pot-update
This commit is contained in:
parent
1cf19367ed
commit
e56b51ff40
103
tutorial.lt.po
103
tutorial.lt.po
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:11+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 14:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 23:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:27+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
"Language: Lithuanian\n"
|
"Language: Lithuanian\n"
|
||||||
|
@ -1556,13 +1556,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1141
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1141
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1152
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1165
|
||||||
msgid "Advance other units and capture villages, then <b>End Turn</b>"
|
msgid "Advance other units and capture villages, then <b>End Turn</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet <b>baikite ėjimą</b>"
|
"Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet <b>baikite ėjimą</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1144
|
#. The unit with unit type $unit.language_name is male.
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name survives "
|
"No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name survives "
|
||||||
"its counter-attack! I’d better grab more villages and move everyone closer "
|
"its counter-attack! I’d better grab more villages and move everyone closer "
|
||||||
|
@ -1573,7 +1574,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
|
"nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1145
|
#. The unit with unit type $unit.language_name is female.
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1155
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"female^No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name "
|
||||||
|
"survives its counter-attack! I’d better grab more villages and move everyone "
|
||||||
|
"closer for next turn."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kiti mano daliniai negali pasiekti to orko. Tikiuosi, mano $unit."
|
||||||
|
"language_name išgyvens jo kontrataką! O man reikia užimti daugiau kaimų ir "
|
||||||
|
"nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [else]
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, she will "
|
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, she will "
|
||||||
"heal it at the beginning of the next turn."
|
"heal it at the beginning of the next turn."
|
||||||
|
@ -1582,19 +1595,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"kito ėjimo pradžioje."
|
"kito ėjimo pradžioje."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1146
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1159
|
||||||
msgid "Move your Shaman onto the bridge to stand behind your other unit"
|
msgid "Move your Shaman onto the bridge to stand behind your other unit"
|
||||||
msgstr "Nuveskite šamanę ant tilto greta kito dalinio"
|
msgstr "Nuveskite šamanę ant tilto greta kito dalinio"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1192
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1205
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Be careful: if you stand on the bridge you are exposed to attack from "
|
"Be careful: if you stand on the bridge you are exposed to attack from "
|
||||||
"multiple directions!"
|
"multiple directions!"
|
||||||
msgstr "Atsargiai! Stovint ant tilto, galite būti užpultas iš daugelio pusių!"
|
msgstr "Atsargiai! Stovint ant tilto, galite būti užpultas iš daugelio pusių!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1205
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It’s very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
|
"It’s very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
|
||||||
"unit will have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
|
"unit will have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
|
||||||
|
@ -1604,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk ir leisk jiems pulti pirmiems!"
|
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk ir leisk jiems pulti pirmiems!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1215
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Don’t forget about your Fighter in the east; you can move him south to that "
|
"Don’t forget about your Fighter in the east; you can move him south to that "
|
||||||
"last village near the channel."
|
"last village near the channel."
|
||||||
|
@ -1613,7 +1626,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"brastos."
|
"brastos."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1220
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We need to occupy that village, otherwise they will take it next turn! Move "
|
"We need to occupy that village, otherwise they will take it next turn! Move "
|
||||||
"a unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you "
|
"a unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you "
|
||||||
|
@ -1624,7 +1637,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pasigydyti."
|
"pasigydyti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1232
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, which means their "
|
"Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, which means their "
|
||||||
"attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is "
|
"attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is "
|
||||||
|
@ -1638,12 +1651,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"naktis jų neveikia."
|
"naktis jų neveikia."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1233
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1246
|
||||||
msgid "<big>Time of Day</big>"
|
msgid "<big>Time of Day</big>"
|
||||||
msgstr "<big>Dienos laikas</big>"
|
msgstr "<big>Dienos laikas</big>"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1235
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1248
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"After this dialog, hold the mouse over the landscape image below the minimap "
|
"After this dialog, hold the mouse over the landscape image below the minimap "
|
||||||
|
@ -1656,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pranašumas."
|
"pranašumas."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1242
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1255
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
|
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
|
||||||
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum healing for any "
|
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum healing for any "
|
||||||
|
@ -1667,12 +1680,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"daliniui)."
|
"daliniui)."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1249
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1262
|
||||||
msgid "Defend here"
|
msgid "Defend here"
|
||||||
msgstr "Ginkitės čia"
|
msgstr "Ginkitės čia"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1250
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest they’ll "
|
"Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest they’ll "
|
||||||
"be hard to dislodge!"
|
"be hard to dislodge!"
|
||||||
|
@ -1681,12 +1694,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"iškrapštyti."
|
"iškrapštyti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1256
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1269
|
||||||
msgid "<big>Tracking Unused Units</big>"
|
msgid "<big>Tracking Unused Units</big>"
|
||||||
msgstr "<big>Nepanaudotų dalinių peržiūra</big>"
|
msgstr "<big>Nepanaudotų dalinių peržiūra</big>"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1258
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1271
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You can ensure you use all your troops by pressing <b>n</b> to step from one "
|
"You can ensure you use all your troops by pressing <b>n</b> to step from one "
|
||||||
|
@ -1703,12 +1716,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"dalinio, galima baigti ėjimą."
|
"dalinio, galima baigti ėjimą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1263
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1276
|
||||||
msgid "<big>Victory Conditions</big>"
|
msgid "<big>Victory Conditions</big>"
|
||||||
msgstr "<big>Pergalės sąlygos</big>"
|
msgstr "<big>Pergalės sąlygos</big>"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1265
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1278
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. (Victory "
|
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. (Victory "
|
||||||
|
@ -1721,12 +1734,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>Meniu</b>)."
|
"<b>Meniu</b>)."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1270
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1283
|
||||||
msgid "<big>Recruit the Right Unit Types</big>"
|
msgid "<big>Recruit the Right Unit Types</big>"
|
||||||
msgstr "<big>Tinkamų dalinių samdymas</big>"
|
msgstr "<big>Tinkamų dalinių samdymas</big>"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1272
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1285
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
|
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
|
||||||
|
@ -1738,7 +1751,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"vadą."
|
"vadą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1290
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1303
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
|
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
|
||||||
"doubt the orc leader will let you use his!"
|
"doubt the orc leader will let you use his!"
|
||||||
|
@ -1747,7 +1760,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
|
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1304
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1317
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Their leader has moved into that village! He’s not as stupid as I thought. "
|
"Their leader has moved into that village! He’s not as stupid as I thought. "
|
||||||
"The village heals him each turn and provides good defense."
|
"The village heals him each turn and provides good defense."
|
||||||
|
@ -1756,7 +1769,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ir ten geriau gintis."
|
"ir ten geriau gintis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1315
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1328
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"That unit has captured our village! You’d better get him out; it heals him "
|
"That unit has captured our village! You’d better get him out; it heals him "
|
||||||
"each turn and provides good defense."
|
"each turn and provides good defense."
|
||||||
|
@ -1765,7 +1778,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dar gerai ginasi."
|
"dar gerai ginasi."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1327
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1340
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
|
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
|
||||||
"but I hope you have a plan if I miss!"
|
"but I hope you have a plan if I miss!"
|
||||||
|
@ -1774,8 +1787,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!"
|
"tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1363
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1376
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1379
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1392
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are close to killing their leader! The unit who finishes him will gain "
|
"You are close to killing their leader! The unit who finishes him will gain "
|
||||||
"16 experience points because he is second level. Choose your attacking unit "
|
"16 experience points because he is second level. Choose your attacking unit "
|
||||||
|
@ -1785,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!"
|
"taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1428
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1441
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We will miss $deadguy.name| because he had $deadguy.experience experience "
|
"We will miss $deadguy.name| because he had $deadguy.experience experience "
|
||||||
"points. He would have advanced to second level soon."
|
"points. He would have advanced to second level soon."
|
||||||
|
@ -1794,7 +1807,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"taškų. Jau greitai būtų pasiekęs antrą lygį."
|
"taškų. Jau greitai būtų pasiekęs antrą lygį."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1431
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1444
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We will miss $deadguy.name| because she had $deadguy.experience experience "
|
"We will miss $deadguy.name| because she had $deadguy.experience experience "
|
||||||
"points. She would have advanced to second level soon."
|
"points. She would have advanced to second level soon."
|
||||||
|
@ -1803,7 +1816,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"taškų. Jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį."
|
"taškų. Jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1448
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1461
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We will miss $deadguy.name|, but at least he was not one of our experienced "
|
"We will miss $deadguy.name|, but at least he was not one of our experienced "
|
||||||
"troops!"
|
"troops!"
|
||||||
|
@ -1812,7 +1825,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"mirtis!"
|
"mirtis!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1451
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1464
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We will miss $deadguy.name|, but at least she was not one of our experienced "
|
"We will miss $deadguy.name|, but at least she was not one of our experienced "
|
||||||
"troops!"
|
"troops!"
|
||||||
|
@ -1821,19 +1834,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"mirtis!"
|
"mirtis!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1466
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1479
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy’s reach!"
|
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy’s reach!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo! Neleisk priešams jų pasiekti!"
|
"Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo! Neleisk priešams jų pasiekti!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1467
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1480
|
||||||
msgid "<big>Tracking Enemy Movement</big>"
|
msgid "<big>Tracking Enemy Movement</big>"
|
||||||
msgstr "<big>Priešo stebėjimas</big>"
|
msgstr "<big>Priešo stebėjimas</big>"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1469
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1482
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
|
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
|
||||||
|
@ -1846,7 +1859,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>Rodyti priešų ėjimus</b> iš <b>Veiksmų</b> meniu."
|
"<b>Rodyti priešų ėjimus</b> iš <b>Veiksmų</b> meniu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1473
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1486
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Second level units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
|
"Second level units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
|
||||||
"name|."
|
"name|."
|
||||||
|
@ -1855,7 +1868,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"name|."
|
"name|."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1488
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1501
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
|
"Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
|
||||||
"with many units at once during the day."
|
"with many units at once during the day."
|
||||||
|
@ -1864,7 +1877,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
|
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1509
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1522
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
|
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
|
||||||
|
@ -1876,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"naikinant dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
|
"naikinant dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1518
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1531
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
|
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
|
||||||
|
@ -1888,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
|
"dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1534
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1547
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: <i>Ambush</"
|
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: <i>Ambush</"
|
||||||
|
@ -1901,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tada, jeigu prieis prie pat."
|
"tada, jeigu prieis prie pat."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1548
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: "
|
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: "
|
||||||
|
@ -1914,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tad mano nauda priklauso nuo to, kur stoviu."
|
"tad mano nauda priklauso nuo to, kur stoviu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1563
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1576
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I am particularly good with the sword, dealing 8 damage in 4 attacks."
|
"I am particularly good with the sword, dealing 8 damage in 4 attacks."
|
||||||
|
@ -1923,12 +1936,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 8 taškus žalos po 4 smūgius per ėjimą."
|
"Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 8 taškus žalos po 4 smūgius per ėjimą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1731
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1744
|
||||||
msgid "You took too long! We’ll never be rid of these orcs!"
|
msgid "You took too long! We’ll never be rid of these orcs!"
|
||||||
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
|
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1754
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1767
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have beaten the orcs! You may want to try some novice-level campaigns "
|
"You have beaten the orcs! You may want to try some novice-level campaigns "
|
||||||
"next, such as: <i>The South Guard</i>, <i>An Orcish Incursion</i>, <i>A Tale "
|
"next, such as: <i>The South Guard</i>, <i>An Orcish Incursion</i>, <i>A Tale "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue