The strings that contain the word "quintain" will be committed
separately, for easier point of reference if we decide to change the
translation.
Also, note that at the first glance there's some mess with using "tu"
and "jūs". This was done consciously. Wherever the speaker is Delfador
or Galdrad (the teachers), it's "tu". When the speaker is narrator or
the "game itself", it's the polite "jūs".
pre-commit hook does the following actions:
Changes PO-Revision date to 2010-01-01 00:00+0300
Changes Last-Translator to Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>
Wraps all strings with msgattrib.
Source code of pre-commit hook:
for FILE in `git diff-index --name-only --cached HEAD --` ; do
msgattrib "$FILE" > "$FILE"e
mv "$FILE"e "$FILE"
sed -ie '/^\"PO-Revision-Date*/{G;x;s/^/\"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\\n\"/}' "$FILE"
sed -ie '/^\"Last-Translator*/{G;x;s/^/\"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\\n\"/}' "$FILE"
rm "$FILE"e
git add $FILE
done