pot-update
This commit is contained in:
parent
5e2c8b5136
commit
abd6277673
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-24 20:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 21:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Choose Target Map"
|
|||
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:462
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:894
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:895
|
||||
msgid "Error loading map"
|
||||
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
|
||||
|
||||
|
@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Įkeltas nurodytas žemėlapio failas:\n"
|
||||
"$new"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/editor_map.cpp:149
|
||||
#: src/editor/map/editor_map.cpp:148
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Žaidėjas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/editor_map.cpp:266
|
||||
#: src/editor/map/editor_map.cpp:265
|
||||
msgid "The size of the target map is different from the current map"
|
||||
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
|
||||
|
||||
|
|
34
lib.lt.po
34
lib.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 10:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 21:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -4203,11 +4203,11 @@ msgid ""
|
|||
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:521
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:519
|
||||
msgid "No default gui defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:550
|
||||
#: src/gui/widgets/settings.cpp:548
|
||||
msgid "No state or draw section defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4995,59 +4995,59 @@ msgstr "Parodyti peržaidimą"
|
|||
msgid "Unrecognized Command"
|
||||
msgstr "Neatpažinta komanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:405 src/hotkey/hotkey_item.cpp:408
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:406 src/hotkey/hotkey_item.cpp:409
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Mygtukas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:405
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:406
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "Pelė"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:408 src/hotkey/hotkey_item.cpp:444
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:409 src/hotkey/hotkey_item.cpp:445
|
||||
msgid "Joystick"
|
||||
msgstr "Vairalazdė"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:414
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:415
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:417
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:418
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Viršun"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:420
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:421
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dešinėn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:423
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:424
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Žemyn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:426
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:427
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kairėn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:429
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:430
|
||||
msgid "RightUp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:432
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:433
|
||||
msgid "RightDown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:435
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:436
|
||||
msgid "LeftUp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:438
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:439
|
||||
msgid "LeftDown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:441
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:442
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:444
|
||||
#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:445
|
||||
msgid "Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
150
wesnoth.lt.po
150
wesnoth.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-24 20:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 21:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -327,21 +327,21 @@ msgstr ""
|
|||
#. [lua]: set_status
|
||||
#. [unstore_unit]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:366
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11983 src/actions/attack.cpp:983
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11985 src/actions/attack.cpp:983
|
||||
msgid "poisoned"
|
||||
msgstr "apnuodytas"
|
||||
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:201
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12465
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12467
|
||||
msgid "Gold carryover:"
|
||||
msgstr "Aukso pernešimas:"
|
||||
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:212
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12466
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12468
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr "Pastabos:"
|
||||
|
||||
|
@ -2616,12 +2616,12 @@ msgid "Turns run out"
|
|||
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
|
||||
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:12527
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:12529
|
||||
msgid "Early finish bonus."
|
||||
msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija."
|
||||
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:12529
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:12531
|
||||
msgid "No early finish bonus."
|
||||
msgstr "Nėra ankstyvo pabaigimo premijos."
|
||||
|
||||
|
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgid "(early finish bonus)"
|
|||
msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)"
|
||||
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:12537
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:12539
|
||||
msgid "No gold carried over to the next scenario."
|
||||
msgstr "Nė kiek aukso nepernešama į kitą scenarijų."
|
||||
|
||||
|
@ -2868,15 +2868,15 @@ msgstr "Nepereinama"
|
|||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [color_range]: id=fog
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:215 src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:324
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:215 src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:338
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:678
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Rūkas"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [color_range]: id=shroud
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:221 src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:327
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:330 src/multiplayer_configure.cpp:78
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:221 src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:341
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:344 src/multiplayer_configure.cpp:78
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:682 src/multiplayer_lobby.cpp:688
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr "Uždanga"
|
||||
|
@ -3111,68 +3111,68 @@ msgstr "DejaVu Sans,Andagii,Droid Sans Japanese,Droid Sans Fallback,Junicode"
|
|||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11983 src/actions/attack.cpp:983
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11985 src/actions/attack.cpp:983
|
||||
msgid "female^poisoned"
|
||||
msgstr "apnuodyta"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11985 src/actions/attack.cpp:988
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11987 src/actions/attack.cpp:988
|
||||
msgid "female^slowed"
|
||||
msgstr "sulėtinta"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11985 src/actions/attack.cpp:988
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11987 src/actions/attack.cpp:988
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
msgstr "sulėtintas"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11986 src/actions/attack.cpp:993
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11988 src/actions/attack.cpp:993
|
||||
msgid "female^petrified"
|
||||
msgstr "suakmenėjusi"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11986 src/actions/attack.cpp:993
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11988 src/actions/attack.cpp:993
|
||||
msgid "petrified"
|
||||
msgstr "suakmenėjęs"
|
||||
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11987
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11989
|
||||
msgid "female^unhealable"
|
||||
msgstr "negydoma"
|
||||
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11987
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:11989
|
||||
msgid "unhealable"
|
||||
msgstr "negydomas"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12463 src/mp_game_utils.cpp:157
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12465 src/mp_game_utils.cpp:157
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Pergalė:"
|
||||
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12464
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12466
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Pralaimėjimas:"
|
||||
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12484
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(%d turns left)"
|
||||
msgstr "(liko %d ėjimų)"
|
||||
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12486
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12488
|
||||
msgid "(this turn left)"
|
||||
msgstr "(liko šis ėjimas)"
|
||||
|
||||
#. [lua]: generate_objectives
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12539
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:12541
|
||||
msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario."
|
||||
msgstr "%d%% aukso pernešama į kitą scenarijų."
|
||||
|
||||
|
@ -4741,11 +4741,11 @@ msgstr "Bruožai"
|
|||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Grąžinti"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:785 src/savegame.cpp:299
|
||||
#: src/dialogs.cpp:785 src/savegame.cpp:298
|
||||
msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
|
||||
msgstr "%Y %b %d %a %H:%M"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:785 src/savegame.cpp:299
|
||||
#: src/dialogs.cpp:785 src/savegame.cpp:298
|
||||
msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y"
|
||||
msgstr "%Y %b %d %a %H:%M"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Testinis scenarijus"
|
|||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "Peržaidimas"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:840 src/savegame.cpp:1122
|
||||
#: src/dialogs.cpp:840 src/savegame.cpp:1125
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Ėjimas"
|
||||
|
||||
|
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:892 src/savegame.cpp:642
|
||||
#: src/dialogs.cpp:892 src/savegame.cpp:643
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Įkelti žaidimą"
|
||||
|
||||
|
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
|||
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas"
|
||||
|
||||
#: src/game_controller.cpp:483 src/game_controller.cpp:501
|
||||
#: src/savegame.cpp:690
|
||||
#: src/savegame.cpp:691
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
|
||||
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „"
|
||||
|
||||
|
@ -5031,35 +5031,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Tinkamos vietos piliai nerasta. Per daug arba per mažai kalnų laukelių? "
|
||||
"(Prašome pasirinkti „maksimalaus kalno dydžio“ parametrą)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:211 src/multiplayer_lobby.cpp:611
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:212 src/multiplayer_lobby.cpp:611
|
||||
msgid "Unknown era: $era_id"
|
||||
msgstr "Nežinoma era: $era_id"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:216 src/multiplayer_lobby.cpp:615
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:217 src/multiplayer_lobby.cpp:615
|
||||
msgid "Unknown era"
|
||||
msgstr "Nežinoma era"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:283 src/multiplayer_lobby.cpp:507
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:297 src/multiplayer_lobby.cpp:507
|
||||
msgid "Remote scenario"
|
||||
msgstr "Nutolęs scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:291 src/multiplayer_lobby.cpp:515
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:305 src/multiplayer_lobby.cpp:515
|
||||
msgid "Unknown scenario: $scenario_id"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: $scenario_id"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:296 src/multiplayer_lobby.cpp:519
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:310 src/multiplayer_lobby.cpp:519
|
||||
msgid "Unknown scenario"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:302 src/multiplayer_lobby.cpp:647
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:316 src/multiplayer_lobby.cpp:647
|
||||
msgid "Reloaded game"
|
||||
msgstr "Iš naujo įkeltas žaidimas"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:313 src/multiplayer_lobby.cpp:663
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:327 src/multiplayer_lobby.cpp:663
|
||||
msgid "Turn "
|
||||
msgstr "Ėjimas "
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:318 src/multiplayer_lobby.cpp:667
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:332 src/multiplayer_lobby.cpp:667
|
||||
msgid "Vacant Slot:"
|
||||
msgid_plural "Vacant Slots:"
|
||||
msgstr[0] "Laisva vieta:"
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr[1] "Laisvų vietų:"
|
|||
msgstr[2] "Laisvų vietų:"
|
||||
msgstr[3] "Laisvų vietų:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:332 src/multiplayer_lobby.cpp:692
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:346 src/multiplayer_lobby.cpp:692
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nieko"
|
||||
|
||||
|
@ -5237,63 +5237,63 @@ msgstr "Scenarijaus nustatymai"
|
|||
msgid " < Back"
|
||||
msgstr " < Atgal"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:223
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:222
|
||||
msgid "Initializing user interface"
|
||||
msgstr "Paruošiama naudotojo sąsaja"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:224
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:223
|
||||
msgid "Loading game configuration"
|
||||
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:225 src/loadscreen.cpp:232
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:224 src/loadscreen.cpp:231
|
||||
msgid "Verifying cache"
|
||||
msgstr "Tikrinamas podėlis"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:226 src/loadscreen.cpp:233
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:225 src/loadscreen.cpp:232
|
||||
msgid "Reading files and creating cache"
|
||||
msgstr "Skaitomi failai ir kuriamas podėlis"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:227 src/loadscreen.cpp:234
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:226 src/loadscreen.cpp:233
|
||||
msgid "Reading unit files"
|
||||
msgstr "Skaitomi dalinių failai"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:228
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:227
|
||||
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
|
||||
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:229
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:228
|
||||
msgid "Searching for installed add-ons"
|
||||
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:230
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:229
|
||||
msgid "Loading title screen"
|
||||
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:231
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:230
|
||||
msgid "Loading data files"
|
||||
msgstr "Įkeliami duomenų failai"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:235
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:234
|
||||
msgid "Loading level"
|
||||
msgstr "Įkeliamas lygis"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:236
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:235
|
||||
msgid "Initializing teams"
|
||||
msgstr "Paruošiamos komandos"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:237
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:236
|
||||
msgid "Loading units"
|
||||
msgstr "Įkeliami daliniai"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:238 src/loadscreen.cpp:240
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:237 src/loadscreen.cpp:239
|
||||
msgid "Initializing display"
|
||||
msgstr "Paruošiamas ekranas"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:239
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:238
|
||||
msgid "Building terrain rules"
|
||||
msgstr "Vietovių taisyklių sudarymas"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:241
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:240
|
||||
msgid "Starting game"
|
||||
msgstr "Paleidžiamas žaidimas"
|
||||
|
||||
|
@ -6836,12 +6836,12 @@ msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1."
|
|||
msgid "time left for current turn"
|
||||
msgstr "šiam ėjimui likęs laikas"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:259 src/replay_controller.cpp:147
|
||||
#: src/play_controller.cpp:259 src/replay_controller.cpp:148
|
||||
msgid "current local time"
|
||||
msgstr "dabartinis vietinis laikas"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:1199 src/savegame.cpp:406 src/savegame.cpp:418
|
||||
#: src/savegame.cpp:1078 src/savegame.cpp:1080
|
||||
#: src/play_controller.cpp:1199 src/savegame.cpp:407 src/savegame.cpp:419
|
||||
#: src/savegame.cpp:1081 src/savegame.cpp:1083
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
msgstr "Autoišsaugojimas"
|
||||
|
||||
|
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Šis žaidimas išsisinchronizavo. Nėra prasmės tęsti žaidimą. Ar norite "
|
||||
"išsaugoti žaidimą?"
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:1505 src/replay_controller.cpp:366
|
||||
#: src/play_controller.cpp:1505 src/replay_controller.cpp:367
|
||||
msgid "Error details:"
|
||||
msgstr "Klaidos detalės:"
|
||||
|
||||
|
@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "Žaidimas baigtas"
|
|||
msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?"
|
||||
msgstr "Šis scenarijus pasibaigė. Ar norite tęsti kampaniją?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:642
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:641
|
||||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“"
|
||||
|
||||
|
@ -7073,7 +7073,7 @@ msgstr "Pakeisti į $player"
|
|||
msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "$player paliko žaidimą. Ką norite daryti?"
|
||||
|
||||
#: src/replay_controller.cpp:365
|
||||
#: src/replay_controller.cpp:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The replay is corrupt/out of sync. It might not make much sense to continue. "
|
||||
|
@ -7082,7 +7082,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n"
|
||||
"Ar norite išsaugoti šį žaidimą?"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:159 src/savegame.cpp:871
|
||||
#: src/reports.cpp:159 src/savegame.cpp:874
|
||||
msgid "Name: "
|
||||
msgstr "Vardas: "
|
||||
|
||||
|
@ -7310,16 +7310,16 @@ msgstr "Priblandos daliniai:"
|
|||
msgid "Observers:"
|
||||
msgstr "Stebėtojai:"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:327 src/savegame.cpp:329
|
||||
#: src/savegame.cpp:328 src/savegame.cpp:330
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr " peržaidimas"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:567 src/savegame.cpp:571
|
||||
#: src/savegame.cpp:568 src/savegame.cpp:572
|
||||
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dėmesio: Failas, kurį bandote įkelti yra sugadintas. Įkeliama vis tiek.\n"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:607
|
||||
#: src/savegame.cpp:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The save has corrupt version information ($version_number|) and cannot be "
|
||||
|
@ -7327,14 +7327,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Išsaugojimas yra iš per senos versijos ($version_number|), kad būtų įkeltas."
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:630
|
||||
#: src/savegame.cpp:631
|
||||
msgid ""
|
||||
"This save is from an old, unsupported version ($version_number|) and cannot "
|
||||
"be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išsaugojimas yra iš per senos versijos ($version_number|), kad būtų įkeltas."
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:639
|
||||
#: src/savegame.cpp:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"This save is from a different version of the game ($version_number|). Do you "
|
||||
"wish to try to load it?"
|
||||
|
@ -7342,56 +7342,56 @@ msgstr ""
|
|||
"Išsaugojimas yra iš kitos žaidimo versijos ($version_number|). Ar norite "
|
||||
"pabandyti jį įkelti?"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:696
|
||||
#: src/savegame.cpp:697
|
||||
msgid "This is not a multiplayer save."
|
||||
msgstr "Tai nėra daugelio žaidėjų žaidimo išsaugojimas."
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:789
|
||||
#: src/savegame.cpp:792
|
||||
msgid "The game could not be saved: "
|
||||
msgstr "Žaidimas negali būti išsaugotas: "
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:871
|
||||
#: src/savegame.cpp:874
|
||||
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Išsaugojimas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:872
|
||||
#: src/savegame.cpp:875
|
||||
msgid "Overwrite?"
|
||||
msgstr "Perrašyti?"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:882
|
||||
#: src/savegame.cpp:885
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names should not end on '.gz' or '.bz2'. Please remove the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išsaugojimų pavadinimai neturėtų baigtis „.gz“ arba „.bz2“. Prašome "
|
||||
"pašalintį šį plėtinį."
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:948
|
||||
#: src/savegame.cpp:951
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Išsaugota"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:948
|
||||
#: src/savegame.cpp:951
|
||||
msgid "The game has been saved."
|
||||
msgstr "Žaidimas išsaugotas."
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:979 src/savegame.cpp:1000
|
||||
#: src/savegame.cpp:982 src/savegame.cpp:1003
|
||||
msgid "Could not write to file"
|
||||
msgstr "Nepavyksta įrašyti į failą"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:1034
|
||||
#: src/savegame.cpp:1037
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:1043
|
||||
#: src/savegame.cpp:1046
|
||||
msgid "replay"
|
||||
msgstr "peržaidimas"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:1061
|
||||
#: src/savegame.cpp:1064
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko automatiškai išsaugoti žaidimo. Prašome išsaugoti žaidimą rankiniu "
|
||||
"būdu."
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:1110
|
||||
#: src/savegame.cpp:1113
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žaidimą"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue