 @@ msgstr "Kravgas"
#. [message]: speaker=Krawg #. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:307 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:307
msgid "Kwill yooo spakkk wit uuus?!?" msgid "Kwill yooo spakkk wit uuus?!?"
msgstr "" msgstr "Karr kaalbėsitės sūū manyyym?!"
#. [message]: speaker=Alanin #. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:312 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:312
@ -1259,12 +1271,12 @@ msgstr "Aaa! Kas tai?!?"
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:316 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:316
msgid "Is that... is that a gryphon?" msgid "Is that... is that a gryphon?"
msgstr "Ar tai... ar tai grifas?" msgstr "Ar tai... Ar tai grifas?"
#. [message]: speaker=Krawg #. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:321 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:321
msgid "Kwes! Yooo spakkk wit uuus nuu?" msgid "Kwes! Yooo spakkk wit uuus nuu?"
msgstr "" msgstr "Joo! Arr dabarr kalbėsit su manyyym?"
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:325 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:325
@ -1274,22 +1286,22 @@ msgstr "Jis kalba su mumis! Ko tu nori, grife?"
#. [message]: speaker=Krawg #. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:330 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:330
msgid "Myy namm ees Krawgg. Yooo ees oooking forr a uunmasta?" msgid "Myy namm ees Krawgg. Yooo ees oooking forr a uunmasta?"
msgstr "" msgstr "Ašš varrdu Krrragass. Jūsss iešškot rrrunmeistro?"
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:334 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:334
msgid "Well, um, yes. Why, can you help us?" msgid "Well, um, yes. Why, can you help us?"
msgstr "" msgstr "Na, eee... Taip. O ką, ar gali mums padėti?"
#. [message]: speaker=Krawg #. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:339 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:339
msgid "Ess... if yooo ills ka rolls aan ogras, us'll elp yoo!" msgid "Ess... if yooo ills ka rolls aan ogras, us'll elp yoo!"
msgstr "" msgstr "Joo... Jjjei užmuššit trrrolius ir ėdrrras, padėssssiu!"
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:343 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:343
msgid "Sure, we'll help you fight trolls and ogres." msgid "Sure, we'll help you fight trolls and ogres."
msgstr "" msgstr "Žinoma, padėsim tau susidoroti su troliais ir žmogėdrom."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:352 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:352
@ -1297,6 +1309,8 @@ msgid ""
"Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city, then " "Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city, then "
"bring him back to the caves" "bring him back to the caves"
msgstr "" msgstr ""
"Raskite Tursaganą ir įtikinkite jį sugrįžti į dvarfų miestą. Tada saugiai "
"parveskite jį į urvus."
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:368 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:368
@ -1339,7 +1353,7 @@ msgstr "Tursaganas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:432 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:432
msgid "Go away, you birds! Or I shall burn you out of the air!" msgid "Go away, you birds! Or I shall burn you out of the air!"
msgstr "" msgstr "Skriskit šalin, paukštyčiai! Kitaip sudeginsiu jus tiesiai ore!"
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:436 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:436
@ -1347,11 +1361,13 @@ msgid ""
"He doesn't want to talk to the gryphons, apparently. I think we'll have to " "He doesn't want to talk to the gryphons, apparently. I think we'll have to "
"get someone there he will talk to..." "get someone there he will talk to..."
msgstr "" msgstr ""
"Regis, jis nenusiteikęs bendrauti su grifais. Teks nusiųsti ten ką nors, su "
"kuo jis teiksis kalbėt."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:477 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:477
msgid "What do you people want!? Leave me alone!" msgid "What do you people want!? Leave me alone!"
msgstr "" msgstr "Ko jums reikia?! Palikit mane ramybėje!"
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:481 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:481
@ -1359,6 +1375,8 @@ msgid ""
"Old mage, we come with a message from Lord Durstorn. He asks you to come " "Old mage, we come with a message from Lord Durstorn. He asks you to come "
"back to the city." "back to the city."
msgstr "" msgstr ""
"Senasis mage, mes atnešėme pranešimą nuo valdovo Durstorno. Jis prašo jus "
"sugrįžti į miestą."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:485 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:485
@ -1366,6 +1384,7 @@ msgid ""
"Ha! That fool thinks he can order me around. Why does he want me to go back, " "Ha! That fool thinks he can order me around. Why does he want me to go back, "
"anyway?" "anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Cha! Tas kvailys mano, kad gali man įsakinėti. O ko jam iš manęs prireikė?"
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:489 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:489
@ -1373,6 +1392,7 @@ msgid ""
"We have entered into a bargain with the king of Wesnoth to craft a sceptre " "We have entered into a bargain with the king of Wesnoth to craft a sceptre "
"for him." "for him."
msgstr "" msgstr ""
"Mes sudarėme sutartį su Vesnoto karaliumi, pažadėjome jam nukalti skeptrą."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:493 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:493
@ -1380,6 +1400,7 @@ msgid ""
"Oh, and now I suppose Durstorn wants me to craft it, eh? Well I'm not going " "Oh, and now I suppose Durstorn wants me to craft it, eh? Well I'm not going "
"to." "to."
msgstr "" msgstr ""
"A, ir dabar Durstornas nori, kad aš jį nukalčiau, ane? O aš nekalsiu, va."
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:497 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:497
@ -1387,11 +1408,13 @@ msgid ""
"You don't want to make a sceptre to contain the power of the ruby of fire? " "You don't want to make a sceptre to contain the power of the ruby of fire? "
"Very well, your choice is made." "Very well, your choice is made."
msgstr "" msgstr ""
"Nenori nukalti skeptro ir pažaboti jame ugnies rubino galios? Na, kaip nori, "
"tavo teisė rinktis."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:501 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:501
msgid "The ruby of fire, what is that, some worthless Wesnothian gem?" msgid "The ruby of fire, what is that, some worthless Wesnothian gem?"
msgstr "" msgstr "Ugnies rubinas, kas tai? Koks nors bevertis Vesnoto akmeniūkštis?"
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:505 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:505
@ -1400,16 +1423,19 @@ msgid ""
"artifact ever seen. Even an untrained hand can use it to cast fiery bolts as " "artifact ever seen. Even an untrained hand can use it to cast fiery bolts as "
"powerful as those of arch mages." "powerful as those of arch mages."
msgstr "" msgstr ""
"Taip, tai Vesnoto akmuo. Bet tuo pačiu tai ko gero galingiausias magiškas "
"artefaktas, kokį teko regėti. Net nemokyto rankose jis gali leisti ugnies "
"pliūpsnius, jėga nenusileidžiančius stipriausiems magams."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:509 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:509
msgid "Oh, really? And what does Haldric want us to do with it?" msgid "Oh, really? And what does Haldric want us to do with it?"
msgstr "" msgstr "Tikrai? Ir ką Haldrikas nori, kad mes padarytume?"
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:513 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:513
msgid "Contain and intensify its power." msgid "Contain and intensify its power."
msgstr "" msgstr "Sutramdyti ir padidinti jo galią."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:517 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:517
@ -1418,6 +1444,9 @@ msgid ""
"powerful magic artifact ever seen. This will be a true test of my skill. I " "powerful magic artifact ever seen. This will be a true test of my skill. I "
"expect it will take many years." "expect it will take many years."
msgstr "" msgstr ""
"Supratau. Na gerai, padėsiu jums sutverti tą skeptrą... Galingiausią kada "
"nors matytą magišką artefaktą. Tai bus išbandymas vertas mano sugebėjimų. "
"Darbas truks daugel metų."
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:521 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:521
@ -1425,6 +1454,7 @@ msgid ""
"Good. Now, there are still wild animals here... we have to get back into the " "Good. Now, there are still wild animals here... we have to get back into the "
"caves." "caves."
msgstr "" msgstr ""
"Gerai. O čia vis dar esama laukinių gyvūnų... Reikia nusigauti atgal į urvus."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:548 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:548
@ -1451,12 +1481,12 @@ msgstr "Tursagano mirtis"
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:590 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:590
msgid "Well, now we are in the caves again! Come on, back south, to the city." msgid "Well, now we are in the caves again! Come on, back south, to the city."
msgstr "" msgstr "Na štai, mes ir vėl urvuose. Eime, atgal į pietus, atgal į miestą."
#. [scenario]: id=3t_The_Council_Regathers #. [scenario]: id=3t_The_Council_Regathers
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:3 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:3
msgid "The Council Regathers" msgid "The Council Regathers"
msgstr "" msgstr "Pakartotinis pasitarimas"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:37 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:37
@ -1465,11 +1495,14 @@ msgid ""
"them so long. So they quickly returned to the dwarven city, with two new " "them so long. So they quickly returned to the dwarven city, with two new "
"members of their party - one expected, and one not." "members of their party - one expected, and one not."
msgstr "" msgstr ""
"Kelias atgal nebuvo toks pavojingas kaip prieš metus. Tad ir kelionė netruko "
"taip ilgai. Keliauninkai greitai grįžo į dvarfų miestą, su dviem naujais "
"pakeleiviais: vienu lauktu, kitu ne."
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:142 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:142
msgid "Lord Durstorn, we have succeeded in our mission. Thursagan is here." msgid "Lord Durstorn, we have succeeded in our mission. Thursagan is here."
msgstr "" msgstr "Valdove Durstornai, mes sėkmingai įvykdėme užduotį. Tursaganas atvyko."
#. [message]: speaker=Durstorn #. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:146 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:146
@ -1477,21 +1510,23 @@ msgid ""
"What? You mean you found Thursagan and got him to return with you? " "What? You mean you found Thursagan and got him to return with you? "
"Astounding! But what is that gryphon doing there?" "Astounding! But what is that gryphon doing there?"
msgstr "" msgstr ""
"Ką? Nori pasakyti, kad jūs tikrai radot Tursaganą ir įtikinot jį grįžti su "
"jumis? Įspūdinga! Bet ką čia veikia tas grifas?"
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:150 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:150
msgid "Yes, we did. And that is Krawg, who helped us in the northlands." msgid "Yes, we did. And that is Krawg, who helped us in the northlands."
msgstr "" msgstr "Taip, įtikinom. O tai Kravgas, jis pagelbėjo mums šiaurėje."
#. [message]: speaker=Krawg #. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:155 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:155
msgid "Yaa! Mee Krawg!" msgid "Yaa! Mee Krawg!"
msgstr "" msgstr "Jooo! Ašš Krraaavgas!"
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:159 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:159
msgid "Now, where is this ruby that I am to work with, eh Durstorn?" msgid "Now, where is this ruby that I am to work with, eh Durstorn?"
msgstr "" msgstr "O kurgi tas rubinas, su kuriuo man teks dirbti, a, Durstornai?"
#. [message]: speaker=Durstorn #. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:163 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:163
@ -1499,11 +1534,13 @@ msgid ""
"In the treasury. And leave it there until you're ready to work with it - I " "In the treasury. And leave it there until you're ready to work with it - I "
"still don't trust you." "still don't trust you."
msgstr "" msgstr ""
"Iždinėj. Ir palik jį ten, kol nebūsi pasiruošęs su juo dirbti. Aš vis dar "
"tavimi nepasitikiu."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:167 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:167
msgid "Ha! <i>You</i> don't trust <i>me</i>?" msgid "Ha! <i>You</i> don't trust <i>me</i>?"
msgstr "" msgstr "Cha! <i>Tu</i> nepasitiki <i>manim</i>?"
#. [message]: speaker=Durstorn #. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:171 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:171
@ -1511,6 +1548,8 @@ msgid ""
"Exactly! Why would I? And I order you to stay out of the treasury, away from " "Exactly! Why would I? And I order you to stay out of the treasury, away from "
"that ruby!" "that ruby!"
msgstr "" msgstr ""
"Taip! Ir kodėl turėčiau? Įsakau tau nekišti nosies į iždinę, neliesti to "
"rubino!"
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:175 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:175
@ -1518,11 +1557,13 @@ msgid ""
"You don't dictate what I am to do, Durstorn! I will do as I please, and " "You don't dictate what I am to do, Durstorn! I will do as I please, and "
"don't stop me if you want me to make this sceptre." "don't stop me if you want me to make this sceptre."
msgstr "" msgstr ""
"Neaiškink man ką daryti, o ko ne, Durstornai! Elgsiuos kaip išmanau, ir "
"netrukdyk man, jeigu nori, kad sutverčiau tą skeptrą."
#. [message]: speaker=Durstorn #. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:179 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:179
msgid "The ruby is mine, and don't touch it!" msgid "The ruby is mine, and don't touch it!"
msgstr "" msgstr "Rubinas mano, neliesk jo!"
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:183 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:183
@ -1530,11 +1571,13 @@ msgid ""
"Uh, technically it's Haldric's, and I think that if Thursagan needs to see " "Uh, technically it's Haldric's, and I think that if Thursagan needs to see "
"it to plan this sceptre, we must allow it." "it to plan this sceptre, we must allow it."
msgstr "" msgstr ""
"Na, šiaip jau, jis Haldriko. Ir manau, kad jeigu Tursaganas nori jį pamatyti "
"prieš planuodamas darbus, turim jam leisti."
#. [message]: speaker=Durstorn #. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:187 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:187
msgid "It will be as it must, then. *grumble grumble*" msgid "It will be as it must, then. *grumble grumble*"
msgstr "" msgstr "Tebūnie, jei taip reikia. *Hrrr*"
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:193 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:193
@ -1542,16 +1585,18 @@ msgid ""
"Hm... a most interesting jewel. I can feel its magical power. I will start " "Hm... a most interesting jewel. I can feel its magical power. I will start "
"drawing up plans for the sceptre immediately." "drawing up plans for the sceptre immediately."
msgstr "" msgstr ""
"Hm... Ypatingai įdomus akmuo. Jaučiu jo magišką jėgą. Tuojau pat pradėsiu "
"planuoti darbus."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:202 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:202
msgid "Now, I will need certain materials to make this sceptre." msgid "Now, I will need certain materials to make this sceptre."
msgstr "" msgstr "Šio skeptro gamybai man prireiks tam tikrų medžiagų."
#. [message]: speaker=Durstorn #. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:206 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:206
msgid "Oh, what?" msgid "Oh, what?"
msgstr "" msgstr "Kokių?"
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:210 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:210
@ -1561,6 +1606,10 @@ msgid ""
"others to search for those, though. I'll also need to have the jeweler cut " "others to search for those, though. I'll also need to have the jeweler cut "
"the ruby once I have the plans done." "the ruby once I have the plans done."
msgstr "" msgstr ""
"Sakyčiau, apie keturis pūdus gryniausio aukso ir dukart tiek aukščiausios "
"kokybės anglies. Dar reikės daugybės skaidriausių šalies brangakmenių, bet "
"jų ieškoti teks kitiems. Taip pat, kai jau turėsiu planus, man reiks "
"juvelyro pagalbos rubinui nutašyti."
#. [message]: speaker=Durstorn #. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:214 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:214
@ -1568,6 +1617,8 @@ msgid ""
"Just use my gold and coal, I have enough! Or, if they're not 'good enough' " "Just use my gold and coal, I have enough! Or, if they're not 'good enough' "
"for you, find them yourself." "for you, find them yourself."
msgstr "" msgstr ""
"Panaudok mano auksą ir anglį, turiu pakankamai! O jeigu jie „nepakankamai "
"geri“, pats ir ieškokis."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:218 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:218
@ -1575,6 +1626,8 @@ msgid ""
"You try my patience, Durstorn. You know yours aren't acceptable, but you " "You try my patience, Durstorn. You know yours aren't acceptable, but you "
"have to give me something or I can't make the sceptre!" "have to give me something or I can't make the sceptre!"
msgstr "" msgstr ""
"Bandai mano kantrybę, Durstornai. Pats žinai, kad taviškiai netinkami, bet "
"turi man parūpinti medžiagų, kitaip negalėsiu pagaminti skeptro!"
#. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:222 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:222
@ -1583,11 +1636,15 @@ msgid ""
"eastern mines, north of the Arkan-thoria. Trolls ha' overrun them, but " "eastern mines, north of the Arkan-thoria. Trolls ha' overrun them, but "
"earlier they were the source of the finest smithing materials." "earlier they were the source of the finest smithing materials."
msgstr "" msgstr ""
"Palaukit, palaukit. Auksas ir anglys... Manau, galim jų rasti tose "
"apleistose kasyklose rytuose, į šiaurę nuo Arkan-torijos. Dabar tenai "
"šeimininkauja troliai, bet anksčiau ten buvo išgaunama aukščiausios kokybės "
"žaliava."
#. [message]: speaker=Rugnur #. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:226 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:226
msgid "So, we will go to the eastern mines!" msgid "So, we will go to the eastern mines!"
msgstr "" msgstr "Reiškia, eisim į rytines kasyklas!"
#. [message]: speaker=Durstorn #. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:230 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:230
@ -1596,6 +1653,9 @@ msgid ""
"quite a bit of our payment, but it can't be helped. Our people do not mine " "quite a bit of our payment, but it can't be helped. Our people do not mine "
"jewels." "jewels."
msgstr "" msgstr ""
"Gerai. O dėl brangakmenių, pasamdysiu kitus jų ieškot. Tatai mums kainuos "
"nemenką uždarbio dalį, bet čia jau nieko nepadarysi. Mūsų tauta nekasa "
"brangakmenių."
#. [message]: speaker=Thursagan #. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:234 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:234
@ -1604,6 +1664,9 @@ msgid ""
"mines, and I will bring some runecrafters-in-training from the academy to " "mines, and I will bring some runecrafters-in-training from the academy to "
"help fight these enemies." "help fight these enemies."
msgstr "" msgstr ""
"Tinka. Durstornai, pasiųsk mums iš paskos kelis kalnakasius, o aš iš "
"akademijos prigriebsiu kelis runakalystės studentus, kad padėtų susitvarkyti "
"su priešais."
#. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Kinan # wmllint: ignore #. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Kinan # wmllint: ignore
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:241 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:241
@ -1618,7 +1681,7 @@ msgstr "Rynanas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:262 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:262
msgid "Two runesmiths from the academy have joined you!" msgid "Two runesmiths from the academy have joined you!"
msgstr "" msgstr "Prie jūsų prisijungia du runakaliai iš akademijos!"
#. [message]: speaker=Alanin #. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:267 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:267
@ -1626,11 +1689,13 @@ msgid ""
"Fine, you all go to the eastern mines. Me, I'll stay here. No point going " "Fine, you all go to the eastern mines. Me, I'll stay here. No point going "
"where I can't help!" "where I can't help!"
msgstr "" msgstr ""
"Puiku, jūs keliaukite į rytines kasyklas. O aš, aš liksiu čia. Nėra prasmės "
"keliauti ten, kur iš manęs nebus naudos."
#. [message]: speaker=Krawg #. [message]: speaker=Krawg
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:272 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:272
msgid "M' 'u!" msgid "M' 'u!"
msgstr "" msgstr "Aššširrr!"
#. [settings] #. [settings]
#. [scenario]: id=4_Gathering_Materials #. [scenario]: id=4_Gathering_Materials