More translations, low and others.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-05-21 20:05:24 +03:00
parent e282aa6785
commit d4ee2ed027
4 changed files with 32 additions and 9 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 11:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:50+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Rodyti ženkliukus prieš žaidėjų vardus vestibiulyje."
#: src/game_preferences_display.cpp:347 #: src/game_preferences_display.cpp:347
msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)." msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)."
msgstr "" msgstr "Nužymėkite, kad ištrintumėte išsaugotą slaptažodį (išsijungiant)."
#: src/game_preferences_display.cpp:350 #: src/game_preferences_display.cpp:350
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby" msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 21:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:43+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -421,6 +421,9 @@ msgid ""
"territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, " "territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, "
"since the other path is through troll territory..." "since the other path is through troll territory..."
msgstr "" msgstr ""
"Tikėjausi išvengti šių takų... Rytinis kelias veda per dvorfų teritoriją ir "
"yra trumpesnis. Tikiuosi dvorfai suteiks mums saugų praėjimą, kadangi kitas "
"takas veda per trolių teritoriją..."
#. [message]: id=Olurf #. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:311 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:311
@ -840,6 +843,9 @@ msgid ""
"Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must not " "Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must not "
"escape." "escape."
msgstr "" msgstr ""
"Jie paėmė visą mūsų auksą! Greičiau, patalpinkite pasalūnus prie visų takų "
"nuo čia iki Vesmeros. Duosiu 500 aukso tam, kas užmuš jų vadą. Jie neturi "
"pabėgti."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:300 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:300
@ -2096,6 +2102,10 @@ msgid ""
"Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the " "Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
"Ka'lian do...How do you know all this of him?" "Ka'lian do...How do you know all this of him?"
msgstr "" msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka'liano elfų "
"valdovai... Kaip tu visa tai apie jį žinai?"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:122 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:122
@ -2749,7 +2759,7 @@ msgstr "Karalius čia! Sveikas Haldrikai II, Wesnotho karaliau!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:525 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:525
msgid "Tath will fall, we have failed!!" msgid "Tath will fall, we have failed!!"
msgstr "" msgstr "Tatas kris, mums nepavyko!!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:539 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:539
@ -2772,6 +2782,10 @@ msgid ""
"Friends, today we have won a great victory, though it lost us good men. Let " "Friends, today we have won a great victory, though it lost us good men. Let "
"this be the beginning of a new alliance between our people." "this be the beginning of a new alliance between our people."
msgstr "" msgstr ""
"@Haldrikas II\n"
"\n"
"Draugai, šiandien mes laimėjome didžią pergalę, tačiau ji kainavo mums daug "
"gerų vyrų. Tegul tai būna naujos sąjungos tarp mūsų žmonių pradžia."
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:23 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:23
@ -2782,6 +2796,11 @@ msgid ""
"dangerous adversaries. We intend to put an end to this threat and we will " "dangerous adversaries. We intend to put an end to this threat and we will "
"welcome any ally against it." "welcome any ally against it."
msgstr "" msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Karaliau Haldrikai II, man labai džiugu girdėti šiuos žodžius. Mes kaunamės "
"su pavojingais priešais. Ketiname sustabdyti šią grėsmę ir mes bet koks "
"sąjungininkas prieš ją yra laukiamas."
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:30 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:30
@ -2893,6 +2912,10 @@ msgid ""
"I am not sure... My late father did not pay too much attention to army " "I am not sure... My late father did not pay too much attention to army "
"matters and we have already lost very many men..." "matters and we have already lost very many men..."
msgstr "" msgstr ""
"@Haldrikas II\n"
"\n"
"Nesu tikras... Mano velionis tėvas neskyrė daug dėmesio kariuomenės "
"reikalams ir mes jau praradome labai daug vyrų..."
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:101 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:101

View File

@ -239,8 +239,8 @@ msgid ""
"You'll never take this village! I've seen your kind kill too many townsmen, " "You'll never take this village! I've seen your kind kill too many townsmen, "
"and I'll defend them to the death!" "and I'll defend them to the death!"
msgstr "" msgstr ""
"Tu nepaimsi šito kaimo! Mačiau aš tokius kaip tu, kaip jūs žudot miestiečius " "Tu nepaimsi šito kaimo! Mačiau aš tokius kaip tu, kaip jūs žudot "
"ir aš juos ginsiu iki mirties!" "miestiečius, ir aš juos ginsiu iki mirties!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:182 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:182

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 23:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-11 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 21:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:47+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -7544,7 +7544,7 @@ msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1761 #: src/multiplayer_connect.cpp:1761
msgid "Waiting for players to join..." msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "" msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
#: src/multiplayer_create.cpp:47 src/multiplayer_lobby.cpp:683 #: src/multiplayer_create.cpp:47 src/multiplayer_lobby.cpp:683
msgid "Create Game" msgid "Create Game"
@ -7564,7 +7564,7 @@ msgstr "Era:"
#: src/multiplayer_create.cpp:77 #: src/multiplayer_create.cpp:77
msgid "Map to play:" msgid "Map to play:"
msgstr "" msgstr "Žaidžiamas žemėlapis:"
#: src/multiplayer_create.cpp:78 src/multiplayer_lobby.cpp:268 #: src/multiplayer_create.cpp:78 src/multiplayer_lobby.cpp:268
msgid "Use map settings" msgid "Use map settings"