Fix some spelling mistakes. Further translate scenarios 13 and 14 of the HttT.
This commit is contained in:
parent
b993f96f9e
commit
dd3b9fba33
30
httt.lt.po
30
httt.lt.po
|
@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:351
|
||||
msgid "We need to make it into the caves of the dwarves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mums reikia patekti į dvorfų urvus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:365
|
||||
|
@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:404
|
||||
msgid "How are we doing, $outlaw_name|?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip gyvenimas, $outlaw_name|?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$outlaw_advisor_store.id
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:408
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Taip pat kaip visada, dėde!"
|
|||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:412
|
||||
msgid "That bad, huh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip blogai, ane?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:443
|
||||
|
@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Durys... Jos judinasi!"
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:447
|
||||
msgid "Quickly, now, let us slip inside and hope the dwarves do not object..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greičiau, įsmukime į vidų ir tikėkimės, kad dvorfai neprieštaraus..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:451
|
||||
|
@ -3594,11 +3594,13 @@ msgid ""
|
|||
"It is said that the orcs used old mine tunnels to surprise the dwarves. "
|
||||
"There appears to be one nearby, to the north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sakoma, kad orkai naudojo senus kasyklų tunelius netikėtai užpulti dvorfus. "
|
||||
"Atrodo, kad vienas yra šalia, šiaurės rytuose."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:469
|
||||
msgid "Then we must make it to that tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tada mes privalome nusigauti iki to tunelio!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:493
|
||||
|
@ -3608,7 +3610,7 @@ msgstr "Senoji kasykla atrodo sujungta su pagrindiniais tuneliais."
|
|||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:497
|
||||
msgid "I am hesitant to enter. It will be so difficult in the darkness!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neturiu ryžto eiti į vidų. Tamsoje bus labai sunku!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:501
|
||||
|
@ -3724,7 +3726,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:253
|
||||
msgid "Indeed. We elves do not fare well in these dark pits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiesa. Mes, elfai, nesijaučiame gerai šiose tamsiose duobėse."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:270
|
||||
|
@ -3747,6 +3749,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
|
||||
msgid "Why such harsh words, dwarf? Elves have never done you any harm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kam tokie šiurkštūs žodžiai, dvorfe? Elfai niekada nepadarė jums nieko blogo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
|
||||
|
@ -3769,6 +3772,8 @@ msgid ""
|
|||
"Peace, friends! Peace! The evil orcs roam the lands above us, we must not "
|
||||
"fight among ourselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taikos, draugai! Taikos! Pikti orkai bastosi žemėse virš mūsų, mes turime "
|
||||
"nesikauti tarpusavyje."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
|
||||
|
@ -6861,7 +6866,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:419
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfadorai, ar nemanai, kad pats laikas mums tai išsiaškinti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:423
|
||||
|
@ -6883,6 +6888,9 @@ msgid ""
|
|||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neturėtume apie tai dabar kalbėti. Eime su manimi, Konradai ir Li'sar, and "
|
||||
"Elnaro kalno viršūnės. Pasižiūrėti į Veldyną. Paruošti mūšio planus ir "
|
||||
"pasikalbėti."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:456
|
||||
|
@ -7178,7 +7186,7 @@ msgstr "Ir Aševierė stačiai prašapo siaubingame magiško įtūžio sūkuryje
|
|||
#. [message]: speaker=Asheviere
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:478
|
||||
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
|
||||
msgstr "Išdavystė! Blogičiai mane nužudė!"
|
||||
msgstr "Išdavystė! Blogieji mane nužudė!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:503
|
||||
|
@ -7663,8 +7671,8 @@ msgid ""
|
|||
"for power far better than her husband's had."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Garardo karalienė Aševierė piktdžiugiškai tai stebėjo, atėjusi pažiūrėti į "
|
||||
"mūšį nuo gretimos kalvos. Jos sūnus valdžioje be abejonės geriau tenkino jos "
|
||||
"valdžios troškimą, nei prieš tai ten buvęs sutuoktinis."
|
||||
"mūšį nuo gretimos kalvos. Jos sūnus valdžioje, be abejonės, geriau tenkino "
|
||||
"jos valdžios troškimą, nei prieš tai ten buvęs sutuoktinis."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:22
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue