pot-update
This commit is contained in:
parent
ff5a4335ba
commit
c8b35090fe
130
editor.lt.po
130
editor.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -117,6 +117,31 @@ msgstr "tiltas"
|
||||||
msgid "special"
|
msgid "special"
|
||||||
msgstr "specialios"
|
msgstr "specialios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [editor_times]: id=old
|
||||||
|
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:5
|
||||||
|
msgid "Old"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [editor_times]: id=default
|
||||||
|
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:16
|
||||||
|
msgid "Default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [editor_times]: id=underground
|
||||||
|
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:27
|
||||||
|
msgid "Underground"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [editor_times]: id=deep_underground
|
||||||
|
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:33
|
||||||
|
msgid "Deep Underground"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [editor_times]: id=after_the_fall
|
||||||
|
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:39
|
||||||
|
msgid "After the Fall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill
|
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill
|
||||||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint
|
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint
|
||||||
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:7 data/core/editor/tool-hints.cfg:13
|
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:7 data/core/editor/tool-hints.cfg:13
|
||||||
|
@ -184,34 +209,34 @@ msgid "Side"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [label]: id=villages-icon
|
#. [label]: id=villages-icon
|
||||||
#: data/themes/editor.cfg:146
|
#: data/themes/editor.cfg:145
|
||||||
msgid "villages"
|
msgid "villages"
|
||||||
msgstr "kaimai"
|
msgstr "kaimai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [label]: id=units-icon
|
#. [label]: id=units-icon
|
||||||
#: data/themes/editor.cfg:163
|
#: data/themes/editor.cfg:162
|
||||||
msgid "units"
|
msgid "units"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [label]: id=terrain-icon
|
#. [label]: id=terrain-icon
|
||||||
#: data/themes/editor.cfg:586
|
#: data/themes/editor.cfg:585
|
||||||
msgid "terrain"
|
msgid "terrain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [action]: id=flip_map_button_editor, type=checkbox
|
#. [action]: id=flip_map_button_editor, type=checkbox
|
||||||
#: data/themes/editor.cfg:646
|
#: data/themes/editor.cfg:645
|
||||||
msgid "Not implemented yet."
|
msgid "Not implemented yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:155
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:156
|
||||||
msgid "Fatal error"
|
msgid "Fatal error"
|
||||||
msgstr "Kritinė klaida"
|
msgstr "Kritinė klaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:179
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:184
|
||||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||||
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
|
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:181
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:186
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
|
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
|
||||||
"lost."
|
"lost."
|
||||||
|
@ -219,7 +244,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
|
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
|
||||||
"bus prarasti."
|
"bus prarasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:183
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:188
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
|
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
|
||||||
"since the last save will be lost:"
|
"since the last save will be lost:"
|
||||||
|
@ -227,92 +252,113 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
|
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
|
||||||
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
|
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:186
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:191
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Išjungti"
|
msgstr "Išjungti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:197
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:202
|
||||||
msgid "No editor time-of-day found."
|
msgid "No editor time-of-day found."
|
||||||
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
|
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:114
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:834
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:206
|
msgid "Change Unit ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:835
|
||||||
|
msgid "ID:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:854
|
||||||
|
msgid "Rename Unit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/editor/editor_controller.cpp:855
|
||||||
|
msgid "Name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:117
|
||||||
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:209
|
||||||
msgid "(New Map)"
|
msgid "(New Map)"
|
||||||
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:175
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:178
|
||||||
msgid "Choose a Map to Open"
|
msgid "Choose a Map to Open"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
|
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:233
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:241
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "(New Area)"
|
||||||
|
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:264
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "(New Side)"
|
msgid "(New Side)"
|
||||||
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:249
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:280
|
||||||
msgid "Choose a Mask to Apply"
|
msgid "Choose a Mask to Apply"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę"
|
msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:256
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:287
|
||||||
msgid "Error loading mask"
|
msgid "Error loading mask"
|
||||||
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
|
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:277
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:308
|
||||||
msgid "Choose Target Map"
|
msgid "Choose Target Map"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
|
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:284
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:315
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:645
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:676
|
||||||
msgid "Error loading map"
|
msgid "Error loading map"
|
||||||
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
|
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:402
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:433
|
||||||
msgid "Save the Map As"
|
msgid "Save the Map As"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
|
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:405
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:436
|
||||||
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
|
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:439
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:470
|
||||||
msgid "No random map generators found."
|
msgid "No random map generators found."
|
||||||
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
|
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:452
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:483
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:456
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:487
|
||||||
msgid "Map creation failed."
|
msgid "Map creation failed."
|
||||||
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
|
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:468
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:499
|
||||||
msgid "Unsaved Changes"
|
msgid "Unsaved Changes"
|
||||||
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
|
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:469
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:500
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
|
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
|
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
|
||||||
"išsaugojimo?"
|
"išsaugojimo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:560
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:591
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:601
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:632
|
||||||
msgid "This map is already open."
|
msgid "This map is already open."
|
||||||
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
|
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:581
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:612
|
||||||
msgid "Map saved."
|
msgid "Map saved."
|
||||||
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
|
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:624
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:655
|
||||||
msgid "Loaded embedded map data"
|
msgid "Loaded embedded map data"
|
||||||
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
|
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:625
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:656
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:639
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:670
|
||||||
msgid "Map loaded from scenario"
|
msgid "Map loaded from scenario"
|
||||||
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
|
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:635
|
#: src/editor/map/context_manager.cpp:666
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Loaded referenced map file:\n"
|
"Loaded referenced map file:\n"
|
||||||
"$new"
|
"$new"
|
||||||
|
@ -324,15 +370,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Player"
|
msgid "Player"
|
||||||
msgstr "Žaidėjas"
|
msgstr "Žaidėjas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/editor_map.cpp:256
|
#: src/editor/map/editor_map.cpp:266
|
||||||
msgid "The size of the target map is different from the current map"
|
msgid "The size of the target map is different from the current map"
|
||||||
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
|
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:103
|
#: src/editor/map/map_context.cpp:105
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Failas nerastas"
|
msgstr "Failas nerastas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:117
|
#: src/editor/map/map_context.cpp:119
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
|
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
|
||||||
"an existing file"
|
"an existing file"
|
||||||
|
@ -340,15 +386,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į "
|
"Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į "
|
||||||
"egzistuojantį failą"
|
"egzistuojantį failą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:133
|
#: src/editor/map/map_context.cpp:135
|
||||||
msgid "Empty map file"
|
msgid "Empty map file"
|
||||||
msgstr "Tuščias žemėlapio failas"
|
msgstr "Tuščias žemėlapio failas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:328
|
#: src/editor/map/map_context.cpp:340
|
||||||
msgid "Could not save into scenario"
|
msgid "Could not save into scenario"
|
||||||
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
|
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:335
|
#: src/editor/map/map_context.cpp:347
|
||||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||||
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
|
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -357,11 +403,11 @@ msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
|
||||||
msgid "(Unknown Group)"
|
msgid "(Unknown Group)"
|
||||||
msgstr "(Nežinoma grupė)"
|
msgstr "(Nežinoma grupė)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:317
|
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:329
|
||||||
msgid "(non-core)"
|
msgid "(non-core)"
|
||||||
msgstr "(ne visur)"
|
msgstr "(ne visur)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:318
|
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:330
|
||||||
msgid "Will not work in game without extra care."
|
msgid "Will not work in game without extra care."
|
||||||
msgstr "Be papildomų pastangų neveiks."
|
msgstr "Be papildomų pastangų neveiks."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
96
help.lt.po
96
help.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Ginklų ypatybės"
|
||||||
|
|
||||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
#. #-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||||
#. [section]: id=factions_section
|
#. [section]: id=factions_section
|
||||||
#: data/core/help.cfg:56 src/help.cpp:1308 src/help.cpp:1310
|
#: data/core/help.cfg:56 src/help.cpp:1307 src/help.cpp:1309
|
||||||
msgid "Factions"
|
msgid "Factions"
|
||||||
msgstr "Frakcijos"
|
msgstr "Frakcijos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5566,187 +5566,187 @@ msgstr "Miškiniai"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pagalba"
|
msgstr "Pagalba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1143
|
#: src/help.cpp:1142
|
||||||
msgid "<header>text='Units having this special attack'</header>"
|
msgid "<header>text='Units having this special attack'</header>"
|
||||||
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šią specialią ataką'</header>"
|
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šią specialią ataką'</header>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1237
|
#: src/help.cpp:1236
|
||||||
msgid "<header>text='Units having this ability'</header>"
|
msgid "<header>text='Units having this ability'</header>"
|
||||||
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šį gebėjimą'</header>"
|
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šį gebėjimą'</header>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1270
|
#: src/help.cpp:1269
|
||||||
msgid "Leaders:"
|
msgid "Leaders:"
|
||||||
msgstr "Vadai:"
|
msgstr "Vadai:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1279
|
#: src/help.cpp:1278
|
||||||
msgid "Recruits:"
|
msgid "Recruits:"
|
||||||
msgstr "Samdiniai: "
|
msgstr "Samdiniai: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1293
|
#: src/help.cpp:1292
|
||||||
msgid "Era:"
|
msgid "Era:"
|
||||||
msgstr "Era:"
|
msgstr "Era:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1301
|
#: src/help.cpp:1300
|
||||||
msgid "Factions:"
|
msgid "Factions:"
|
||||||
msgstr "Frakcijos:"
|
msgstr "Frakcijos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1311
|
#: src/help.cpp:1310
|
||||||
msgid "Factions are only used in multiplayer"
|
msgid "Factions are only used in multiplayer"
|
||||||
msgstr "Frakcijos naudojamos tik daugelio žaidėjų žaidime"
|
msgstr "Frakcijos naudojamos tik daugelio žaidėjų žaidime"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1355
|
#: src/help.cpp:1354
|
||||||
msgid "level"
|
msgid "level"
|
||||||
msgstr "lygis"
|
msgstr "lygis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1388
|
#: src/help.cpp:1387
|
||||||
msgid "Advances from: "
|
msgid "Advances from: "
|
||||||
msgstr "Tobulėja iš: "
|
msgstr "Tobulėja iš: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1390
|
#: src/help.cpp:1389
|
||||||
msgid "Advances to: "
|
msgid "Advances to: "
|
||||||
msgstr "Tobulėja į: "
|
msgstr "Tobulėja į: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1413
|
#: src/help.cpp:1412
|
||||||
msgid "Base unit: "
|
msgid "Base unit: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1423
|
#: src/help.cpp:1422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Variations: "
|
msgid "Variations: "
|
||||||
msgstr "Frakcijos:"
|
msgstr "Frakcijos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1447 src/help.cpp:1819 src/help.cpp:1892
|
#: src/help.cpp:1446 src/help.cpp:1818 src/help.cpp:1891
|
||||||
msgid "race^Miscellaneous"
|
msgid "race^Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Įvairūs"
|
msgstr "Įvairūs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1449
|
#: src/help.cpp:1448
|
||||||
msgid "Race: "
|
msgid "Race: "
|
||||||
msgstr "Rasė: "
|
msgstr "Rasė: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1456
|
#: src/help.cpp:1455
|
||||||
msgid "Abilities: "
|
msgid "Abilities: "
|
||||||
msgstr "Gebėjimai: "
|
msgstr "Gebėjimai: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1473
|
#: src/help.cpp:1472
|
||||||
msgid "Ability Upgrades: "
|
msgid "Ability Upgrades: "
|
||||||
msgstr "Gebėjimų patobulinimai: "
|
msgstr "Gebėjimų patobulinimai: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1489
|
#: src/help.cpp:1488
|
||||||
msgid "HP: "
|
msgid "HP: "
|
||||||
msgstr "GT: "
|
msgstr "GT: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1490
|
#: src/help.cpp:1489
|
||||||
msgid "Moves: "
|
msgid "Moves: "
|
||||||
msgstr "Žingsniai: "
|
msgstr "Žingsniai: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1492
|
#: src/help.cpp:1491
|
||||||
msgid "Vision: "
|
msgid "Vision: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1494
|
#: src/help.cpp:1493
|
||||||
msgid "Jamming: "
|
msgid "Jamming: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1495
|
#: src/help.cpp:1494
|
||||||
msgid "Cost: "
|
msgid "Cost: "
|
||||||
msgstr "Kaina: "
|
msgstr "Kaina: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1496
|
#: src/help.cpp:1495
|
||||||
msgid "Alignment: "
|
msgid "Alignment: "
|
||||||
msgstr "Prigimtis: "
|
msgstr "Prigimtis: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1502
|
#: src/help.cpp:1501
|
||||||
msgid "Required XP: "
|
msgid "Required XP: "
|
||||||
msgstr "Reikalingi PT: "
|
msgstr "Reikalingi PT: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1511
|
#: src/help.cpp:1510
|
||||||
msgid "unit help^Attacks"
|
msgid "unit help^Attacks"
|
||||||
msgstr "Atakos"
|
msgstr "Atakos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1518
|
#: src/help.cpp:1517
|
||||||
msgid "unit help^Name"
|
msgid "unit help^Name"
|
||||||
msgstr "Vardas"
|
msgstr "Vardas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1519
|
#: src/help.cpp:1518
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipas"
|
msgstr "Tipas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1520
|
#: src/help.cpp:1519
|
||||||
msgid "Strikes"
|
msgid "Strikes"
|
||||||
msgstr "Smūgiai"
|
msgstr "Smūgiai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1521
|
#: src/help.cpp:1520
|
||||||
msgid "Range"
|
msgid "Range"
|
||||||
msgstr "Nuotolis"
|
msgstr "Nuotolis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1522
|
#: src/help.cpp:1521
|
||||||
msgid "Special"
|
msgid "Special"
|
||||||
msgstr "Ypatinga"
|
msgstr "Ypatinga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1568
|
#: src/help.cpp:1567
|
||||||
msgid "Resistances"
|
msgid "Resistances"
|
||||||
msgstr "Atsparumai"
|
msgstr "Atsparumai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1572
|
#: src/help.cpp:1571
|
||||||
msgid "Attack Type"
|
msgid "Attack Type"
|
||||||
msgstr "Atakos tipas"
|
msgstr "Atakos tipas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1573
|
#: src/help.cpp:1572
|
||||||
msgid "Resistance"
|
msgid "Resistance"
|
||||||
msgstr "Atsparumas"
|
msgstr "Atsparumas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1603
|
#: src/help.cpp:1602
|
||||||
msgid "Terrain Modifiers"
|
msgid "Terrain Modifiers"
|
||||||
msgstr "Vietovių modifikatoriai"
|
msgstr "Vietovių modifikatoriai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1607
|
#: src/help.cpp:1606
|
||||||
msgid "Terrain"
|
msgid "Terrain"
|
||||||
msgstr "Vietovė"
|
msgstr "Vietovė"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1608
|
#: src/help.cpp:1607
|
||||||
msgid "Defense"
|
msgid "Defense"
|
||||||
msgstr "Gynyba"
|
msgstr "Gynyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1609
|
#: src/help.cpp:1608
|
||||||
msgid "Movement Cost"
|
msgid "Movement Cost"
|
||||||
msgstr "Judėjimo kaina"
|
msgstr "Judėjimo kaina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1613
|
#: src/help.cpp:1612
|
||||||
msgid "Vision Cost"
|
msgid "Vision Cost"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1616
|
#: src/help.cpp:1615
|
||||||
msgid "Jamming Cost"
|
msgid "Jamming Cost"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:1898
|
#: src/help.cpp:1897
|
||||||
msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
|
msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
|
||||||
msgstr "<header>text='Šios rasės daliniai'</header>"
|
msgstr "<header>text='Šios rasės daliniai'</header>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:2810
|
#: src/help.cpp:2809
|
||||||
msgid " < Back"
|
msgid " < Back"
|
||||||
msgstr " < Atgal"
|
msgstr " < Atgal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:2811
|
#: src/help.cpp:2810
|
||||||
msgid "Forward >"
|
msgid "Forward >"
|
||||||
msgstr "Pirmyn >"
|
msgstr "Pirmyn >"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:2919
|
#: src/help.cpp:2918
|
||||||
msgid "Reference to unknown topic: "
|
msgid "Reference to unknown topic: "
|
||||||
msgstr "Nuoroda į nežinomą temą: "
|
msgstr "Nuoroda į nežinomą temą: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:3175
|
#: src/help.cpp:3174
|
||||||
msgid "corrupted original file"
|
msgid "corrupted original file"
|
||||||
msgstr "sugadintas pradinis failas"
|
msgstr "sugadintas pradinis failas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:3274
|
#: src/help.cpp:3273
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Užverti"
|
msgstr "Užverti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:3277
|
#: src/help.cpp:3276
|
||||||
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
|
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
|
||||||
msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba"
|
msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:3333
|
#: src/help.cpp:3332
|
||||||
msgid "Parse error when parsing help text: "
|
msgid "Parse error when parsing help text: "
|
||||||
msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: "
|
msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: "
|
||||||
|
|
293
lib.lt.po
293
lib.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Pašalinti priedus"
|
||||||
#. [button]: id=help
|
#. [button]: id=help
|
||||||
#. [button]: id=show_help
|
#. [button]: id=show_help
|
||||||
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:188
|
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:188
|
||||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:179 src/hotkeys.cpp:227
|
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:179 src/hotkeys.cpp:234
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pagalba"
|
msgstr "Pagalba"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1311,6 +1311,7 @@ msgstr "Prisijungti"
|
||||||
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:192
|
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:192
|
||||||
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:361
|
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:361
|
||||||
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:154
|
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:154
|
||||||
|
#: data/gui/default/window/edit_text.cfg:130
|
||||||
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:191
|
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:191
|
||||||
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:107
|
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:107
|
||||||
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:125
|
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:125
|
||||||
|
@ -1332,7 +1333,6 @@ msgstr "Prisijungti"
|
||||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:225
|
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:225
|
||||||
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:231
|
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:231
|
||||||
#: data/gui/default/window/network_transmission.cfg:114
|
#: data/gui/default/window/network_transmission.cfg:114
|
||||||
#: data/gui/default/window/rename_unit.cfg:133
|
|
||||||
#: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:158
|
#: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:158
|
||||||
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:210
|
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:210
|
||||||
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:210
|
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:210
|
||||||
|
@ -1504,6 +1504,7 @@ msgstr "Žaisti kampaniją"
|
||||||
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:347
|
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:347
|
||||||
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:348
|
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:348
|
||||||
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:140
|
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:140
|
||||||
|
#: data/gui/default/window/edit_text.cfg:116
|
||||||
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:177
|
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:177
|
||||||
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:162
|
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:162
|
||||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:252
|
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:252
|
||||||
|
@ -1520,7 +1521,6 @@ msgstr "Žaisti kampaniją"
|
||||||
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_select_new.cfg:132
|
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_select_new.cfg:132
|
||||||
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:246
|
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:246
|
||||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:211
|
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:211
|
||||||
#: data/gui/default/window/rename_unit.cfg:119
|
|
||||||
#: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:145
|
#: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:145
|
||||||
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:198
|
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:198
|
||||||
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:199
|
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:199
|
||||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Generuoti"
|
||||||
|
|
||||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||||
#. [label]
|
#. [label]
|
||||||
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:149
|
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:151
|
||||||
msgid "New Map"
|
msgid "New Map"
|
||||||
msgstr "Naujas žemėlapis"
|
msgstr "Naujas žemėlapis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Sukurti"
|
||||||
|
|
||||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||||
#. [label]
|
#. [label]
|
||||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:203
|
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:208
|
||||||
msgid "Resize Map"
|
msgid "Resize Map"
|
||||||
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
|
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Kuris žaidėjas turėtų pradėti čia?"
|
||||||
|
|
||||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||||
#. [label]
|
#. [label]
|
||||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:35 src/hotkeys.cpp:147
|
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:35 src/hotkeys.cpp:149
|
||||||
msgid "Editor Settings"
|
msgid "Editor Settings"
|
||||||
msgstr "Redaktoriaus nustatymai"
|
msgstr "Redaktoriaus nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1810,7 +1810,6 @@ msgstr "Naujas aplankas"
|
||||||
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:72
|
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:72
|
||||||
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:93
|
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:93
|
||||||
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:93
|
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:93
|
||||||
#: data/gui/default/window/rename_unit.cfg:71
|
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Pavadinimas:"
|
msgstr "Pavadinimas:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1870,8 +1869,8 @@ msgstr "Vykdymo pėdsakas"
|
||||||
#. [grid]
|
#. [grid]
|
||||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:234
|
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:234
|
||||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:660
|
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:660
|
||||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:265 src/hotkeys.cpp:876
|
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:265 src/hotkeys.cpp:883
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:1226
|
#: src/hotkeys.cpp:1233
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Išjungti"
|
msgstr "Išjungti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2545,12 +2544,6 @@ msgstr "Adresas"
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Pasirinkti"
|
msgstr "Pasirinkti"
|
||||||
|
|
||||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
||||||
#. [label]: id=title
|
|
||||||
#: data/gui/default/window/rename_unit.cfg:42 src/hotkeys.cpp:87
|
|
||||||
msgid "Rename Unit"
|
|
||||||
msgstr "Pervadinti dalinį"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [button]: id=help
|
#. [button]: id=help
|
||||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:180
|
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:180
|
||||||
msgid "Show Battle for Wesnoth help"
|
msgid "Show Battle for Wesnoth help"
|
||||||
|
@ -3365,7 +3358,7 @@ msgstr "Visi priedai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/dialogs/addon_list.cpp:256
|
#: src/gui/dialogs/addon_list.cpp:256
|
||||||
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:54
|
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:54
|
||||||
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:56 src/hotkeys.cpp:1183
|
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:56 src/hotkeys.cpp:1190
|
||||||
msgid "unit_byte^B"
|
msgid "unit_byte^B"
|
||||||
msgstr "B"
|
msgstr "B"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3658,7 +3651,7 @@ msgstr "Numatytas didinimas"
|
||||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||||
msgstr "Perjungti visą ekraną"
|
msgstr "Perjungti visą ekraną"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:83 src/hotkeys.cpp:1177
|
#: src/hotkeys.cpp:83 src/hotkeys.cpp:1184
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
msgstr "Ekranvaizdis"
|
msgstr "Ekranvaizdis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3674,6 +3667,10 @@ msgstr "Pagreitinta"
|
||||||
msgid "Unit Description"
|
msgid "Unit Description"
|
||||||
msgstr "Dalinio aprašymas"
|
msgstr "Dalinio aprašymas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Rename Unit"
|
||||||
|
msgstr "Pervadinti dalinį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Unit"
|
msgid "Delete Unit"
|
||||||
|
@ -3683,7 +3680,7 @@ msgstr "Trinti failą"
|
||||||
msgid "Save Replay"
|
msgid "Save Replay"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
|
msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:92 src/hotkeys.cpp:151
|
#: src/hotkeys.cpp:92 src/hotkeys.cpp:153
|
||||||
msgid "Save Map"
|
msgid "Save Map"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį"
|
msgstr "Išsaugoti žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3858,472 +3855,490 @@ msgstr "Užverti žemėlapį"
|
||||||
msgid "Switch Map"
|
msgid "Switch Map"
|
||||||
msgstr "Keisti žemėlapį"
|
msgstr "Keisti žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:148
|
#: src/hotkeys.cpp:147
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Switch Area"
|
||||||
|
msgstr "Keisti žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/hotkeys.cpp:150
|
||||||
msgid "Partial Undo"
|
msgid "Partial Undo"
|
||||||
msgstr "Dalinis atstatymas"
|
msgstr "Dalinis atstatymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:150
|
#: src/hotkeys.cpp:152
|
||||||
msgid "Load Map"
|
msgid "Load Map"
|
||||||
msgstr "Įkelti žemėlapį"
|
msgstr "Įkelti žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:152
|
#: src/hotkeys.cpp:154
|
||||||
msgid "Save Map As"
|
msgid "Save Map As"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
|
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:153
|
#: src/hotkeys.cpp:155
|
||||||
msgid "Save All Maps"
|
msgid "Save All Maps"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti visus žemėlapius"
|
msgstr "Išsaugoti visus žemėlapius"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:154
|
#: src/hotkeys.cpp:156
|
||||||
msgid "Revert All Changes"
|
msgid "Revert All Changes"
|
||||||
msgstr "Atstatyti visus pakeitimus"
|
msgstr "Atstatyti visus pakeitimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:155
|
#: src/hotkeys.cpp:157
|
||||||
msgid "Map Information"
|
msgid "Map Information"
|
||||||
msgstr "Žemėlapio informacija"
|
msgstr "Žemėlapio informacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:156
|
#: src/hotkeys.cpp:158
|
||||||
msgid "Add New Side"
|
msgid "Add New Side"
|
||||||
msgstr "Pridėti pusę"
|
msgstr "Pridėti pusę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:157
|
#: src/hotkeys.cpp:159
|
||||||
msgid "Switch Side"
|
msgid "Switch Side"
|
||||||
msgstr "Keisti pusę"
|
msgstr "Keisti pusę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:158
|
#: src/hotkeys.cpp:160
|
||||||
msgid "Swap Foreground/Background Terrains"
|
msgid "Swap Foreground/Background Terrains"
|
||||||
msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves"
|
msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:159
|
#: src/hotkeys.cpp:161
|
||||||
msgid "Change Palette Group"
|
msgid "Change Palette Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:160
|
#: src/hotkeys.cpp:162
|
||||||
msgid "Scroll Palette Left"
|
msgid "Scroll Palette Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:161
|
#: src/hotkeys.cpp:163
|
||||||
msgid "Scroll Palette Right"
|
msgid "Scroll Palette Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:164
|
#: src/hotkeys.cpp:166
|
||||||
msgid "Next Tool"
|
msgid "Next Tool"
|
||||||
msgstr "Kitas įrankis"
|
msgstr "Kitas įrankis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:166
|
#: src/hotkeys.cpp:168
|
||||||
msgid "Paint Tool"
|
msgid "Paint Tool"
|
||||||
msgstr "Piešimo įrankis"
|
msgstr "Piešimo įrankis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:166 src/hotkeys.cpp:167
|
#: src/hotkeys.cpp:168 src/hotkeys.cpp:169
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
|
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
|
||||||
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
|
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:167
|
#: src/hotkeys.cpp:169
|
||||||
msgid "Fill Tool"
|
msgid "Fill Tool"
|
||||||
msgstr "Užpildymo įrankis"
|
msgstr "Užpildymo įrankis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:168
|
#: src/hotkeys.cpp:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
|
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
|
||||||
"selection of tiles with same terrain."
|
"selection of tiles with same terrain."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:168
|
#: src/hotkeys.cpp:170
|
||||||
msgid "Selection Tool"
|
msgid "Selection Tool"
|
||||||
msgstr "Žymėjimo įrankis"
|
msgstr "Žymėjimo įrankis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:169
|
#: src/hotkeys.cpp:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
|
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
|
||||||
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
|
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
|
||||||
"position under cursor, delete clears."
|
"position under cursor, delete clears."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:169
|
#: src/hotkeys.cpp:171
|
||||||
msgid "Starting Positions Tool"
|
msgid "Starting Positions Tool"
|
||||||
msgstr "Pradžios pozicijos nustatymo įrankis"
|
msgstr "Pradžios pozicijos nustatymo įrankis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:170
|
#: src/hotkeys.cpp:172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Label Tool"
|
msgid "Label Tool"
|
||||||
msgstr "Užpildymo įrankis"
|
msgstr "Užpildymo įrankis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:170
|
#: src/hotkeys.cpp:172
|
||||||
msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears."
|
msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:171
|
#: src/hotkeys.cpp:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right "
|
"Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right "
|
||||||
"clears. Not implemented yet."
|
"clears. Not implemented yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:171
|
#: src/hotkeys.cpp:173
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unit Tool"
|
msgid "Unit Tool"
|
||||||
msgstr "Piešimo įrankis"
|
msgstr "Piešimo įrankis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:172
|
#: src/hotkeys.cpp:174
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Item Tool"
|
msgid "Item Tool"
|
||||||
msgstr "Kitas įrankis"
|
msgstr "Kitas įrankis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:172
|
#: src/hotkeys.cpp:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right "
|
"Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right "
|
||||||
"clears. Not implemented yet."
|
"clears. Not implemented yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:173
|
#: src/hotkeys.cpp:175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not "
|
"Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not "
|
||||||
"implemented yet."
|
"implemented yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:173
|
#: src/hotkeys.cpp:175
|
||||||
msgid "Soundsource Tool"
|
msgid "Soundsource Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:174
|
#: src/hotkeys.cpp:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left mouse button sets the village ownership to the current side, right "
|
"Left mouse button sets the village ownership to the current side, right "
|
||||||
"clears. Not implemented yet."
|
"clears. Not implemented yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:174
|
#: src/hotkeys.cpp:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Village Tool"
|
msgid "Village Tool"
|
||||||
msgstr "Kaimo auksas"
|
msgstr "Kaimo auksas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:176
|
#: src/hotkeys.cpp:178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canrecruit"
|
msgid "Canrecruit"
|
||||||
msgstr "Samdyti"
|
msgstr "Samdyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:176
|
#: src/hotkeys.cpp:178
|
||||||
msgid "Toggle the recruit attribute of a unit."
|
msgid "Toggle the recruit attribute of a unit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:177
|
#: src/hotkeys.cpp:179
|
||||||
msgid "Can be renamed"
|
msgid "Can be renamed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:177
|
#: src/hotkeys.cpp:179
|
||||||
msgid "Toggle the unit being renameable."
|
msgid "Toggle the unit being renameable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:180
|
|
||||||
msgid "Next Brush"
|
|
||||||
msgstr "Kitas teptukas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:181
|
#: src/hotkeys.cpp:181
|
||||||
msgid "Default Brush"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Numatytas teptukas"
|
msgid "Change Unit ID"
|
||||||
|
msgstr "Pakeisti valdymą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:182
|
#: src/hotkeys.cpp:182
|
||||||
msgid "Single Tile"
|
msgid "Loyal"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:183
|
|
||||||
msgid "Radius One"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:184
|
|
||||||
msgid "Radius Two"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:185
|
#: src/hotkeys.cpp:185
|
||||||
|
msgid "Next Brush"
|
||||||
|
msgstr "Kitas teptukas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/hotkeys.cpp:186
|
||||||
|
msgid "Default Brush"
|
||||||
|
msgstr "Numatytas teptukas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/hotkeys.cpp:187
|
||||||
|
msgid "Single Tile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/hotkeys.cpp:188
|
||||||
|
msgid "Radius One"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/hotkeys.cpp:189
|
||||||
|
msgid "Radius Two"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/hotkeys.cpp:190
|
||||||
msgid "Brush NW-SE"
|
msgid "Brush NW-SE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:186
|
#: src/hotkeys.cpp:191
|
||||||
msgid "Brush SW-NE"
|
msgid "Brush SW-NE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:187
|
#: src/hotkeys.cpp:192
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Iškirpti"
|
msgstr "Iškirpti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:188
|
#: src/hotkeys.cpp:193
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopijuoti"
|
msgstr "Kopijuoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:189
|
#: src/hotkeys.cpp:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu."
|
"Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:189
|
#: src/hotkeys.cpp:194
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Padėti"
|
msgstr "Padėti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:190
|
#: src/hotkeys.cpp:195
|
||||||
msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard"
|
msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard"
|
||||||
msgstr "Eksportuoti pažymėtas koordinates į sistemos iškarpinę"
|
msgstr "Eksportuoti pažymėtas koordinates į sistemos iškarpinę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:191
|
#: src/hotkeys.cpp:196
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Pažymėti viską"
|
msgstr "Pažymėti viską"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:192
|
#: src/hotkeys.cpp:197
|
||||||
msgid "Select Inverse"
|
msgid "Select Inverse"
|
||||||
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
|
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:193
|
#: src/hotkeys.cpp:198
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Nieko nežymėti"
|
msgstr "Nieko nežymėti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:194
|
#: src/hotkeys.cpp:199
|
||||||
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
|
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
|
||||||
msgstr "Pasukti iškarpinę pagal laikrodžio rodyklę"
|
msgstr "Pasukti iškarpinę pagal laikrodžio rodyklę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:195
|
#: src/hotkeys.cpp:200
|
||||||
msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
|
msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
|
||||||
msgstr "Pasukti iškarpinę prieš laikrodžio rodyklę"
|
msgstr "Pasukti iškarpinę prieš laikrodžio rodyklę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:196
|
#: src/hotkeys.cpp:201
|
||||||
msgid "Flip Clipboard Horizontally"
|
msgid "Flip Clipboard Horizontally"
|
||||||
msgstr "Apsukti iškarpinę horizontaliai"
|
msgstr "Apsukti iškarpinę horizontaliai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:197
|
#: src/hotkeys.cpp:202
|
||||||
msgid "Flip Clipboard Vertically"
|
msgid "Flip Clipboard Vertically"
|
||||||
msgstr "Apsukti iškarpinę vertikaliai"
|
msgstr "Apsukti iškarpinę vertikaliai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:198
|
#: src/hotkeys.cpp:203
|
||||||
msgid "Rotate Selection"
|
msgid "Rotate Selection"
|
||||||
msgstr "Sukti pažymėjimą"
|
msgstr "Sukti pažymėjimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:199
|
#: src/hotkeys.cpp:204
|
||||||
msgid "Flip Selection"
|
msgid "Flip Selection"
|
||||||
msgstr "Apversti pažymėjimą"
|
msgstr "Apversti pažymėjimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:200
|
#: src/hotkeys.cpp:205
|
||||||
msgid "Fill Selection"
|
msgid "Fill Selection"
|
||||||
msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
|
msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:201
|
#: src/hotkeys.cpp:206
|
||||||
msgid "Generate Tiles In Selection"
|
msgid "Generate Tiles In Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:202
|
#: src/hotkeys.cpp:207
|
||||||
msgid "Randomize Tiles In Selection"
|
msgid "Randomize Tiles In Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:204
|
#: src/hotkeys.cpp:209
|
||||||
msgid "Rotate Map"
|
msgid "Rotate Map"
|
||||||
msgstr "Sukti žemėlapį"
|
msgstr "Sukti žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:205
|
#: src/hotkeys.cpp:210
|
||||||
msgid "Generate Map"
|
msgid "Generate Map"
|
||||||
msgstr "Generuoti žemėlapį"
|
msgstr "Generuoti žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:206
|
#: src/hotkeys.cpp:211
|
||||||
msgid "Apply a Mask"
|
msgid "Apply a Mask"
|
||||||
msgstr "Pritaikyti kaukę"
|
msgstr "Pritaikyti kaukę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:207
|
#: src/hotkeys.cpp:212
|
||||||
msgid "Create Mask"
|
msgid "Create Mask"
|
||||||
msgstr "Sukurti kaukę"
|
msgstr "Sukurti kaukę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:208
|
#: src/hotkeys.cpp:213
|
||||||
msgid "Refresh Display"
|
msgid "Refresh Display"
|
||||||
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
|
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:209
|
#: src/hotkeys.cpp:214
|
||||||
msgid "Update Terrain Transitions"
|
msgid "Update Terrain Transitions"
|
||||||
msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus"
|
msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:211
|
#: src/hotkeys.cpp:216
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle Terrain Transition Update"
|
msgid "Toggle Terrain Transition Update"
|
||||||
msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus"
|
msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:212
|
#: src/hotkeys.cpp:217
|
||||||
msgid "Auto-update Terrain Transitions"
|
msgid "Auto-update Terrain Transitions"
|
||||||
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus"
|
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:214
|
#: src/hotkeys.cpp:219
|
||||||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
|
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
|
||||||
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus: ne "
|
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus: ne "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:215
|
#: src/hotkeys.cpp:220
|
||||||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
|
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
|
||||||
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus: dalinai"
|
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus: dalinai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:217
|
#: src/hotkeys.cpp:222
|
||||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||||
msgstr "Atnaujinti paveikslėlių podėlį"
|
msgstr "Atnaujinti paveikslėlių podėlį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:218
|
#: src/hotkeys.cpp:223
|
||||||
msgid "Draw Hex Coordinates"
|
msgid "Draw Hex Coordinates"
|
||||||
msgstr "Rodyti langelių koordinates"
|
msgstr "Rodyti langelių koordinates"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:219
|
#: src/hotkeys.cpp:224
|
||||||
msgid "Draw Terrain Codes"
|
msgid "Draw Terrain Codes"
|
||||||
msgstr "Piešti vietovių kodus"
|
msgstr "Piešti vietovių kodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:221
|
#: src/hotkeys.cpp:226
|
||||||
|
msgid "Define (Time) Area"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/hotkeys.cpp:228
|
||||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||||
msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimą"
|
msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:222
|
#: src/hotkeys.cpp:229
|
||||||
msgid "Update Shroud Now"
|
msgid "Update Shroud Now"
|
||||||
msgstr "Dabar atnaujinti uždangą"
|
msgstr "Dabar atnaujinti uždangą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:223
|
#: src/hotkeys.cpp:230
|
||||||
msgid "Continue Move"
|
msgid "Continue Move"
|
||||||
msgstr "Tęsti judėjimą"
|
msgstr "Tęsti judėjimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:224
|
#: src/hotkeys.cpp:231
|
||||||
msgid "Find Label or Unit"
|
msgid "Find Label or Unit"
|
||||||
msgstr "Rasti žymę arba dalinį"
|
msgstr "Rasti žymę arba dalinį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:225
|
#: src/hotkeys.cpp:232
|
||||||
msgid "Speak to Ally"
|
msgid "Speak to Ally"
|
||||||
msgstr "Kalbėti draugui"
|
msgstr "Kalbėti draugui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:226
|
#: src/hotkeys.cpp:233
|
||||||
msgid "Speak to All"
|
msgid "Speak to All"
|
||||||
msgstr "Kalbėti visiems"
|
msgstr "Kalbėti visiems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:228
|
#: src/hotkeys.cpp:235
|
||||||
msgid "View Chat Log"
|
msgid "View Chat Log"
|
||||||
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
|
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:229
|
#: src/hotkeys.cpp:236
|
||||||
msgid "Change Language"
|
msgid "Change Language"
|
||||||
msgstr "Keisti kalbą"
|
msgstr "Keisti kalbą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:230
|
#: src/hotkeys.cpp:237
|
||||||
msgid "Enter User Command"
|
msgid "Enter User Command"
|
||||||
msgstr "Įveskite naudotojo komandą"
|
msgstr "Įveskite naudotojo komandą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:231
|
#: src/hotkeys.cpp:238
|
||||||
msgid "Custom Command"
|
msgid "Custom Command"
|
||||||
msgstr "Pasirinkta komanda"
|
msgstr "Pasirinkta komanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:232
|
#: src/hotkeys.cpp:239
|
||||||
msgid "Run Formula"
|
msgid "Run Formula"
|
||||||
msgstr "Paleisti formulę"
|
msgstr "Paleisti formulę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:233
|
#: src/hotkeys.cpp:240
|
||||||
msgid "Clear Messages"
|
msgid "Clear Messages"
|
||||||
msgstr "Išvalyti žinutes"
|
msgstr "Išvalyti žinutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:234
|
#: src/hotkeys.cpp:241
|
||||||
msgid "Refresh WML"
|
msgid "Refresh WML"
|
||||||
msgstr "Atnaujinti WML"
|
msgstr "Atnaujinti WML"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:235
|
#: src/hotkeys.cpp:242
|
||||||
msgid "Next Tip of the Day"
|
msgid "Next Tip of the Day"
|
||||||
msgstr "Kitas dienos patarimas"
|
msgstr "Kitas dienos patarimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:236
|
#: src/hotkeys.cpp:243
|
||||||
msgid "Previous Tip of the Day"
|
msgid "Previous Tip of the Day"
|
||||||
msgstr "Ankstesnis dienos patarimas"
|
msgstr "Ankstesnis dienos patarimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:237
|
#: src/hotkeys.cpp:244
|
||||||
msgid "Start Tutorial"
|
msgid "Start Tutorial"
|
||||||
msgstr "Pradėti apmokymą"
|
msgstr "Pradėti apmokymą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:238
|
#: src/hotkeys.cpp:245
|
||||||
msgid "Start Campaign"
|
msgid "Start Campaign"
|
||||||
msgstr "Pradėti kampaniją"
|
msgstr "Pradėti kampaniją"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:239
|
#: src/hotkeys.cpp:246
|
||||||
msgid "Start Multiplayer Game"
|
msgid "Start Multiplayer Game"
|
||||||
msgstr "Pradėti daugelio žaidėjų žaidimą"
|
msgstr "Pradėti daugelio žaidėjų žaidimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:240
|
#: src/hotkeys.cpp:247
|
||||||
msgid "Manage Add-ons"
|
msgid "Manage Add-ons"
|
||||||
msgstr "Tvarkyti priedus"
|
msgstr "Tvarkyti priedus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:241
|
#: src/hotkeys.cpp:248
|
||||||
msgid "Start Editor"
|
msgid "Start Editor"
|
||||||
msgstr "Paleisti redaktorių"
|
msgstr "Paleisti redaktorių"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:242
|
#: src/hotkeys.cpp:249
|
||||||
msgid "Show Credits"
|
msgid "Show Credits"
|
||||||
msgstr "Rodyti autorius"
|
msgstr "Rodyti autorius"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:243
|
#: src/hotkeys.cpp:250
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show Helptip"
|
msgid "Show Helptip"
|
||||||
msgstr "Rodyti autorius"
|
msgstr "Rodyti autorius"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:246
|
#: src/hotkeys.cpp:253
|
||||||
msgid "Unrecognized Command"
|
msgid "Unrecognized Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:379 src/hotkeys.cpp:382
|
#: src/hotkeys.cpp:386 src/hotkeys.cpp:389
|
||||||
msgid "Button"
|
msgid "Button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:379
|
#: src/hotkeys.cpp:386
|
||||||
msgid "Mouse"
|
msgid "Mouse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:382 src/hotkeys.cpp:418
|
#: src/hotkeys.cpp:389 src/hotkeys.cpp:425
|
||||||
msgid "Joystick"
|
msgid "Joystick"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:388
|
#: src/hotkeys.cpp:395
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Centered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:391
|
#: src/hotkeys.cpp:398
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:394
|
#: src/hotkeys.cpp:401
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Aukštis:"
|
msgstr "Aukštis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:397
|
#: src/hotkeys.cpp:404
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:400
|
#: src/hotkeys.cpp:407
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:403
|
#: src/hotkeys.cpp:410
|
||||||
msgid "RightUp"
|
msgid "RightUp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:406
|
#: src/hotkeys.cpp:413
|
||||||
msgid "RightDown"
|
msgid "RightDown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:409
|
#: src/hotkeys.cpp:416
|
||||||
msgid "LeftUp"
|
msgid "LeftUp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:412
|
#: src/hotkeys.cpp:419
|
||||||
msgid "LeftDown"
|
msgid "LeftDown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:415
|
#: src/hotkeys.cpp:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nežinoma era"
|
msgstr "Nežinoma era"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:418
|
#: src/hotkeys.cpp:425
|
||||||
msgid "Hat"
|
msgid "Hat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:877 src/hotkeys.cpp:1227
|
#: src/hotkeys.cpp:884 src/hotkeys.cpp:1234
|
||||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||||
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
|
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:1177
|
#: src/hotkeys.cpp:1184
|
||||||
msgid "Map-Screenshot"
|
msgid "Map-Screenshot"
|
||||||
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
|
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hotkeys.cpp:1184 src/hotkeys.cpp:1186
|
#: src/hotkeys.cpp:1191 src/hotkeys.cpp:1193
|
||||||
msgid "Screenshot done"
|
msgid "Screenshot done"
|
||||||
msgstr "Ekranvaizdis padarytas"
|
msgstr "Ekranvaizdis padarytas"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
714
wesnoth.lt.po
714
wesnoth.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue