pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2012-03-26 15:27:40 +03:00
parent 1cf19367ed
commit e56b51ff40
1 changed files with 58 additions and 45 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 23:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:27+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -1556,13 +1556,14 @@ msgstr ""
#. [then]
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1141
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1152
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1165
msgid "Advance other units and capture villages, then <b>End Turn</b>"
msgstr ""
"Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet <b>baikite ėjimą</b>"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1144
#. [then]
#. The unit with unit type $unit.language_name is male.
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1151
msgid ""
"No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name survives "
"its counter-attack! Id better grab more villages and move everyone closer "
@ -1573,7 +1574,19 @@ msgstr ""
"nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1145
#. The unit with unit type $unit.language_name is female.
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1155
msgid ""
"female^No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name "
"survives its counter-attack! Id better grab more villages and move everyone "
"closer for next turn."
msgstr ""
"Kiti mano daliniai negali pasiekti to orko. Tikiuosi, mano $unit."
"language_name išgyvens jo kontrataką! O man reikia užimti daugiau kaimų ir "
"nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1158
msgid ""
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, she will "
"heal it at the beginning of the next turn."
@ -1582,19 +1595,19 @@ msgstr ""
"kito ėjimo pradžioje."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1146
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1159
msgid "Move your Shaman onto the bridge to stand behind your other unit"
msgstr "Nuveskite šamanę ant tilto greta kito dalinio"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1192
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1205
msgid ""
"Be careful: if you stand on the bridge you are exposed to attack from "
"multiple directions!"
msgstr "Atsargiai! Stovint ant tilto, galite būti užpultas iš daugelio pusių!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1205
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1218
msgid ""
"Its very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit will have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
@ -1604,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk ir leisk jiems pulti pirmiems!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1215
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1228
msgid ""
"Dont forget about your Fighter in the east; you can move him south to that "
"last village near the channel."
@ -1613,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"brastos."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1220
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1233
msgid ""
"We need to occupy that village, otherwise they will take it next turn! Move "
"a unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you "
@ -1624,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"pasigydyti."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1232
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1245
msgid ""
"Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, which means their "
"attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is "
@ -1638,12 +1651,12 @@ msgstr ""
"naktis jų neveikia."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1233
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1246
msgid "<big>Time of Day</big>"
msgstr "<big>Dienos laikas</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1235
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1248
msgid ""
"\n"
"After this dialog, hold the mouse over the landscape image below the minimap "
@ -1656,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"pranašumas."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1242
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1255
msgid ""
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum healing for any "
@ -1667,12 +1680,12 @@ msgstr ""
"daliniui)."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1249
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1262
msgid "Defend here"
msgstr "Ginkitės čia"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1250
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1263
msgid ""
"Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest theyll "
"be hard to dislodge!"
@ -1681,12 +1694,12 @@ msgstr ""
"iškrapštyti."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1256
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1269
msgid "<big>Tracking Unused Units</big>"
msgstr "<big>Nepanaudotų dalinių peržiūra</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1258
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1271
msgid ""
"\n"
"You can ensure you use all your troops by pressing <b>n</b> to step from one "
@ -1703,12 +1716,12 @@ msgstr ""
"dalinio, galima baigti ėjimą."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1263
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1276
msgid "<big>Victory Conditions</big>"
msgstr "<big>Pergalės sąlygos</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1265
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1278
msgid ""
"\n"
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. (Victory "
@ -1721,12 +1734,12 @@ msgstr ""
"<b>Meniu</b>)."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1270
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1283
msgid "<big>Recruit the Right Unit Types</big>"
msgstr "<big>Tinkamų dalinių samdymas</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1272
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1285
msgid ""
"\n"
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
@ -1738,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"vadą."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1290
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1303
msgid ""
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
"doubt the orc leader will let you use his!"
@ -1747,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1304
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1317
msgid ""
"Their leader has moved into that village! Hes not as stupid as I thought. "
"The village heals him each turn and provides good defense."
@ -1756,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"ir ten geriau gintis."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1315
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1328
msgid ""
"That unit has captured our village! Youd better get him out; it heals him "
"each turn and provides good defense."
@ -1765,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"dar gerai ginasi."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1327
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1340
msgid ""
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
"but I hope you have a plan if I miss!"
@ -1774,8 +1787,8 @@ msgstr ""
"tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1363
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1379
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1376
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1392
msgid ""
"You are close to killing their leader! The unit who finishes him will gain "
"16 experience points because he is second level. Choose your attacking unit "
@ -1785,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1428
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1441
msgid ""
"We will miss $deadguy.name| because he had $deadguy.experience experience "
"points. He would have advanced to second level soon."
@ -1794,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"taškų. Jau greitai būtų pasiekęs antrą lygį."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1431
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1444
msgid ""
"We will miss $deadguy.name| because she had $deadguy.experience experience "
"points. She would have advanced to second level soon."
@ -1803,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"taškų. Jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1448
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1461
msgid ""
"We will miss $deadguy.name|, but at least he was not one of our experienced "
"troops!"
@ -1812,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"mirtis!"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1451
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1464
msgid ""
"We will miss $deadguy.name|, but at least she was not one of our experienced "
"troops!"
@ -1821,19 +1834,19 @@ msgstr ""
"mirtis!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1466
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1479
msgid ""
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemys reach!"
msgstr ""
"Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo! Neleisk priešams jų pasiekti!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1467
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1480
msgid "<big>Tracking Enemy Movement</big>"
msgstr "<big>Priešo stebėjimas</big>"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1469
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1482
msgid ""
"\n"
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
@ -1846,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"<b>Rodyti priešų ėjimus</b> iš <b>Veiksmų</b> meniu."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1473
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1486
msgid ""
"Second level units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
"name|."
@ -1855,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"name|."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1488
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1501
msgid ""
"Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
"with many units at once during the day."
@ -1864,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1509
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1522
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
@ -1876,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"naikinant dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1518
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1531
msgid ""
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
@ -1888,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1534
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1547
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: <i>Ambush</"
@ -1901,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"tada, jeigu prieis prie pat."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1548
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1561
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: "
@ -1914,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"tad mano nauda priklauso nuo to, kur stoviu."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1563
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1576
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am particularly good with the sword, dealing 8 damage in 4 attacks."
@ -1923,12 +1936,12 @@ msgstr ""
"Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 8 taškus žalos po 4 smūgius per ėjimą."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1731
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1744
msgid "You took too long! Well never be rid of these orcs!"
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1754
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1767
msgid ""
"You have beaten the orcs! You may want to try some novice-level campaigns "
"next, such as: <i>The South Guard</i>, <i>An Orcish Incursion</i>, <i>A Tale "