pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2013-05-05 21:29:40 +01:00
parent 26987eea69
commit ff5a4335ba
7 changed files with 2716 additions and 2277 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -166,8 +166,8 @@ msgid ""
"misdoubt any of the border towns can stand without some assistance. For now, " "misdoubt any of the border towns can stand without some assistance. For now, "
"I ask only to rest in your town for a few days.”</i>" "I ask only to rest in your town for a few days.”</i>"
msgstr "" msgstr ""
"Neužilgo iš miško išsliūkino nekromanto drabužiais apsirėdęs vyras. <i>" "Neužilgo iš miško išsliūkino nekromanto drabužiais apsirėdęs vyras. "
"„Leiskite prisistatyti. Aš vardu Darkenas Volkas. Nors ir žinau, kad jūsų " "<i>„Leiskite prisistatyti. Aš vardu Darkenas Volkas. Nors ir žinau, kad jūsų "
"karalystėje mano amato broliai nemėgstami, manau, kad dabar gyvybiškai " "karalystėje mano amato broliai nemėgstami, manau, kad dabar gyvybiškai "
"svarbu atidėti tokius barnius į šalį. Šiaurėje auga orkų galia ir aš nesu " "svarbu atidėti tokius barnius į šalį. Šiaurėje auga orkų galia ir aš nesu "
"tikras, kad bet kuris pasienio miestas gali atsilaikyti be pagalbos. O " "tikras, kad bet kuris pasienio miestas gali atsilaikyti be pagalbos. O "
@ -1015,8 +1015,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Darkenas Volkas sako, kad ir pietuose pasklido gandas apie daugybę laimėtų " "Darkenas Volkas sako, kad ir pietuose pasklido gandas apie daugybę laimėtų "
"kovų prieš orkus. Atėjus pavasariui, daugelis tamsos žinovų atkeliauja " "kovų prieš orkus. Atėjus pavasariui, daugelis tamsos žinovų atkeliauja "
"šiaurėn, trokšdami prisijungti prie kompanionų ir padėti jiems kovoje. <i>" "šiaurėn, trokšdami prisijungti prie kompanionų ir padėti jiems kovoje. "
"„Jie gana naudingi mūšyje,</i> tarė nekromantas Malinui, <i>bet nė " "<i>„Jie gana naudingi mūšyje,</i> tarė nekromantas Malinui, <i>bet nė "
"vienas iš jų neturi nė dešimtosios dalies tavo potencialo.“</i>" "vienas iš jų neturi nė dešimtosios dalies tavo potencialo.“</i>"
#. [part] #. [part]
@ -1096,12 +1096,12 @@ msgid "Then, it will be time for you to die again!"
msgstr "Tada tai bus laikas tau mirti dar kartą!" msgstr "Tada tai bus laikas tau mirti dar kartą!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:313 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:314
msgid "The last chieftain... hes escaping! The coward!" msgid "The last chieftain... hes escaping! The coward!"
msgstr "Paskutinis vadas... Jis sprunka! Bailys!" msgstr "Paskutinis vadas... Jis sprunka! Bailys!"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:317 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:318
msgid "" msgid ""
"Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish " "Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish "
"council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this " "council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this "
@ -1112,12 +1112,12 @@ msgstr ""
"problemų, netgi jei veiksi savarankiškai." "problemų, netgi jei veiksi savarankiškai."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:321 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:322
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?" msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
msgstr "Savarankiškai? Ar tai reiškia, kad mano mokslai baigti?" msgstr "Savarankiškai? Ar tai reiškia, kad mano mokslai baigti?"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:325 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:326
msgid "" msgid ""
"... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. " "... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. "
"There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the " "There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the "
@ -2123,9 +2123,10 @@ msgstr "Taip! Galiu siurbti energiją netgi iš šitų nereikšmingų būtybių.
#. [message]: speaker=Mal Keshar #. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:549 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:549
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. From " "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. From "
"there I will build by armies. But I am still too weak to clear the vermin " "there I will build my armies. But I am still too weak to clear the vermin "
"from it. I must finish regaining my strength." "from it. I must finish regaining my strength."
msgstr "" msgstr ""
"Ten, toliau paėjus šiuo senu keliu, jaučiu vietą, vertą būti mano namais. " "Ten, toliau paėjus šiuo senu keliu, jaučiu vietą, vertą būti mano namais. "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#. [brush] #. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:5 #: data/core/editor/brushes.cfg:6
msgid "Single Hex" msgid "Single Hex"
msgstr "Vienas laukelis" msgstr "Vienas laukelis"
#. [brush] #. [brush]: id=brush-2
#: data/core/editor/brushes.cfg:15 #: data/core/editor/brushes.cfg:16
msgid "Radius 1 Hex" msgid "Radius 1 Hex"
msgstr "Spindulys 1 laukelis" msgstr "Spindulys 1 laukelis"
#. [brush] #. [brush]: id=brush-3
#: data/core/editor/brushes.cfg:25 #: data/core/editor/brushes.cfg:26
msgid "Radius 2 Hex" msgid "Radius 2 Hex"
msgstr "Spindulys 2 laukeliai" msgstr "Spindulys 2 laukeliai"
#. [brush] #. [brush]: id=brush-nw-se
#: data/core/editor/brushes.cfg:46 #: data/core/editor/brushes.cfg:47
msgid "Hex Line NW-SE" msgid "Hex Line NW-SE"
msgstr "Laukelių atkarpa ŠV-PR" msgstr "Laukelių atkarpa ŠV-PR"
#. [brush] #. [brush]: id=brush-sw-ne
#: data/core/editor/brushes.cfg:62 #: data/core/editor/brushes.cfg:63
msgid "Hex Line SE-NW" msgid "Hex Line SE-NW"
msgstr "Laukelių atkarpa PR-ŠV" msgstr "Laukelių atkarpa PR-ŠV"
@ -119,10 +119,7 @@ msgstr "specialios"
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill #. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint #. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint
#. [menu]: id=draw_button_editor
#. [menu]: id=flood_button_editor
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:7 data/core/editor/tool-hints.cfg:13 #: data/core/editor/tool-hints.cfg:7 data/core/editor/tool-hints.cfg:13
#: data/themes/editor.cfg:220 data/themes/editor.cfg:278
msgid "" msgid ""
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to " "Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor." "paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
@ -132,8 +129,7 @@ msgstr ""
"+spragtelėjimas pasiima vietovę po žymekliu." "+spragtelėjimas pasiima vietovę po žymekliu."
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-select #. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-select
#. [menu]: id=select_button_editor #: data/core/editor/tool-hints.cfg:19
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:19 data/themes/editor.cfg:290
msgid "" msgid ""
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand " "Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
"selection of tiles with same terrain." "selection of tiles with same terrain."
@ -142,8 +138,7 @@ msgstr ""
"pažymėti to paties landšafto bloką." "pažymėti to paties landšafto bloką."
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-starting-position #. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-starting-position
#. [menu]: id=start_position_button_editor #: data/core/editor/tool-hints.cfg:25
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:25 data/themes/editor.cfg:232
msgid "" msgid ""
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys " "Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting " "scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
@ -163,45 +158,60 @@ msgstr ""
"didesnį tikslumą, kai įklijuojate didelius plotus. Naudokite redagavimo " "didesnį tikslumą, kai įklijuojate didelius plotus. Naudokite redagavimo "
"meniu iškarpinės transformavimui (pasukimui, atspindėjimui)." "meniu iškarpinės transformavimui (pasukimui, atspindėjimui)."
#. [menu]: id=menu-editor-file #. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
#: data/themes/editor.cfg:116 #: data/themes/editor.cfg:70
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Failas" msgstr "Failas"
#. [menu]: id=menu-editor-edit
#: data/themes/editor.cfg:130
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
#. [menu]: id=menu-editor-map #. [menu]: id=menu-editor-map
#: data/themes/editor.cfg:143 #: data/themes/editor.cfg:96
msgid "Map" msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis" msgstr "Žemėlapis"
#. [menu]: id=menu-editor-window #. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:156 #: data/themes/editor.cfg:106
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Langas" msgstr "Langas"
#. [menu]: id=menu-editor-terrain #. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:439 #: data/themes/editor.cfg:116
msgid "Group" msgid "Areas"
msgstr "Grupė" msgstr ""
#. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:126
msgid "Side"
msgstr ""
#. [label]: id=villages-icon #. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:463 #: data/themes/editor.cfg:146
msgid "villages" msgid "villages"
msgstr "kaimai" msgstr "kaimai"
#: src/editor/editor_controller.cpp:156 #. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:163
msgid "units"
msgstr ""
#. [label]: id=terrain-icon
#: data/themes/editor.cfg:586
msgid "terrain"
msgstr ""
#. [action]: id=flip_map_button_editor, type=checkbox
#: data/themes/editor.cfg:646
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
#: src/editor/editor_controller.cpp:155
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
msgstr "Kritinė klaida" msgstr "Kritinė klaida"
#: src/editor/editor_controller.cpp:180 #: src/editor/editor_controller.cpp:179
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/editor/editor_controller.cpp:182 #: src/editor/editor_controller.cpp:181
msgid "" msgid ""
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be " "Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
"lost." "lost."
@ -209,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, " "Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
"bus prarasti." "bus prarasti."
#: src/editor/editor_controller.cpp:184 #: src/editor/editor_controller.cpp:183
msgid "" msgid ""
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes " "Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
"since the last save will be lost:" "since the last save will be lost:"
@ -217,87 +227,92 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, " "Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:" "padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
#: src/editor/editor_controller.cpp:187 #: src/editor/editor_controller.cpp:186
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:198 #: src/editor/editor_controller.cpp:197
msgid "No editor time-of-day found." msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius." msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:104 #: src/editor/map/context_manager.cpp:114
#: src/editor/map/context_manager.cpp:196 #: src/editor/map/context_manager.cpp:206
msgid "(New Map)" msgid "(New Map)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)" msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:165 #: src/editor/map/context_manager.cpp:175
msgid "Choose a Map to Open" msgid "Choose a Map to Open"
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį" msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:239 #: src/editor/map/context_manager.cpp:233
#, fuzzy
msgid "(New Side)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:249
msgid "Choose a Mask to Apply" msgid "Choose a Mask to Apply"
msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę" msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:246 #: src/editor/map/context_manager.cpp:256
msgid "Error loading mask" msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę" msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:267 #: src/editor/map/context_manager.cpp:277
msgid "Choose Target Map" msgid "Choose Target Map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį" msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:274 #: src/editor/map/context_manager.cpp:284
#: src/editor/map/context_manager.cpp:635 #: src/editor/map/context_manager.cpp:645
msgid "Error loading map" msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį" msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:392 #: src/editor/map/context_manager.cpp:402
msgid "Save the Map As" msgid "Save the Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:395 #: src/editor/map/context_manager.cpp:405
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:429 #: src/editor/map/context_manager.cpp:439
msgid "No random map generators found." msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių." msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:442 #: src/editor/map/context_manager.cpp:452
#: src/editor/map/context_manager.cpp:446 #: src/editor/map/context_manager.cpp:456
msgid "Map creation failed." msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko." msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:458 #: src/editor/map/context_manager.cpp:468
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:459 #: src/editor/map/context_manager.cpp:469
msgid "" msgid ""
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?" "Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
msgstr "" msgstr ""
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio " "Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?" "išsaugojimo?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:550 #: src/editor/map/context_manager.cpp:560
#: src/editor/map/context_manager.cpp:591 #: src/editor/map/context_manager.cpp:601
msgid "This map is already open." msgid "This map is already open."
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas." msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:571 #: src/editor/map/context_manager.cpp:581
msgid "Map saved." msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas." msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:614 #: src/editor/map/context_manager.cpp:624
msgid "Loaded embedded map data" msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys" msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:615 #: src/editor/map/context_manager.cpp:625
#: src/editor/map/context_manager.cpp:629 #: src/editor/map/context_manager.cpp:639
msgid "Map loaded from scenario" msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus" msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:625 #: src/editor/map/context_manager.cpp:635
msgid "" msgid ""
"Loaded referenced map file:\n" "Loaded referenced map file:\n"
"$new" "$new"
@ -305,11 +320,11 @@ msgstr ""
"Įkeltas nurodytas žemėlapio failas:\n" "Įkeltas nurodytas žemėlapio failas:\n"
"$new" "$new"
#: src/editor/map/editor_map.cpp:150 #: src/editor/map/editor_map.cpp:149
msgid "Player" msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas" msgstr "Žaidėjas"
#: src/editor/map/editor_map.cpp:257 #: src/editor/map/editor_map.cpp:256
msgid "The size of the target map is different from the current map" msgid "The size of the target map is different from the current map"
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio" msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
@ -329,42 +344,43 @@ msgstr ""
msgid "Empty map file" msgid "Empty map file"
msgstr "Tuščias žemėlapio failas" msgstr "Tuščias žemėlapio failas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:353 #: src/editor/map/map_context.cpp:328
msgid "Could not save into scenario" msgid "Could not save into scenario"
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų" msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
#: src/editor/map/map_context.cpp:360 #: src/editor/map/map_context.cpp:335
msgid "Could not save the map: $msg" msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:48 #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:56
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:99
msgid "(Unknown Group)" msgid "(Unknown Group)"
msgstr "(Nežinoma grupė)" msgstr "(Nežinoma grupė)"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:305 #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:317
msgid "(non-core)" msgid "(non-core)"
msgstr "(ne visur)" msgstr "(ne visur)"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:306 #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:318
msgid "Will not work in game without extra care." msgid "Will not work in game without extra care."
msgstr "Be papildomų pastangų neveiks." msgstr "Be papildomų pastangų neveiks."
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:55 #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:54
msgid "FG: " msgid "FG: "
msgstr "Priešakinis planas: " msgstr "Priešakinis planas: "
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:56 #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:55
msgid "BG: " msgid "BG: "
msgstr "Fonas: " msgstr "Fonas: "
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:87 #: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:86
msgid "player^None" msgid "player^None"
msgstr "Joks" msgstr "Joks"
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:99 #: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:98
msgid "Player $player_number" msgid "Player $player_number"
msgstr "Žaidėjas $player_number" msgstr "Žaidėjas $player_number"
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:166 #: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:165
msgid "Custom setting" msgid "Custom setting"
msgstr "Savas nustatymas" msgstr "Savas nustatymas"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Ginklų ypatybės"
#. #-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [section]: id=factions_section #. [section]: id=factions_section
#: data/core/help.cfg:56 src/help.cpp:1309 src/help.cpp:1311 #: data/core/help.cfg:56 src/help.cpp:1308 src/help.cpp:1310
msgid "Factions" msgid "Factions"
msgstr "Frakcijos" msgstr "Frakcijos"
@ -5562,191 +5562,191 @@ msgstr "Miškinis"
msgid "race^Woses" msgid "race^Woses"
msgstr "Miškiniai" msgstr "Miškiniai"
#: src/help.cpp:53 #: src/help.cpp:52
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pagalba" msgstr "Pagalba"
#: src/help.cpp:1144 #: src/help.cpp:1143
msgid "<header>text='Units having this special attack'</header>" msgid "<header>text='Units having this special attack'</header>"
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šią specialią ataką'</header>" msgstr "<header>text='Daliniai turintys šią specialią ataką'</header>"
#: src/help.cpp:1238 #: src/help.cpp:1237
msgid "<header>text='Units having this ability'</header>" msgid "<header>text='Units having this ability'</header>"
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šį gebėjimą'</header>" msgstr "<header>text='Daliniai turintys šį gebėjimą'</header>"
#: src/help.cpp:1271 #: src/help.cpp:1270
msgid "Leaders:" msgid "Leaders:"
msgstr "Vadai:" msgstr "Vadai:"
#: src/help.cpp:1280 #: src/help.cpp:1279
msgid "Recruits:" msgid "Recruits:"
msgstr "Samdiniai: " msgstr "Samdiniai: "
#: src/help.cpp:1294 #: src/help.cpp:1293
msgid "Era:" msgid "Era:"
msgstr "Era:" msgstr "Era:"
#: src/help.cpp:1302 #: src/help.cpp:1301
msgid "Factions:" msgid "Factions:"
msgstr "Frakcijos:" msgstr "Frakcijos:"
#: src/help.cpp:1312 #: src/help.cpp:1311
msgid "Factions are only used in multiplayer" msgid "Factions are only used in multiplayer"
msgstr "Frakcijos naudojamos tik daugelio žaidėjų žaidime" msgstr "Frakcijos naudojamos tik daugelio žaidėjų žaidime"
#: src/help.cpp:1356 #: src/help.cpp:1355
msgid "level" msgid "level"
msgstr "lygis" msgstr "lygis"
#: src/help.cpp:1389 #: src/help.cpp:1388
msgid "Advances from: " msgid "Advances from: "
msgstr "Tobulėja iš: " msgstr "Tobulėja iš: "
#: src/help.cpp:1391 #: src/help.cpp:1390
msgid "Advances to: " msgid "Advances to: "
msgstr "Tobulėja į: " msgstr "Tobulėja į: "
#: src/help.cpp:1414 #: src/help.cpp:1413
msgid "Base unit: " msgid "Base unit: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/help.cpp:1424 #: src/help.cpp:1423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Variations: " msgid "Variations: "
msgstr "Frakcijos:" msgstr "Frakcijos:"
#: src/help.cpp:1448 src/help.cpp:1820 src/help.cpp:1893 #: src/help.cpp:1447 src/help.cpp:1819 src/help.cpp:1892
msgid "race^Miscellaneous" msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs" msgstr "Įvairūs"
#: src/help.cpp:1450 #: src/help.cpp:1449
msgid "Race: " msgid "Race: "
msgstr "Rasė: " msgstr "Rasė: "
#: src/help.cpp:1457 #: src/help.cpp:1456
msgid "Abilities: " msgid "Abilities: "
msgstr "Gebėjimai: " msgstr "Gebėjimai: "
#: src/help.cpp:1474 #: src/help.cpp:1473
msgid "Ability Upgrades: " msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Gebėjimų patobulinimai: " msgstr "Gebėjimų patobulinimai: "
#: src/help.cpp:1490 #: src/help.cpp:1489
msgid "HP: " msgid "HP: "
msgstr "GT: " msgstr "GT: "
#: src/help.cpp:1491 #: src/help.cpp:1490
msgid "Moves: " msgid "Moves: "
msgstr "Žingsniai: " msgstr "Žingsniai: "
#: src/help.cpp:1493 #: src/help.cpp:1492
msgid "Vision: " msgid "Vision: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/help.cpp:1495 #: src/help.cpp:1494
msgid "Jamming: " msgid "Jamming: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/help.cpp:1496 #: src/help.cpp:1495
msgid "Cost: " msgid "Cost: "
msgstr "Kaina: " msgstr "Kaina: "
#: src/help.cpp:1497 #: src/help.cpp:1496
msgid "Alignment: " msgid "Alignment: "
msgstr "Prigimtis: " msgstr "Prigimtis: "
#: src/help.cpp:1503 #: src/help.cpp:1502
msgid "Required XP: " msgid "Required XP: "
msgstr "Reikalingi PT: " msgstr "Reikalingi PT: "
#: src/help.cpp:1512 #: src/help.cpp:1511
msgid "unit help^Attacks" msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Atakos" msgstr "Atakos"
#: src/help.cpp:1519 #: src/help.cpp:1518
msgid "unit help^Name" msgid "unit help^Name"
msgstr "Vardas" msgstr "Vardas"
#: src/help.cpp:1520 #: src/help.cpp:1519
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipas" msgstr "Tipas"
#: src/help.cpp:1521 #: src/help.cpp:1520
msgid "Strikes" msgid "Strikes"
msgstr "Smūgiai" msgstr "Smūgiai"
#: src/help.cpp:1522 #: src/help.cpp:1521
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "Nuotolis" msgstr "Nuotolis"
#: src/help.cpp:1523 #: src/help.cpp:1522
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Ypatinga" msgstr "Ypatinga"
#: src/help.cpp:1569 #: src/help.cpp:1568
msgid "Resistances" msgid "Resistances"
msgstr "Atsparumai" msgstr "Atsparumai"
#: src/help.cpp:1573 #: src/help.cpp:1572
msgid "Attack Type" msgid "Attack Type"
msgstr "Atakos tipas" msgstr "Atakos tipas"
#: src/help.cpp:1574 #: src/help.cpp:1573
msgid "Resistance" msgid "Resistance"
msgstr "Atsparumas" msgstr "Atsparumas"
#: src/help.cpp:1604 #: src/help.cpp:1603
msgid "Terrain Modifiers" msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Vietovių modifikatoriai" msgstr "Vietovių modifikatoriai"
#: src/help.cpp:1608 #: src/help.cpp:1607
msgid "Terrain" msgid "Terrain"
msgstr "Vietovė" msgstr "Vietovė"
#: src/help.cpp:1609 #: src/help.cpp:1608
msgid "Defense" msgid "Defense"
msgstr "Gynyba" msgstr "Gynyba"
#: src/help.cpp:1610 #: src/help.cpp:1609
msgid "Movement Cost" msgid "Movement Cost"
msgstr "Judėjimo kaina" msgstr "Judėjimo kaina"
#: src/help.cpp:1614 #: src/help.cpp:1613
msgid "Vision Cost" msgid "Vision Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: src/help.cpp:1617 #: src/help.cpp:1616
msgid "Jamming Cost" msgid "Jamming Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: src/help.cpp:1899 #: src/help.cpp:1898
msgid "<header>text='Units of this race'</header>" msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
msgstr "<header>text='Šios rasės daliniai'</header>" msgstr "<header>text='Šios rasės daliniai'</header>"
#: src/help.cpp:2811 #: src/help.cpp:2810
msgid " < Back" msgid " < Back"
msgstr " < Atgal" msgstr " < Atgal"
#: src/help.cpp:2812 #: src/help.cpp:2811
msgid "Forward >" msgid "Forward >"
msgstr "Pirmyn >" msgstr "Pirmyn >"
#: src/help.cpp:2920 #: src/help.cpp:2919
msgid "Reference to unknown topic: " msgid "Reference to unknown topic: "
msgstr "Nuoroda į nežinomą temą: " msgstr "Nuoroda į nežinomą temą: "
#: src/help.cpp:3176 #: src/help.cpp:3175
msgid "corrupted original file" msgid "corrupted original file"
msgstr "sugadintas pradinis failas" msgstr "sugadintas pradinis failas"
#: src/help.cpp:3275 #: src/help.cpp:3274
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
#: src/help.cpp:3278 #: src/help.cpp:3277
msgid "The Battle for Wesnoth Help" msgid "The Battle for Wesnoth Help"
msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba" msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba"
#: src/help.cpp:3334 #: src/help.cpp:3333
msgid "Parse error when parsing help text: " msgid "Parse error when parsing help text: "
msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: " msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: "

1045
lib.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "koviniai nagai"
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:48 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:47 #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:48 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:47
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:50 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:49 #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:50 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:49
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:48 data/core/units/drakes/Glider.cfg:52 #: data/core/units/drakes/Flare.cfg:48 data/core/units/drakes/Glider.cfg:52
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:69 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:73
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:52 data/core/units/drakes/Sky.cfg:68 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:52 data/core/units/drakes/Sky.cfg:72
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:47 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:47
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49 #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:37 #: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:37
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:43 #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:43
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:60 data/core/units/drakes/Sky.cfg:59 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:64 data/core/units/drakes/Sky.cfg:63
msgid "slam" msgid "slam"
msgstr "trankymas" msgstr "trankymas"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "missile"
msgstr "" msgstr ""
#. [female] #. [female]
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:97 #: data/core/units/humans/Mage.cfg:99
msgid "female^Mage" msgid "female^Mage"
msgstr "Magė" msgstr "Magė"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"labai atsparūs nefizinei žalai." "labai atsparūs nefizinei žalai."
#. [female] #. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:171 #: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:173
msgid "female^Silver Mage" msgid "female^Silver Mage"
msgstr "Sidabrinė magė" msgstr "Sidabrinė magė"

File diff suppressed because it is too large Load Diff