Compare commits

...

16 Commits
1.14 ... master

29 changed files with 30972 additions and 28318 deletions

2609
ai.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

367
anl.lt.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-16 07:03 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-17 04:28 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-06 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -24,16 +24,18 @@ msgstr "4ž — Nauja šalis"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
"the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100." "the land.\n"
"\n"
"For experienced players, its recommended to lower the starting gold to 75."
msgstr "" msgstr ""
"Šis 4 žaidėjų išlikimo scenarijus leidžia statyti pastatus ir keisti " "Šis 4 žaidėjų išlikimo scenarijus leidžia statyti pastatus ir keisti "
"vietovę. Naudokitės žemėlapio nustatymais. Rekomenduojama pradėti su 100 " "vietovę. Rekomenduojama pradėti su 100 auksinių."
"auksinių."
#. [part] #. [part]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:26 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:28
msgid "" msgid ""
"In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an " "In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
"obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty " "obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
@ -45,61 +47,55 @@ msgstr ""
"žemes sutriuškinusių armijų, pasipriešinimo vadai tikėjosi tik laimėti " "žemes sutriuškinusių armijų, pasipriešinimo vadai tikėjosi tik laimėti "
"pakankamai laiko atstatyti pajėgoms." "pakankamai laiko atstatyti pajėgoms."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:34
msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
msgstr ""
"Savo ėjimo metu paspaudę dešinį klavišą ant savo vado, rasite pagalbos meniu"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:36
msgid "You must survive until turn 25."
msgstr "Išgyvenkite iki 25 ėjimo."
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:56 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:48
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:72 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:72
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:88 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:93
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:104 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114
msgid "teamname^Settlers" msgid "teamname^Settlers"
msgstr "Gyventojai" msgstr "Gyventojai"
#. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Sovereign #. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:124 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:139
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:155 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:172
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:186 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:205
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:217 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:238
msgid "teamname^Enemies" msgid "teamname^Enemies"
msgstr "Priešai" msgstr "Priešai"
#. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:133 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148
msgid "Mal Sevu" msgid "Mal Sevu"
msgstr "Mal Sevu" msgstr "Mal Sevu"
#. [side]: type=Orcish Sovereign #. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:164 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:181
msgid "Gol Goroth" msgid "Gol Goroth"
msgstr "Gol Gorotas" msgstr "Gol Gorotas"
#. [side]: type=Orcish Sovereign #. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:195 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:214
msgid "Greg" msgid "Greg"
msgstr "Gregas" msgstr "Gregas"
#. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Death Knight
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:226 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:247
msgid "Mal Shiki" msgid "Mal Shiki"
msgstr "Mal Šikis" msgstr "Mal Šikis"
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:252 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:275
msgid "teamname^Prisoners" msgid "teamname^Prisoners"
msgstr "Kaliniai" msgstr "Kaliniai"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:299
msgid "teamname^Monsters"
msgstr "Pabaisos"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:433 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:498
msgid "" msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income." "You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
msgstr "" msgstr ""
@ -107,7 +103,7 @@ msgstr ""
"mažesnes pajamas." "mažesnes pajamas."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:456 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:526
msgid "" msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income." "You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
msgstr "" msgstr ""
@ -115,7 +111,7 @@ msgstr ""
"pajamas." "pajamas."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:479 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:554
msgid "" msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income." "You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
msgstr "" msgstr ""
@ -123,7 +119,7 @@ msgstr ""
"pajamas." "pajamas."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:502 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:582
msgid "" msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income." "You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
msgstr "" msgstr ""
@ -131,14 +127,14 @@ msgstr ""
"mažesnes pajamas." "mažesnes pajamas."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:611 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:697
msgid "" msgid ""
"One of your peasants has happened upon some spiders nests in the north and " "One of your peasants has happened upon some spiders nests in the north and "
"south." "south."
msgstr "Vienas iš valstiečių pastebėjo vorų lizdus šiaurėje ir pietuose." msgstr "Vienas iš valstiečių pastebėjo vorų lizdus šiaurėje ir pietuose."
#. [message]: type=Peasant #. [message]: type=Peasant
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:617 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:703
msgid "" msgid ""
"I swear I saw somebody trapped in the spiders web. Maybe we should rescue " "I swear I saw somebody trapped in the spiders web. Maybe we should rescue "
"him?" "him?"
@ -146,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Prisiekiu, mačiau kažką įsipainiojusį voratinklyje. Gal reiktų išgelbėti? " "Prisiekiu, mačiau kažką įsipainiojusį voratinklyje. Gal reiktų išgelbėti? "
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:639 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:725
msgid "" msgid ""
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The " "Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get " "spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
@ -157,14 +153,14 @@ msgstr ""
"nusigausite, tuo lengviau bus juos užmušti." "nusigausite, tuo lengviau bus juos užmušti."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:651 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:737
msgid "" msgid ""
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west." "Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
msgstr "" msgstr ""
"Vyrai praneša apie keistus garsus, sklindančius iš olų rytuose ir vakaruose." "Vyrai praneša apie keistus garsus, sklindančius iš olų rytuose ir vakaruose."
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:657 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:743
msgid "" msgid ""
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — " "It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could " "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
@ -175,7 +171,7 @@ msgstr ""
"šansai gerokai išaugtų." "šansai gerokai išaugtų."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:679 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:765
msgid "" msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy " "Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemys income by 10." "will reduce the enemys income by 10."
@ -184,12 +180,12 @@ msgstr ""
"sunaikinta kasykla sumažina priešininkų pelną 10 auksinių." "sunaikinta kasykla sumažina priešininkų pelną 10 auksinių."
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:692 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:778
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!" msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
msgstr "Mūšis beveik baigėsi. Pergalė pasiekiama ranka!" msgstr "Mūšis beveik baigėsi. Pergalė pasiekiama ranka!"
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:704 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:790
msgid "" msgid ""
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory " "We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
"cannot elude us now!" "cannot elude us now!"
@ -198,27 +194,27 @@ msgstr ""
"nebeaplenks!" "nebeaplenks!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:708 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:794
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..." msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
msgstr "Jūs laimėjote žaidimą, bet galite tęsti, jeigu norite..." msgstr "Jūs laimėjote žaidimą, bet galite tęsti, jeigu norite..."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:724 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:810
msgid "I have fallen, but all is not lost!" msgid "I have fallen, but all is not lost!"
msgstr "Aš kritau, bet dar ne viskas prarasta!" msgstr "Aš kritau, bet dar ne viskas prarasta!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:737 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:823
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!" msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
msgstr "Man galas, bet mūšis dar nepralaimėtas!" msgstr "Man galas, bet mūšis dar nepralaimėtas!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:750 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:836
msgid "Comrades, avenge me!" msgid "Comrades, avenge me!"
msgstr "Bendražygiai, atkeršykite už mane!" msgstr "Bendražygiai, atkeršykite už mane!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:763 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:849
msgid "Do not fear, there is hope for us still!" msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
msgstr "Nebijokite, mums vis dar yra vilties!" msgstr "Nebijokite, mums vis dar yra vilties!"
@ -229,13 +225,13 @@ msgstr "Grįžti į meniu"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:14
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:105
msgid "Peasants" msgid "Peasants"
msgstr "Valstiečiai" msgstr "Valstiečiai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:17
msgid "" msgid ""
"Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a " "Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, " "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
@ -247,13 +243,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:24
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
msgid "Mages" msgid "Mages"
msgstr "Magai" msgstr "Magai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26
msgid "" msgid ""
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances " "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
"in mining, farming and recruitment." "in mining, farming and recruitment."
@ -263,13 +259,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:33
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:119
msgid "Farms" msgid "Farms"
msgstr "Fermos" msgstr "Fermos"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:35
msgid "" msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop." "will begin to automatically harvest the cash crop."
@ -279,13 +275,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:126
msgid "Villages" msgid "Villages"
msgstr "Kaimai" msgstr "Kaimai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:44
msgid "" msgid ""
"Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as " "Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
@ -297,13 +293,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:133
msgid "Mines" msgid "Mines"
msgstr "Kasyklos" msgstr "Kasyklos"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:53
msgid "" msgid ""
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will " "Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
"automatically dig for gold at the start of your turn." "automatically dig for gold at the start of your turn."
@ -313,13 +309,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:60
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:140
msgid "Universities" msgid "Universities"
msgstr "Universitetai" msgstr "Universitetai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:62
msgid "" msgid ""
"Any of the Elvish style villages represent universities. At the start of " "Any of the Elvish style villages represent universities. At the start of "
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of " "your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
@ -331,17 +327,17 @@ msgstr ""
"pasirinktų studijų progreso. Studijų tikslą galima pasirinkti paspaudus " "pasirinktų studijų progreso. Studijų tikslą galima pasirinkti paspaudus "
"dešinį klavišą ant universitete esančio mago." "dešinį klavišą ant universitete esančio mago."
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option] #. [option]
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:77 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:147
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:217
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:199
msgid "Diplomacy" msgid "Diplomacy"
msgstr "Diplomatija" msgstr "Diplomatija"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:71
msgid "" msgid ""
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select " "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
"special diplomatic options." "special diplomatic options."
@ -350,32 +346,32 @@ msgstr ""
"specialius diplomatinius veiksmus." "specialius diplomatinius veiksmus."
#. [set_menu_item]: id=anl_help #. [set_menu_item]: id=anl_help
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pagalba" msgstr "Pagalba"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:94
msgid "A New Land — Help" msgid "A New Land — Help"
msgstr "Nauja šalis Pagalba" msgstr "Nauja šalis Pagalba"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95
msgid "Select a topic." msgid "Select a topic:"
msgstr "Pasirinkite temą." msgstr "Pasirinkite temą:"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Baigta" msgstr "Baigta"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:52
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|." msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
msgstr "$df_player_name|, tavo iždui dovanoju 20 auksinių." msgstr "$df_player_name|, tavo iždui dovanoju 20 auksinių."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:101 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:111
msgid "" msgid ""
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my " "$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
"scholars to further your understanding of agriculture." "scholars to further your understanding of agriculture."
@ -384,7 +380,7 @@ msgstr ""
"mokslininkų pagilinti jūsų supratimą apie žemės ūkį." "mokslininkų pagilinti jūsų supratimą apie žemės ūkį."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:140 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:155
msgid "" msgid ""
"$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have " "$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of " "instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
@ -394,7 +390,7 @@ msgstr ""
"mokslininkų pagelbėti jums kasybos mokslo studijose." "mokslininkų pagelbėti jums kasybos mokslo studijose."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:186 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:204
msgid "" msgid ""
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel " "You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
"an obligation to instruct you in this vital matter." "an obligation to instruct you in this vital matter."
@ -403,7 +399,7 @@ msgstr ""
"pareigą pagelbėti tau šiame gyvybiškai svarbiame reikale." "pareigą pagelbėti tau šiame gyvybiškai svarbiame reikale."
#. [set_variable] #. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:248 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:266
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n" "<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of agriculture" "Share knowledge of agriculture"
@ -412,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Dalintis žemdirbystės žiniomis" "Dalintis žemdirbystės žiniomis"
#. [set_variable] #. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:255 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n" "<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of mining" "Share knowledge of mining"
@ -421,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Dalintis kalnakasybos žiniomis" "Dalintis kalnakasybos žiniomis"
#. [set_variable] #. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:262 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n" "<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of warfare" "Share knowledge of warfare"
@ -430,25 +426,25 @@ msgstr ""
"Dalintis karinėmis žiniomis" "Dalintis karinėmis žiniomis"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:292 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:310
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:348
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:393
msgid "Diplomatic Options" msgid "Diplomatic Options"
msgstr "Diplomatinės galimybės" msgstr "Diplomatinės galimybės"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:295 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:313
msgid "What shall I do?" msgid "What shall I do?"
msgstr "Ką aš turiu daryti?" msgstr "Ką aš turiu daryti?"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:301 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:319
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:47 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:48
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Nieko" msgstr "Nieko"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:332
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n" "<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
"Give 20 gold to another player" "Give 20 gold to another player"
@ -457,18 +453,18 @@ msgstr ""
"Padovanokite kitam žaidėjui 20 auksinių" "Padovanokite kitam žaidėjui 20 auksinių"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:351
msgid "Who will you donate funds to?" msgid "Who will you donate funds to?"
msgstr "Kam dovanosite auksą?" msgstr "Kam dovanosite auksą?"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:354
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:381 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:399
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atgal" msgstr "Atgal"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:377
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n" "<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
"Help an ally with their research" "Help an ally with their research"
@ -477,12 +473,12 @@ msgstr ""
"Padėkite sąjungininkui su jo tyrimais" "Padėkite sąjungininkui su jo tyrimais"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:396
msgid "Who will you share knowledge with?" msgid "Who will you share knowledge with?"
msgstr "Su kuo jūs dalinsitės žiniomis?" msgstr "Su kuo jūs dalinsitės žiniomis?"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:435
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n" "<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n" "Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
@ -495,7 +491,7 @@ msgstr ""
"$side_number|.leader_option_1.target" "$side_number|.leader_option_1.target"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:473 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:491
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n" "<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
"Lets you recruit an Elvish unit\n" "Lets you recruit an Elvish unit\n"
@ -508,13 +504,13 @@ msgstr ""
"$side_number|.leader_option_2.target" "$side_number|.leader_option_2.target"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:559
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:591
msgid "Negotiation Complete" msgid "Negotiation Complete"
msgstr "Derybos baigtos" msgstr "Derybos baigtos"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:544 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:562
msgid "" msgid ""
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which " "Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
"of our brethren do you want to recruit?" "of our brethren do you want to recruit?"
@ -523,7 +519,7 @@ msgstr ""
"norėtumėte samdyti?" "norėtumėte samdyti?"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:576 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:594
msgid "" msgid ""
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our " "Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?" "of kin do you wish to recruit?"
@ -531,37 +527,82 @@ msgstr ""
"Baigėme derybas elfai pagelbės jums šiame mūšyje. Ką iš mūsų tautiečių " "Baigėme derybas elfai pagelbės jums šiame mūšyje. Ką iš mūsų tautiečių "
"norėtumėte samdyti?" "norėtumėte samdyti?"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5
msgid "In this scenario you build up an economy"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9
msgid "Move any unit next to captives and they will join your side"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13
msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics"
msgstr ""
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17
msgid "Rules:"
msgstr "Taisyklės:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21
msgid "Goal:"
msgstr "Tikslas:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25
msgid "Hint:"
msgstr "Patarimas:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29
msgid "Hints:"
msgstr "Patarimai:"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#. Part of the scenario objectives
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37
msgid "You must survive until turn 25"
msgstr "Išgyvenkite iki 25 ėjimo"
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit #. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45
msgid "Choose New Recruit" msgid "Choose New Recruit"
msgstr "Pasirinkite naują dalinių tipą" msgstr "Pasirinkite naują dalinių tipą"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:58 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:236 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:207
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:268 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:239
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:295 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:266
msgid "Study Complete" msgid "Study Complete"
msgstr "Tyrimas baigtas" msgstr "Tyrimas baigtas"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:59 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:70
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?" msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
msgstr "Kokio tipo dalinį jūs norėtumėte galėti samdyti?" msgstr "Kokio tipo dalinį jūs norėtumėte galėti samdyti?"
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research #. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:82 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:93
msgid "Oversee Research" msgid "Oversee Research"
msgstr "Prižiūrėti tyrinėjimus" msgstr "Prižiūrėti tyrinėjimus"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:126 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:124
msgid "Research" msgid "Research"
msgstr "Tyrinėjimai" msgstr "Tyrinėjimai"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:128 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:126
msgid "" msgid ""
"We are currently studying $player_$side_number|.research." "We are currently studying $player_$side_number|.research."
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their " "target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
@ -577,12 +618,12 @@ msgstr ""
"Mūsų kasyklos gamina $player_$side_number|.mining.gold|a\n" "Mūsų kasyklos gamina $player_$side_number|.mining.gold|a\n"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:136 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:134
msgid "Continue as before" msgid "Continue as before"
msgstr "Tęsti kaip anksčiau" msgstr "Tęsti kaip anksčiau"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>Agriculture</span>\n" "<span color='green'>Agriculture</span>\n"
"Farmers produce +1 gold\n" "Farmers produce +1 gold\n"
@ -594,15 +635,15 @@ msgstr ""
"Studijos pasistūmėjo: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_" "Studijos pasistūmėjo: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
"$side_number|.farming.target" "$side_number|.farming.target"
#. [command]
#. [research] #. [research]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158 #. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:99
msgid "agriculture" msgid "agriculture"
msgstr "žemdirbystė" msgstr "žemdirbystė"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:156
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>Mining</span>\n" "<span color='green'>Mining</span>\n"
"Miners produce +1 gold\n" "Miners produce +1 gold\n"
@ -615,12 +656,12 @@ msgstr ""
"$side_number|.mining.target" "$side_number|.mining.target"
#. [command] #. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:170 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:160
msgid "mining" msgid "mining"
msgstr "kalnakasyba" msgstr "kalnakasyba"
#. [option] #. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:168
msgid "" msgid ""
"<span color='green'>Warfare</span>\n" "<span color='green'>Warfare</span>\n"
"Allows you to recruit a new type of unit\n" "Allows you to recruit a new type of unit\n"
@ -633,12 +674,12 @@ msgstr ""
"$side_number|.warfare.target" "$side_number|.warfare.target"
#. [command] #. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:179
msgid "warfare" msgid "warfare"
msgstr "karyba" msgstr "karyba"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:238 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:209
msgid "" msgid ""
"$player_$side_number|.name|s farms now produce $player_$side_number|." "$player_$side_number|.name|s farms now produce $player_$side_number|."
"farming.gold gold." "farming.gold gold."
@ -647,7 +688,7 @@ msgstr ""
"farming.gold aukso." "farming.gold aukso."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:270 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:241
msgid "" msgid ""
"$player_$side_number|.name|s mines now produce $player_$side_number|.mining." "$player_$side_number|.name|s mines now produce $player_$side_number|.mining."
"gold gold." "gold gold."
@ -656,7 +697,7 @@ msgstr ""
"mining.gold aukso." "mining.gold aukso."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:297 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:268
msgid "" msgid ""
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-" "$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
"click on a mage in a university to select a unit to recruit." "click on a mage in a university to select a unit to recruit."
@ -665,12 +706,12 @@ msgstr ""
"dešinį klavišą ant mago universitete ir pasirinkite naują dalinio tipą." "dešinį klavišą ant mago universitete ir pasirinkite naują dalinio tipą."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:198 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196
msgid "Lets cut you free!" msgid "Lets cut you free!"
msgstr "Išlaisvinkime tave!" msgstr "Išlaisvinkime tave!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:202 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you." msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
msgstr "Jūs išlaisvinote būtybę iš voratinklio ir ji sutinka jums padėti." msgstr "Jūs išlaisvinote būtybę iš voratinklio ir ji sutinka jums padėti."
@ -680,156 +721,156 @@ msgid "Get to Work!"
msgstr "Prie darbo!" msgstr "Prie darbo!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:44 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45
msgid "What shall I do my liege?" msgid "What shall I do my liege?"
msgstr "Ką paliepsite, valdove?" msgstr "Ką paliepsite, valdove?"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:63 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
msgid "Convert to Grassland" msgid "Convert to Grassland"
msgstr "Perdirbti į pievą" msgstr ""
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:65
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:84
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:369
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:577 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:582
msgid "Cost: 0g" msgid "Cost: 0g"
msgstr "Kaina: 0a" msgstr "Kaina: 0a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:82 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83
msgid "Plant Farm" msgid "Plant Farm"
msgstr "Pasodinti fermą" msgstr "Pasodinti fermą"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:98 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99
msgid "Build Village" msgid "Build Village"
msgstr "Pastatyti kaimą" msgstr "Pastatyti kaimą"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
msgid "Cost: 15g" msgid "Cost: 15g"
msgstr "Kaina: 15a" msgstr "Kaina: 15a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123
msgid "Build Castle" msgid "Build Castle"
msgstr "Pastatyti pilį" msgstr "Pastatyti pilį"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:124
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:524 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:529
msgid "Cost: 6g" msgid "Cost: 6g"
msgstr "Kaina: 6a" msgstr "Kaina: 6a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:145 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146
msgid "Flood the Field" msgid "Flood the Field"
msgstr "Užlieti lauką" msgstr "Užlieti lauką"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:147
msgid "Cost: 4g" msgid "Cost: 4g"
msgstr "Kaina: 4a" msgstr "Kaina: 4a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:170 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171
msgid "Plant Saplings" msgid "Plant Saplings"
msgstr "Pasodinti medelius" msgstr "Pasodinti medelius"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:172
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:394
msgid "Cost: 1g" msgid "Cost: 1g"
msgstr "Kaina: 1a" msgstr "Kaina: 1a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:198 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199
msgid "Chop Down Forest" msgid "Chop Down Forest"
msgstr "Iškirsti mišką" msgstr "Iškirsti mišką"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:200
msgid "Earns: 1g" msgid "Earns: 1g"
msgstr "Uždirba: 1a" msgstr "Uždirba: 1a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:254 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282
msgid "Build Mine" msgid "Build Mine"
msgstr "Statyti kasyklą" msgstr "Statyti kasyklą"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:256
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:283
msgid "Cost: 25g" msgid "Cost: 25g"
msgstr "Kaina: 25a" msgstr "Kaina: 25a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:308 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
msgid "Make a Ford" msgid "Make a Ford"
msgstr "Padaryti brastą" msgstr "Padaryti brastą"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
msgid "Cost: 3g" msgid "Cost: 3g"
msgstr "Kaina: 3a" msgstr "Kaina: 3a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:336 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:392 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393
msgid "Landfill" msgid "Landfill"
msgstr "Užpilti žeme" msgstr "Užpilti žeme"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:338
msgid "Cost: 5g" msgid "Cost: 5g"
msgstr "Kaina: 5a" msgstr "Kaina: 5a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:367 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
msgid "Destroy the Ford" msgid "Destroy the Ford"
msgstr "Sunaikinti brastą" msgstr "Sunaikinti brastą"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:423 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:448 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449
msgid "Smash Cave Floor" msgid "Smash Cave Floor"
msgstr "Sudaužyti grindis" msgstr "Sudaužyti grindis"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:425
msgid "Cost: 2g" msgid "Cost: 2g"
msgstr "Kaina: 2a" msgstr "Kaina: 2a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:473 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474
msgid "Harvest Mushrooms" msgid "Harvest Mushrooms"
msgstr "Rinkti grybus" msgstr "Rinkti grybus"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:475
msgid "Earns: 3g" msgid "Earns: 3g"
msgstr "Uždirba: 3a" msgstr "Uždirba: 3a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:523 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:528
msgid "Build a Keep" msgid "Build a Keep"
msgstr "Pastatyti bokštą" msgstr "Pastatyti bokštą"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:549 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:554
msgid "Establish University" msgid "Establish University"
msgstr "Įkurti universitetą" msgstr "Įkurti universitetą"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:550 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:555
msgid "Cost: 7g" msgid "Cost: 7g"
msgstr "Kaina: 7a" msgstr "Kaina: 7a"
#. [option]: description=<span size='small'> #. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:576 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:581
msgid "Clear the Ground" msgid "Clear the Ground"
msgstr "Išvalyti žemę" msgstr "Išvalyti žemę"

1528
aoi.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4402
did.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2293
dm.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

617
dw.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:29+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 01:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. [brush]: id=brush-1 #. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6 #: data/core/editor/brushes.cfg:6
@ -143,28 +143,13 @@ msgstr "Vasara"
msgid "Winter" msgid "Winter"
msgstr "Žiema" msgstr "Žiema"
#. [editor_times]: id=underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:40
msgid "Underground"
msgstr "Po žeme"
#. [editor_times]: id=deep_underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:46
msgid "Deep Underground"
msgstr "Giliai po žeme"
#. [editor_times]: id=indoors
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:52
msgid "Indoors"
msgstr "Patalpoje"
#. [editor_times]: id=24 #. [editor_times]: id=24
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:58 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:60
msgid "24 Hour Schedule" msgid "24 Hour Schedule"
msgstr "24 valandų para" msgstr "24 valandų para"
#. [editor_times]: id=after_the_fall #. [editor_times]: id=after_the_fall
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:64 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:66
msgid "After the Fall" msgid "After the Fall"
msgstr "Po Kritimo" msgstr "Po Kritimo"
@ -184,103 +169,99 @@ msgid "Load Recent"
msgstr "Įkelti paskiausius" msgstr "Įkelti paskiausius"
#. [menu]: id=menu-editor-map #. [menu]: id=menu-editor-map
#: data/themes/editor.cfg:90 #: data/themes/editor.cfg:80
msgid "Map" msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis" msgstr "Žemėlapis"
#. [menu]: id=menu-unit-facing #. [menu]: id=menu-unit-facing
#: data/themes/editor.cfg:98 #: data/themes/editor.cfg:88
msgid "Unit Facing" msgid "Unit Facing"
msgstr "Kario kryptis" msgstr "Kario kryptis"
#. [menu]: id=menu-editor-transitions #. [menu]: id=menu-editor-transitions
#: data/themes/editor.cfg:104 #: data/themes/editor.cfg:94
msgid "Transition Update" msgid "Transition Update"
msgstr "Perėjimų atnaujinimas" msgstr "Perėjimų atnaujinimas"
#. [menu]: id=menu-editor-window #. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:111 #: data/themes/editor.cfg:101
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Langas" msgstr "Langas"
#. [menu]: id=menu-editor-areas #. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:120 #: data/themes/editor.cfg:110
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Vietovės" msgstr "Vietovės"
#. [menu]: id=menu-editor-local-time #. [menu]: id=menu-editor-local-time
#: data/themes/editor.cfg:128 #: data/themes/editor.cfg:118
msgid "Assign Local Time" msgid "Assign Local Time"
msgstr "Priskirti vietinį laiką" msgstr "Priskirti vietinį laiką"
#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule #. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
#: data/themes/editor.cfg:134 #: data/themes/editor.cfg:124
msgid "Assign Local Time Schedule" msgid "Assign Local Time Schedule"
msgstr "Priskirti vietinį paros laiką" msgstr "Priskirti vietinį paros laiką"
#. [menu]: id=menu-editor-side #. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:142 #: data/themes/editor.cfg:132
msgid "Side" msgid "Side"
msgstr "Pusė" msgstr "Pusė"
#. [label]: id=villages-icon #. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:159 #: data/themes/editor.cfg:149
msgid "villages" msgid "villages"
msgstr "kaimai" msgstr "kaimai"
#. [label]: id=units-icon #. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:175 #: data/themes/editor.cfg:165
msgid "units" msgid "units"
msgstr "kariai" msgstr "kariai"
#. [menu]: id=switch_time #. [menu]: id=switch_time
#: data/themes/editor.cfg:454 #: data/themes/editor.cfg:444
msgid "Time Schedule Menu" msgid "Time Schedule Menu"
msgstr "Paros laiko meniu" msgstr "Paros laiko meniu"
#. [menu]: id=menu-playlist #. [menu]: id=menu-playlist
#: data/themes/editor.cfg:465 #: data/themes/editor.cfg:455
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis" msgstr "Grojaraštis"
#. [menu]: id=menu-editor-schedule #. [menu]: id=menu-editor-schedule
#: data/themes/editor.cfg:471 #: data/themes/editor.cfg:461
msgid "Assign Time Schedule" msgid "Assign Time Schedule"
msgstr "Priskirti paros laiką" msgstr "Priskirti paros laiką"
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:62 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63
msgid "Identifier: " msgid "Identifier: "
msgstr "Identifikatorius: " msgstr "Identifikatorius: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:65
msgid "Name: " msgid "Name: "
msgstr "Vardas: " msgstr "Vardas: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:64 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:67
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipas: " msgstr "Tipas: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:65 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:68
msgid "Level: " msgid "Level: "
msgstr "Lygis: " msgstr "Lygis: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:66 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:69
msgid "Cost: " msgid "Cost: "
msgstr "Kaina: " msgstr "Kaina: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:67 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:179
msgid "Recruit: "
msgstr "Samdyti:"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:178
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
msgstr "Kritinė klaida" msgstr "Kritinė klaida"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:208 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:209
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:210 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:211
msgid "" msgid ""
"Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be " "Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be "
"lost." "lost."
@ -288,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šio žemėlapio pakeitimai, padaryti po paskutinio " "Ar tikrai norite išjungti? Šio žemėlapio pakeitimai, padaryti po paskutinio "
"išsaugojimo, bus prarasti." "išsaugojimo, bus prarasti."
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:212 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:213
msgid "" msgid ""
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes " "Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
"since the last save will be lost:" "since the last save will be lost:"
@ -296,129 +277,129 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, " "Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:" "padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:221 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:222
msgid "No editor time-of-day found." msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius." msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1147 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1135
msgid "Change Unit ID" msgid "Change Unit ID"
msgstr "Keisti kario ID" msgstr "Keisti kario ID"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1148 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1136
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1164 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1152
msgid "Rename Unit" msgid "Rename Unit"
msgstr "Pervadinti karį" msgstr "Pervadinti karį"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1165 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1153
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Vardas:" msgstr "Vardas:"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:205 #: src/editor/map/context_manager.cpp:208
msgid "Load Map" msgid "Load Map"
msgstr "Įkelti žemėlapį" msgstr "Įkelti žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:273 src/editor/map/map_context.cpp:838 #: src/editor/map/context_manager.cpp:276 src/editor/map/map_context.cpp:852
msgid "New Map" msgid "New Map"
msgstr "Naujas žemėlapis" msgstr "Naujas žemėlapis"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:286 src/editor/map/map_context.cpp:838 #: src/editor/map/context_manager.cpp:289 src/editor/map/map_context.cpp:852
msgid "New Scenario" msgid "New Scenario"
msgstr "Naujas scenarijus" msgstr "Naujas scenarijus"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:342 #: src/editor/map/context_manager.cpp:345
msgid "No Recent Files" msgid "No Recent Files"
msgstr "Nėra paskiausiai naudotų failų" msgstr "Nėra paskiausiai naudotų failų"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:380 #: src/editor/map/context_manager.cpp:383
msgid "Unnamed Area" msgid "Unnamed Area"
msgstr "Nepavadinta vietovė" msgstr "Nepavadinta vietovė"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:411 #: src/editor/map/context_manager.cpp:414
msgid "New Side" msgid "New Side"
msgstr "Nauja pusė" msgstr "Nauja pusė"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:467 #: src/editor/map/context_manager.cpp:470
msgid "Apply Mask" msgid "Apply Mask"
msgstr "Pritaikyti kaukę" msgstr "Pritaikyti kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:476 #: src/editor/map/context_manager.cpp:479
msgid "Error loading mask" msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę" msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:496 #: src/editor/map/context_manager.cpp:499
msgid "Identifier:" msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikatorius: " msgstr "Identifikatorius:"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:496 #: src/editor/map/context_manager.cpp:499
msgid "Rename Area" msgid "Rename Area"
msgstr "Pervadinti vietovę" msgstr "Pervadinti vietovę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:510 #: src/editor/map/context_manager.cpp:513
msgid "Choose Target Map" msgid "Choose Target Map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį" msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:519 #: src/editor/map/context_manager.cpp:522
#: src/editor/map/context_manager.cpp:928 #: src/editor/map/context_manager.cpp:931
msgid "Error loading map" msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį" msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:645 #: src/editor/map/context_manager.cpp:648
msgid "Save Map As" msgid "Save Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:666 #: src/editor/map/context_manager.cpp:669
msgid "Save Scenario As" msgid "Save Scenario As"
msgstr "Išsaugoti scenarijų kaip" msgstr "Išsaugoti scenarijų kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:698 #: src/editor/map/context_manager.cpp:701
msgid "No random map generators found." msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių." msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:711 #: src/editor/map/context_manager.cpp:714
#: src/editor/map/context_manager.cpp:716 #: src/editor/map/context_manager.cpp:719
msgid "Map creation failed." msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko." msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:731 #: src/editor/map/context_manager.cpp:734
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:732 #: src/editor/map/context_manager.cpp:735
msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?" msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?"
msgstr "" msgstr ""
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio " "Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?" "išsaugojimo?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:788 #: src/editor/map/context_manager.cpp:791
msgid "This scenario is already open." msgid "This scenario is already open."
msgstr "Šis scenarijus jau atvertas." msgstr "Šis scenarijus jau atvertas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:811 #: src/editor/map/context_manager.cpp:814
#: src/editor/map/context_manager.cpp:874 #: src/editor/map/context_manager.cpp:877
msgid "This map is already open." msgid "This map is already open."
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas." msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:835 #: src/editor/map/context_manager.cpp:838
msgid "Scenario saved." msgid "Scenario saved."
msgstr "Scenarijus išsaugotas." msgstr "Scenarijus išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:850 #: src/editor/map/context_manager.cpp:853
msgid "Map saved." msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas." msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:907 #: src/editor/map/context_manager.cpp:910
msgid "Loaded embedded map data" msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys" msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:908 #: src/editor/map/context_manager.cpp:911
#: src/editor/map/context_manager.cpp:921 #: src/editor/map/context_manager.cpp:924
msgid "Map loaded from scenario" msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus" msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:918 #: src/editor/map/context_manager.cpp:921
msgid "" msgid ""
"Loaded referenced map file:\n" "Loaded referenced map file:\n"
"$new" "$new"
@ -435,15 +416,15 @@ msgstr "Žaidėjas $side_num"
msgid "The size of the target map is different from the current map" msgid "The size of the target map is different from the current map"
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio" msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
#: src/editor/map/map_context.cpp:145 #: src/editor/map/map_context.cpp:146
msgid "File not found" msgid "File not found"
msgstr "Failas nerastas" msgstr "Failas nerastas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:152 #: src/editor/map/map_context.cpp:153
msgid "Empty file" msgid "Empty file"
msgstr "Tuščias failas" msgstr "Tuščias failas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:208 #: src/editor/map/map_context.cpp:209
msgid "" msgid ""
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to " "The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
"an existing file" "an existing file"
@ -451,15 +432,15 @@ msgstr ""
"Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į " "Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į "
"egzistuojantį failą" "egzistuojantį failą"
#: src/editor/map/map_context.cpp:604 #: src/editor/map/map_context.cpp:618
msgid "Could not save the scenario: $msg" msgid "Could not save the scenario: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti scenarijaus: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti scenarijaus: $msg"
#: src/editor/map/map_context.cpp:639 #: src/editor/map/map_context.cpp:653
msgid "Could not save into scenario" msgid "Could not save into scenario"
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų" msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
#: src/editor/map/map_context.cpp:649 #: src/editor/map/map_context.cpp:663
msgid "Could not save the map: $msg" msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
@ -493,29 +474,48 @@ msgstr "Klaida"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:273 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:273
msgid "Invalid location id" msgid "Invalid location id"
msgstr "Netinkamas vietovės id" msgstr "Klaidingas vietovės id"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:280 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:280
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Trinti" msgstr "Trinti"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231 #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231
msgid "FG: " msgid "Left-click: "
msgstr "Priešakinis planas: " msgstr "Kairysis spragtelėjimas: "
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232 #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232
msgid "BG: " msgid "Right-click: "
msgstr "Fonas: " msgstr "Dešinysis spragtelėjimas: "
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:137 #. TRANSLATORS: Similar behavior applies to shift + right-click. This message specifies left-click
#. because the logic of whether to show the "overlay only" or "base only" version depends on the
#. terrain currently selected for the left button.
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:237
msgid "Shift + left-click: paint overlay layer only"
msgstr "Shift + kairysis spragtelėjimas: piešti tik perdangos sluoksnį"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:239
msgid "Shift + left-click: paint base layer only"
msgstr "Shift + kairysis spragtelėjimas: piešti tik bazinį sluoksnį"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:242
msgid "Cmd + click: copy terrain"
msgstr "Cmd + spragetelėjimas: kopijuoti reljefą"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:244
msgid "Ctrl + click: copy terrain"
msgstr "Ctrl + spragetelėjimas: kopijuoti reljefą"
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:140
msgid "Clipboard support not found, contact your packager" msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
msgstr "Iškarpinės palaikymas nerastas, susisiekite su savo pakuotoju" msgstr "Iškarpinės palaikymas nerastas, susisiekite su savo pakuotoju"
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:201 #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:204
msgid "Choose File" msgid "Choose File"
msgstr "Pasirinkite failą" msgstr "Pasirinkite failą"
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:202 #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:205
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Pažymėti" msgstr "Pažymėti"

578
ei.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3064
help.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2723
httt.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3067
l.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2971
lib.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1243
low.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:37+0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-08 05:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 23:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-05 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,11 @@ msgstr ""
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#: doc/manual/manual.en.xml:3
msgid "<?asciidoc-toc?> <?asciidoc-numbered?>"
msgstr ""
# type: Attribute 'lang' of: <book> # type: Attribute 'lang' of: <book>
#. type: Attribute 'lang' of: <book> #. type: Attribute 'lang' of: <book>
#: doc/manual/manual.en.xml:6 #: doc/manual/manual.en.xml:6
@ -206,6 +211,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject> # type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:90 #: doc/manual/manual.en.xml:90
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>" "imageobject>"
@ -546,6 +552,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:326 #: doc/manual/manual.en.xml:326
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> </" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>" "imageobject>"
@ -610,6 +617,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:351 #: doc/manual/manual.en.xml:351
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A complete list of official and user setup servers is listed at this " "A complete list of official and user setup servers is listed at this "
"website: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers" "website: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers"
@ -696,6 +704,7 @@ msgstr "Žaidimo ekranas"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:391 #: doc/manual/manual.en.xml:391
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> </" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>" "imageobject>"
@ -723,6 +732,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:402 #: doc/manual/manual.en.xml:402
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>" "imageobject>"
@ -801,6 +811,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:456 #: doc/manual/manual.en.xml:456
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> </" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>" "imageobject>"
@ -1725,6 +1736,7 @@ msgstr ":"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1165 #: doc/manual/manual.en.xml:1165
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Command mode</ulink>" "<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Command mode</ulink>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1811,6 +1823,7 @@ msgstr "Samdymas ir Grąžinimas"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:1254 #: doc/manual/manual.en.xml:1254
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>" "imageobject>"
@ -4219,4 +4232,3 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Patyrusių karių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio karių (1 auksas " "Patyrusių karių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio karių (1 auksas "
"lygiui), ištikimi kariai yra išimtis." "lygiui), ištikimi kariai yra išimtis."

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-21 04:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 01:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-06 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -346,34 +346,36 @@ msgid "teamname^South"
msgstr "Pietų" msgstr "Pietų"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:289 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:288
msgid "Defeat enemy leader(s)" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:154
#, fuzzy
msgid "Defeat the enemy leader"
msgstr "Nugalėkite priešų vadus" msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
#. [note] #. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:293 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:292
msgid "" msgid ""
"The Great Mage Sulla has transported your armies to this bizarre nexus, and " "The Great Mage Sulla has transported your armies to this bizarre nexus, and "
"demands that you amuse her by doing battle." "demands that you amuse her by doing battle."
msgstr "" msgstr ""
#. [note] #. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:296 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:295
msgid "" msgid ""
"Units may not move into a hex with a rock cairn. They may, however, be " "Units may not move into a hex with a rock cairn. They may, however, be "
"recruited to, and move from, such hexes." "recruited to, and move from, such hexes."
msgstr "" msgstr ""
#. [note] #. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:299 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:298
msgid "" msgid ""
"Beginning on turn 4, the Great Mage Sulla will begin to unite the two halves " "Beginning on turn 4, the Great Mage Sulla will begin to unite the two halves "
"of the battlefield. The process will be complete by the end of turn 6." "of the battlefield. The process will be complete by the end of turn 6."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:312 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:311
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:329 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:328
msgid "The Aethermaw growls." msgid "The Aethermaw growls."
msgstr "Eterio nasrai riaumoja." msgstr "Eterio nasrai riaumoja."
@ -410,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:35 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:35
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:40 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:40
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:32 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:107 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:106
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:31 #: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31 #: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:31 #: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:31
@ -420,8 +422,6 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:53 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:53
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:29 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:30 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:30
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:43 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:43
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:31 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:31
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Rytų"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:24 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:24
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:24 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:24
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:21 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:21
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:119 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:118
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:42
@ -454,8 +454,6 @@ msgstr "Rytų"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:18 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:18
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:40 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:40
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:53
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:17 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:17
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:56 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:56
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:20 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:20
@ -693,14 +691,14 @@ msgstr "Bramvytlas"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:196 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:196
msgid "" msgid ""
"Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by " "Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by "
"other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone in " "other woses. More than any other wose, he enjoyed simply standing alone in "
"the sun, arms upraised, admiring the beauty of the empty sky. Once, even, he " "the sun, arms upraised, admiring the beauty of the empty sky. Once, even, he "
"confided in a fellow that his greatest wish was to be able to bask forever " "confided in a fellow that his greatest wish was to be able to bask forever "
"in the suns glory.\n" "in the suns glory.\n"
"\n" "\n"
"However, not long after, the local wose community heard of the approach of a " "However, not long after, the local wose community heard of the approach of a "
"horrible monster, powerful enough to easily destroy the few woses that lived " "horrible monster, powerful enough to easily destroy the few woses that lived "
"in the area. They quickly moved off (quickly for Woses, anyway), but " "in the area. They quickly moved off (quickly for woses, anyway), but "
"Bramwythl was left behind — in their haste, no one had remembered to find " "Bramwythl was left behind — in their haste, no one had remembered to find "
"him and tell him of the danger.\n" "him and tell him of the danger.\n"
"\n" "\n"
@ -837,18 +835,20 @@ msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Bjaurastis" msgstr "Bjaurastis"
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:50
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:71 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:76
msgid "teamname^Human" msgid "teamname^Human"
msgstr "Žmonės" msgstr "Žmonės"
#. [then] #. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:106 #. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:114
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:274
msgid "Death of your leader" msgid "Death of your leader"
msgstr "Jūsų komandos vado mirtis" msgstr "Jūsų komandos vado mirtis"
#. [then] #. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:107 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:115
msgid "" msgid ""
"Since your team has only one leader, the enemy waves will not be at full " "Since your team has only one leader, the enemy waves will not be at full "
"strength." "strength."
@ -857,29 +857,29 @@ msgstr ""
"pajėgumu." "pajėgumu."
#. [else] #. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:110 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:118
msgid "Death of both of your teams leaders" msgid "Death of both of your teams leaders"
msgstr "Abiejų jūsų komandos vadų mirtis" msgstr "Abiejų jūsų komandos vadų mirtis"
#. [else] #. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:111 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:119
msgid "" msgid ""
"Since your team has two leaders, the enemy waves will be at full strength." "Since your team has two leaders, the enemy waves will be at full strength."
msgstr "" msgstr ""
"Kadangi jūsų komanda turi du vadus, priešų bangos atkeliaus visu pajėgumu." "Kadangi jūsų komanda turi du vadus, priešų bangos atkeliaus visu pajėgumu."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:132 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:140
msgid "Survive and defeat all enemy waves" msgid "Survive and defeat all enemy waves"
msgstr "Išgyvenkite ir įveikite visas priešų bangas" msgstr "Išgyvenkite ir įveikite visas priešų bangas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:152 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:160
msgid "Dark Forecast — a random survival scenario" msgid "Dark Forecast — a random survival scenario"
msgstr "Tamsi prognozė atsitiktinis išgyvenimo scenarijus" msgstr "Tamsi prognozė atsitiktinis išgyvenimo scenarijus"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:157 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:165
msgid "" msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves of units and defeat the final " "Your aim is to survive the spawning waves of units and defeat the final "
"archenemies.\n" "archenemies.\n"
@ -904,12 +904,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:177 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:185
msgid "So this is the accursed valley — a land ours for the taking." msgid "So this is the accursed valley — a land ours for the taking."
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:181 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:189
msgid "" msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and " "The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the " "our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -917,14 +917,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:185 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:193
msgid "" msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our " "Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim." "claim."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:204 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:212
msgid "" msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken " "Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..." "me..."
@ -933,14 +933,14 @@ msgstr ""
"mane..." "mane..."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:218 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:226
msgid "" msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..." "Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate." "their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:240 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:248
msgid "" msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As " "The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land " "ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "
@ -948,19 +948,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [slider]: id=enemey_gold_factor #. [slider]: id=enemey_gold_factor
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:253 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:261
msgid "Changes the gold worth of the enemy spawns by a certain percentage" msgid "Changes the gold worth of the enemy spawns by a certain percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. [lua]: final_spawn #. [lua]: final_spawn
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:314 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:315
msgid "" msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel " "The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious." "that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr "" msgstr ""
#. [lua]: final_spawn #. [lua]: final_spawn
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:342 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:345
msgid "" msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your " "The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more " "blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -968,27 +968,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:466 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:469
msgid "Clear Weather" msgid "Clear Weather"
msgstr "Giedra" msgstr "Giedra"
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:472 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:475
msgid "Drought" msgid "Drought"
msgstr "Sausra" msgstr "Sausra"
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:484 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:487
msgid "Heavy Rains" msgid "Heavy Rains"
msgstr "Stiprūs lietūs" msgstr "Stiprūs lietūs"
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:490 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:493
msgid "Snowfall" msgid "Snowfall"
msgstr "Snigimas" msgstr "Snigimas"
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:496 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:499
msgid "Heavy Snowfall" msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Stiprus snigimas" msgstr "Stiprus snigimas"
@ -1080,100 +1080,100 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Young Ogre #. [unit]: type=Young Ogre
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:89 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:91
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:166 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:162
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:199
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:277 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:268
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:330 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:317
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:462 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:441
msgid "Big Baby Bo" msgid "Big Baby Bo"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Drake Fighter #. [unit]: type=Drake Fighter
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:102 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:103
msgid "Rawffus the Dim" msgid "Rawffus the Dim"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Scout #. [unit]: type=Dwarvish Scout
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:154 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:151
msgid "Kolbur" msgid "Kolbur"
msgstr "Kolburas" msgstr "Kolburas"
#. [unit]: type=Dwarvish Scout #. [unit]: type=Dwarvish Scout
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:179 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:174
msgid "Vilhelm Viskitynnyri" msgid "Vilhelm Viskitynnyri"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Woodsman #. [unit]: type=Woodsman
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:239 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:231
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:250 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:242
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:684 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:650
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:695 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:661
msgid "Clockwork Boy" msgid "Clockwork Boy"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Orcish Leader, id=Neki the Brutal #. [unit]: type=Orcish Leader, id=Neki the Brutal
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:302 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:291
msgid "Neki the Brutal" msgid "Neki the Brutal"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Elvish Fighter #. [unit]: type=Elvish Fighter
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:343 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:329
msgid "Drowsk Calbeht" msgid "Drowsk Calbeht"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Soulless #. [unit]: type=Soulless
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:405 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:387
msgid "Rzrrt the Dauntless" msgid "Rzrrt the Dauntless"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Skeleton #. [unit]: type=Skeleton
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:445 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:425
msgid "Sorrek, Chosen of Death" msgid "Sorrek, Chosen of Death"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Young Ogre #. [unit]: type=Young Ogre
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:534 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:510
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:611 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:581
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:650 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:618
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:722 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:687
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:774 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:735
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:906 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:859
msgid "Big Baby Dro" msgid "Big Baby Dro"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Drake Fighter #. [unit]: type=Drake Fighter
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:547 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:522
msgid "Gawffus the Dim" msgid "Gawffus the Dim"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Scout #. [unit]: type=Dwarvish Scout
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:599 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:570
msgid "Rublok" msgid "Rublok"
msgstr "Rublokas" msgstr "Rublokas"
#. [unit]: type=Dwarvish Scout #. [unit]: type=Dwarvish Scout
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:624 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:593
msgid "Ulysses Mantyjuuri" msgid "Ulysses Mantyjuuri"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Orcish Leader #. [unit]: type=Orcish Leader
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:746 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:709
msgid "Neki the Brute" msgid "Neki the Brute"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Elvish Fighter #. [unit]: type=Elvish Fighter
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:787 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:747
msgid "Claiomh Dubh" msgid "Claiomh Dubh"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Soulless #. [unit]: type=Soulless
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:849 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:805
msgid "Tyxrrn the Dauntless" msgid "Tyxrrn the Dauntless"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Skeleton #. [unit]: type=Skeleton
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:889 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:843
msgid "Rukhos, Chosen of Death" msgid "Rukhos, Chosen of Death"
msgstr "" msgstr ""
@ -1487,14 +1487,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [note] #. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:161 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:158
msgid "" msgid ""
"The map contains mausoleums and campfires that shift the time of the day by " "The map contains mausoleums and campfires that shift the time of the day by "
"one step toward night and day, respectively." "one step toward night and day, respectively."
msgstr "" msgstr ""
#. [note] #. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:164 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:161
msgid "" msgid ""
"The tile in the centre, which contains the casket of the titular " "The tile in the centre, which contains the casket of the titular "
"necromancer, is always covered in pitch black fog." "necromancer, is always covered in pitch black fog."
@ -1517,19 +1517,19 @@ msgstr ""
msgid "3p — Alirok Marsh" msgid "3p — Alirok Marsh"
msgstr "3ž — Alirok pelkė" msgstr "3ž — Alirok pelkė"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Alirok_Marsh
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Island_of_the_Horatii #. [multiplayer]: id=multiplayer_Island_of_the_Horatii
#. [multiplayer]: id=multiplayer_3p_Morituri
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Blue_Water_Province
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Castle_Hopping_Isle
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clash
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Morituri
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruins_of_Terra-Dwelve
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Underworld
#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Mokena_Prairie
#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Morituri
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Loris_River #. [multiplayer]: id=multiplayer_Loris_River
#. [multiplayer]: id=multiplayer_3p_Morituri
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Underworld
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Morituri
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Alirok_Marsh
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruins_of_Terra-Dwelve
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Blue_Water_Province
#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Morituri
#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Mokena_Prairie
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clash
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Castle_Hopping_Isle
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:6 #: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:6 #: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:6
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:6 #: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:6
@ -1617,6 +1617,7 @@ msgstr ""
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:21 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:21
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:54 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:54
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:73
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:20 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:64 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:64
@ -1630,6 +1631,7 @@ msgstr "Komanda 1"
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:32 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:43 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:43
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:84
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:31 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:53 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:53
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:75 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:75
@ -1705,6 +1707,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:20 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:56 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:56
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:20 #: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:20
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:58 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:58
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:45 #: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:45
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:29 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:29
@ -1720,6 +1723,7 @@ msgstr "Pietvakarių"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:32 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:44 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:44
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:44 #: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:44
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:31
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:34 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:34
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:21 #: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:21
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:53 #: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:53
@ -1752,6 +1756,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:32 #: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:32 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:43 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:43
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:42
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:46 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:46
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:33 #: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:33
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:42
@ -1765,6 +1770,7 @@ msgstr "Pietryčių"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:56 #: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:56
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:21 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:21
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:54 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:54
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:53
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:22 #: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:22
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:57 #: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:57
msgid "teamname^Northwest" msgid "teamname^Northwest"
@ -1871,7 +1877,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:70
msgid "teamname^Center" msgid "teamname^Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
@ -1886,24 +1892,70 @@ msgid "In this mixed landscape, five armies battle for supremacy."
msgstr "" msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:37 #: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:57
msgid "5p — The Wilderlands" msgid "5p — The Wilderlands"
msgstr "5ž — Dykžemės" msgstr "5ž — Dykžemės"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field #. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:38 #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:58
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7
msgid " Recommended setting of 1 gold per village." msgid " Recommended setting of 1 gold per village."
msgstr " Rekomenduojama 1 auksas kaimui." msgstr " Rekomenduojama 1 auksas kaimui."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:38 #: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:58
msgid "" msgid ""
"A vast region of wild, untamed wilderness, its terrain dotted with forests, " "A vast region of wild, untamed wilderness, its terrain dotted with forests, "
"caves, rivers, and the ruins of ancient fortresses." "caves, rivers, and the ruins of ancient fortresses."
msgstr "" msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:95
#, fuzzy
msgid "teamname^Team 3"
msgstr "Komanda 1"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:106
#, fuzzy
msgid "teamname^Team 4"
msgstr "Komanda 1"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:128
#, fuzzy
msgid "teamname^Monsters"
msgstr "Centro"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:245
#, fuzzy
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:264
msgid "Defeat all monsters"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:282
#, fuzzy
msgid "Defeat the enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:287
#, fuzzy
msgid "Death of all your units"
msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis"
#. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:292
msgid "You cannot recruit units."
msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field #. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:5 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:5
msgid "6p — Crusaders Field" msgid "6p — Crusaders Field"
@ -1944,85 +1996,85 @@ msgstr "Atakuojantysis"
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:280 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:280
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:294 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:300
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:308 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:317
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:322 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:334
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:336 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:351
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:350 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:368
msgid "Defender" msgid "Defender"
msgstr "Besiginantis" msgstr "Besiginantis"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:369 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:390
msgid "Survive all enemy attacks" msgid "Survive all enemy attacks"
msgstr "Išgyvenkite visas priešų atakas" msgstr "Išgyvenkite visas priešų atakas"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:375 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:396
msgid "Death of your team leaders" msgid "Death of your team leaders"
msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis" msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis"
#. [note] #. [note]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:380 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:401
msgid "Hint: Learning the enemy spawn points and types helps a lot." msgid "Hint: Learning the enemy spawn points and types helps a lot."
msgstr "" msgstr ""
"Patarimas: atkreipkite dėmesį, kuriuose taškuose atsiranda priešai tai " "Patarimas: atkreipkite dėmesį, kuriuose taškuose atsiranda priešai tai "
"smarkiai padės." "smarkiai padės."
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:386 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:407
msgid "Turn 2: Loyalists" msgid "Turn 2: Loyalists"
msgstr "Ėjimas 2: Lojalistai" msgstr "Ėjimas 2: Lojalistai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:391 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:412
msgid "Turn 5: Knalgans" msgid "Turn 5: Knalgans"
msgstr "Ėjimas 5: Knalganai" msgstr "Ėjimas 5: Knalganai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:396 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:417
msgid "Turn 8: Rebels" msgid "Turn 8: Rebels"
msgstr "Ėjimas 8: Sukilėliai" msgstr "Ėjimas 8: Sukilėliai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:401 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:422
msgid "Turn 11: Northerners" msgid "Turn 11: Northerners"
msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai" msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:406 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:427
msgid "Turn 14: Drakes" msgid "Turn 14: Drakes"
msgstr "Ėjimas 14: Slibinai" msgstr "Ėjimas 14: Slibinai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:411 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:432
msgid "Turn 17: Undead" msgid "Turn 17: Undead"
msgstr "Ėjimas 17: Nemirėliai" msgstr "Ėjimas 17: Nemirėliai"
#. [label] #. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:416 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:437
msgid "Tower of Doom" msgid "Tower of Doom"
msgstr "Lemties bokštas" msgstr "Lemties bokštas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:523 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:544
msgid "Faery" msgid "Faery"
msgstr "Fėja" msgstr "Fėja"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:524 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:545
msgid "" msgid ""
"Congratulations for surviving the map that so many people claim is " "Congratulations for surviving the map that so many people claim is "
"impossible!" "impossible!"
msgstr "Sveikinimai išgyvenus žemėlapį, kurį daugelis žmonių laiko neįmanomu!" msgstr "Sveikinimai išgyvenus žemėlapį, kurį daugelis žmonių laiko neįmanomu!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:538 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:559
msgid "Death" msgid "Death"
msgstr "Mirtis" msgstr "Mirtis"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:540 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:561
msgid "" msgid ""
"You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. " "You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. "
"And again. *Muahahaha*" "And again. *Muahahaha*"

3947
nr.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2552
sof.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1614
sota.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

315
tb.lt.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-21 04:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -45,7 +45,8 @@ msgstr "Iššaukiantis"
#. [campaign]: id=Two_Brothers #. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:19 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:19
msgid "Knight" #, fuzzy
msgid "Grand Knight"
msgstr "Riteris" msgstr "Riteris"
#. [campaign]: id=Two_Brothers #. [campaign]: id=Two_Brothers
@ -63,7 +64,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Two_Brothers #. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:23 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:23
msgid "(Rookie level, 4 scenarios.)" #, fuzzy
msgid "(Novice level, 4 scenarios.)"
msgstr "(Pradedančiojo lygis, 4 scenarijai.)" msgstr "(Pradedančiojo lygis, 4 scenarijai.)"
#. [about] #. [about]
@ -214,9 +216,9 @@ msgstr ""
msgid "Humans" msgid "Humans"
msgstr "Žmonės" msgstr "Žmonės"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mordak
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Rotharik #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Rotharik
#. [side] #. [side]
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mordak
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tairach #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tairach
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:114 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:114
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:81 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:81
@ -282,8 +284,8 @@ msgstr "Nužudykite Mordaką, piktąjį magą"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:165 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:165
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:292 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:270
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:336 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:339
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:143 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:143
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:288 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:288
msgid "Death of Arvith" msgid "Death of Arvith"
@ -432,13 +434,13 @@ msgid "That they should dare this! We will give chase at once."
msgstr "Kaip jie išdrįso! Vykimės juos tuojau pat." msgstr "Kaip jie išdrįso! Vykimės juos tuojau pat."
#. [message]: speaker=Mordak #. [message]: speaker=Mordak
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:338 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:343
msgid "Your brothers plan to ambush me has failed. He is our prisoner now." msgid "Your brothers plan to ambush me has failed. He is our prisoner now."
msgstr "" msgstr ""
"Tavo brolio planas užklupti mane iš pasalų nepavyko. Jis dabar mūsų kalinys." "Tavo brolio planas užklupti mane iš pasalų nepavyko. Jis dabar mūsų kalinys."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:343 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:348
msgid "" msgid ""
"My brother, kidnapped? I have failed you, Baran! And even now Mordaks " "My brother, kidnapped? I have failed you, Baran! And even now Mordaks "
"forces descend upon the village!" "forces descend upon the village!"
@ -447,13 +449,13 @@ msgstr ""
"pajėgos puola kaimą!" "pajėgos puola kaimą!"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:359 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:364
msgid "I hear these creatures are nigh-immune to our weapons, let us see!" msgid "I hear these creatures are nigh-immune to our weapons, let us see!"
msgstr "" msgstr ""
"Girdėjau, kad šitiems padarams beveik nebaisūs mūsų ginklai, pažiūrėkime!" "Girdėjau, kad šitiems padarams beveik nebaisūs mūsų ginklai, pažiūrėkime!"
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:375 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:380
msgid "That was not so hard!" msgid "That was not so hard!"
msgstr "Nebuvo taip jau sunku!" msgstr "Nebuvo taip jau sunku!"
@ -469,6 +471,7 @@ msgstr "Arvitas ir jo gauja nujojo į šiaurę ieškoti pradingusio brolio."
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:34 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:34
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"16 V, 363 YW\n" "16 V, 363 YW\n"
"Excerpt from the journal of Arvith of Maghre\n" "Excerpt from the journal of Arvith of Maghre\n"
@ -477,7 +480,9 @@ msgid ""
"hunch was to head north into the borderlands, where the necromancers " "hunch was to head north into the borderlands, where the necromancers "
"minions could safely hide; everywhere else is more farmland. At first I " "minions could safely hide; everywhere else is more farmland. At first I "
"thought the search might be useless, but late in the first day we found a " "thought the search might be useless, but late in the first day we found a "
"set of tracks. Some of them had been made by skeletal feet.\n" "set of tracks. Some of them had been made by skeletal feet, although after "
"their first campsite the tracks were merely those of men carrying heavy "
"loads.\n"
"\n" "\n"
"Were close enough to be certain now: those tracks are heading into the Grey " "Were close enough to be certain now: those tracks are heading into the Grey "
"Woods. No one from Maghre or any of the other villages has gone into that " "Woods. No one from Maghre or any of the other villages has gone into that "
@ -554,22 +559,22 @@ msgid "Muff Toras"
msgstr "Muff Toras" msgstr "Muff Toras"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:261 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:239
msgid "Fight your way through the woods before the kidnappers escape" msgid "Fight your way through the woods before the kidnappers escape"
msgstr "Prasiskinkite kelią per miškus kol pagrobėjai nepaspruko" msgstr "Prasiskinkite kelią per miškus kol pagrobėjai nepaspruko"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:278 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:256
msgid "Catch the kidnappers" msgid "Catch the kidnappers"
msgstr "Pagaukite pagrobėjus" msgstr "Pagaukite pagrobėjus"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:288 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:266
msgid "Kill the Dark Adept before his reinforcements arrive" msgid "Kill the Dark Adept before his reinforcements arrive"
msgstr "Nužudykite tamsos žinovą prieš atvykstant pastiprinimui" msgstr "Nužudykite tamsos žinovą prieš atvykstant pastiprinimui"
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:304 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:282
msgid "" msgid ""
"The Elvish forces are spread out. Seek to fight them one at a time with " "The Elvish forces are spread out. Seek to fight them one at a time with "
"several of your units." "several of your units."
@ -578,7 +583,7 @@ msgstr ""
"savo kariais prieš vieną jų karį." "savo kariais prieš vieną jų karį."
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:317 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:295
msgid "" msgid ""
"Use horsemen or footpads to quickly explore the shrouded woods to locate the " "Use horsemen or footpads to quickly explore the shrouded woods to locate the "
"kidnappers." "kidnappers."
@ -587,7 +592,7 @@ msgstr ""
"pagrobėjus." "pagrobėjus."
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:332 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:310
msgid "" msgid ""
"Separate the Dark Adept from his guards and attack in force for an easy kill." "Separate the Dark Adept from his guards and attack in force for an easy kill."
msgstr "" msgstr ""
@ -595,42 +600,70 @@ msgstr ""
"lengvai nugalėti." "lengvai nugalėti."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:375 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:353
msgid "" msgid ""
"Come on, men. A stroll through such lovely green woods, what could be finer?" "Come on, men. A stroll through such lovely green woods, what could be finer?"
msgstr "" msgstr ""
"Eime, vyrai. Pasivaikščiojimas po mielą žalią girią, kas gali būti smagiau?" "Eime, vyrai. Pasivaikščiojimas po mielą žalią girią, kas gali būti smagiau?"
#. [message]: speaker=Nil-Galion #. [message]: speaker=Nil-Galion
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:380 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:358
msgid "You there! Halt and explain yourself." msgid "You there! Halt and explain yourself."
msgstr "Ei tu ten! Stok ir pasiaiškink." msgstr "Ei tu ten! Stok ir pasiaiškink."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:385 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:363
msgid "Were chasing after some men who kidnapped my brother!" msgid "Were chasing after some men who kidnapped my brother!"
msgstr "Vejamės žmones, kurie pagrobė mano brolį!" msgstr "Vejamės žmones, kurie pagrobė mano brolį!"
#. [message]: speaker=Nil-Galion #. [message]: speaker=Nil-Galion
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:390 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:368
msgid "" msgid ""
"Those men told me their prisoner had attempted to murder their master, and " "Those men caught their prisoner practicing necromancy; for your sake, I hope "
"warned that evil men would follow him. Advance no further, or you will die." "he was not your brother. Assume that the man they caught was your brothers "
"murderer, and rest assured that the grey mages will release all of the souls "
"that their prisoners evil magic has bound to this world."
msgstr "" msgstr ""
"Tie žmonės pasakė man, kad kalinys bandė nužudyti jų valdovą, ir įspėjo, kad "
"pikti vyrai seks paskui. Daugiau nė žingsnio, arba mirsite."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:395 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:379
msgid "" msgid ""
"So much for those ghost stories. Mere elves will not stop me from freeing " "We killed the necromancer on the battlefield! I struck the killing blow "
"Baran!" "myself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:385
msgid ""
"We killed the necromancer on the battlefield! I saw the killing blow with my "
"own eyes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nil-Galion
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:392
msgid ""
"We heard the sounds of battle three days ago, but the foul reek of death was "
"unmistakable as the prisoner passed us; if your brother really is the "
"prisoner then he is also a necromancer. Remember your brother as we all hope "
"he was, and know that the prisoners fate will be revenge as dire as you "
"could wish.\n"
"\n"
"Either way, nothing will be gained by your intrusion into our woods. Now "
"advance no further, or you will die."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:399
#, fuzzy
msgid ""
"So much for those ghost stories, but even ghosts might have been more "
"observant than these elves. Still, they will not stop me from freeing Baran!"
msgstr "" msgstr ""
"Tai tiek tų pasakojimų apie vaiduoklius. Paprasti elfai nesutrukdys man " "Tai tiek tų pasakojimų apie vaiduoklius. Paprasti elfai nesutrukdys man "
"išlaisvinti Bareną!" "išlaisvinti Bareną!"
#. [message]: role=Mercenary #. [message]: role=Mercenary
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:400 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:404
msgid "" msgid ""
"I am glad at least that we will not have to face ghosts. But those elves " "I am glad at least that we will not have to face ghosts. But those elves "
"will have us at a disadvantage; our horses will not maneuver well in the " "will have us at a disadvantage; our horses will not maneuver well in the "
@ -641,7 +674,7 @@ msgstr ""
"manevruoti." "manevruoti."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:405 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:409
msgid "" msgid ""
"Bah, just stay on the paths; our spearmen and bowmen can fight in the deeper " "Bah, just stay on the paths; our spearmen and bowmen can fight in the deeper "
"woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can " "woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can "
@ -652,12 +685,12 @@ msgstr ""
"gali pasiūlyti." "gali pasiūlyti."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:435 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:450
msgid "I see them! There they are!" msgid "I see them! There they are!"
msgstr "Matau juos! Jie ten!" msgstr "Matau juos! Jie ten!"
#. [message]: speaker=Muff Toras #. [message]: speaker=Muff Toras
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:440 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Curses! If they had been an hour slower, our masters reinforcements would " "Curses! If they had been an hour slower, our masters reinforcements would "
@ -667,12 +700,26 @@ msgstr ""
"pastiprinimas jau būtų čia." "pastiprinimas jau būtų čia."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:452 #. it's likely that all the elves are already dead, and Arvith is just shouting to the forest
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:497
msgid "Well, elves? Now do you see who the necromancers are?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=messenger_elf
#. a elven scout rides in from off-map, takes their first look at the situation, and realises that they have no idea what's going on
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:516
msgid ""
"I heard sounds of battle, but did not expect to see this. I will inform the "
"Council, they can work out who the necromancers are."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:543
msgid "Come on, men, lets catch those kidnappers!" msgid "Come on, men, lets catch those kidnappers!"
msgstr "Pirmyn, vyrai, pričiupkime tuos pagrobėjus!" msgstr "Pirmyn, vyrai, pričiupkime tuos pagrobėjus!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:466 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:557
msgid "" msgid ""
"Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your " "Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your "
"precious brother the mage north with half my men a day since; he will be " "precious brother the mage north with half my men a day since; he will be "
@ -683,7 +730,7 @@ msgstr ""
"užrakintas mūsų šeimininko požemiuose." "užrakintas mūsų šeimininko požemiuose."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:471 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:562
msgid "" msgid ""
"My blade is at your throat. Give us the way to my brother now, or I will " "My blade is at your throat. Give us the way to my brother now, or I will "
"spill your wretched blood on the ground." "spill your wretched blood on the ground."
@ -692,47 +739,47 @@ msgstr ""
"praliesiu tavo niekingą kraują ant žemės." "praliesiu tavo niekingą kraują ant žemės."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:474 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:565
msgid "Sithrak" msgid "Sithrak"
msgstr "Sitrakas" msgstr "Sitrakas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:475 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:566
msgid "Eleben" msgid "Eleben"
msgstr "Elebenas" msgstr "Elebenas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:476 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:567
msgid "Jarlom" msgid "Jarlom"
msgstr "Džarlomas" msgstr "Džarlomas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:477 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:568
msgid "Hamik" msgid "Hamik"
msgstr "Hamikas" msgstr "Hamikas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:481 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:572
msgid "Akranbral" msgid "Akranbral"
msgstr "Akranbralas" msgstr "Akranbralas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:482 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:573
msgid "Drakanal" msgid "Drakanal"
msgstr "Drakanalas" msgstr "Drakanalas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:483 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:574
msgid "Xaskanat" msgid "Xaskanat"
msgstr "Zaskanatas" msgstr "Zaskanatas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:484 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:575
msgid "Katklagad" msgid "Katklagad"
msgstr "Katklagadas" msgstr "Katklagadas"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:490 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:581
msgid "" msgid ""
"Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the " "Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the "
"guards are $first_password_$first_password and $second_password_" "guards are $first_password_$first_password and $second_password_"
@ -743,12 +790,12 @@ msgstr ""
"$second_password|." "$second_password|."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:498 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:589
msgid "Bind him and take him with us. If he has played us false, he will die." msgid "Bind him and take him with us. If he has played us false, he will die."
msgstr "Suriškit jį ir paimkit kartu su mumis. Jei jis mus apgavo — mirs." msgstr "Suriškit jį ir paimkit kartu su mumis. Jei jis mus apgavo — mirs."
#. [message]: role=Mercenary #. [message]: role=Mercenary
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:510 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:602
msgid "" msgid ""
"Captain, what are we riding into? I thought you wanted nothing to do with " "Captain, what are we riding into? I thought you wanted nothing to do with "
"Baran any more, not since Toen Caric." "Baran any more, not since Toen Caric."
@ -757,7 +804,7 @@ msgstr ""
"reikalų su Barenu." "reikalų su Barenu."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:515 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:607
msgid "" msgid ""
"Im no longer sure. Whats between us remains, but knowing someone else has " "Im no longer sure. Whats between us remains, but knowing someone else has "
"lain hands on him changes things. Mount up, and lets get moving." "lain hands on him changes things. Mount up, and lets get moving."
@ -766,12 +813,12 @@ msgstr ""
"kitas prikišo prie jo nagus, tai keičia reikalus. Ant žirgų ir judam." "kitas prikišo prie jo nagus, tai keičia reikalus. Ant žirgų ir judam."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:530 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:622
msgid "Brena" msgid "Brena"
msgstr "Brenas" msgstr "Brenas"
#. [message]: speaker=Brena #. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:540 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:631
msgid "" msgid ""
"Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the " "Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the "
"foul undead. Are there more of them to be destroyed?" "foul undead. Are there more of them to be destroyed?"
@ -781,7 +828,7 @@ msgstr ""
"reikia sunaikinti?" "reikia sunaikinti?"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:545 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:636
msgid "" msgid ""
"Aye. We think theres a nest of them north-east of here. Theyve captured my " "Aye. We think theres a nest of them north-east of here. Theyve captured my "
"brother." "brother."
@ -790,7 +837,7 @@ msgstr ""
"brolį." "brolį."
#. [message]: speaker=Brena #. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:550 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:641
msgid "" msgid ""
"I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with " "I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with "
"you, if you permit." "you, if you permit."
@ -799,33 +846,33 @@ msgstr ""
"leisite." "leisite."
#. [message]: role=Mercenary #. [message]: role=Mercenary
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:555 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:646
msgid "He would only slow us down!" msgid "He would only slow us down!"
msgstr "Jis tik sulėtins mus!" msgstr "Jis tik sulėtins mus!"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:560 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:651
msgid "It is my place to decide this." msgid "It is my place to decide this."
msgstr "Čia aš sprendžiu." msgstr "Čia aš sprendžiu."
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:562 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:653
msgid "Oh, all right then. Come along with us." msgid "Oh, all right then. Come along with us."
msgstr "Na gerai. Eime kartu su mumis." msgstr "Na gerai. Eime kartu su mumis."
#. [message]: speaker=Brena #. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:566 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:657
msgid "Thank you. My comrades and I will help you on your noble quest." msgid "Thank you. My comrades and I will help you on your noble quest."
msgstr "" msgstr ""
"Ačiū jums. Mano bendražygiai ir aš padėsime jums jūsų kilniose paieškose." "Ačiū jums. Mano bendražygiai ir aš padėsime jums jūsų kilniose paieškose."
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:571 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:662
msgid "I am sorry. We have not the time to spare." msgid "I am sorry. We have not the time to spare."
msgstr "Apgailestauju. Mes neturime daugiau laiko." msgstr "Apgailestauju. Mes neturime daugiau laiko."
#. [message]: speaker=Brena #. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:575 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:666
msgid "" msgid ""
"Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help " "Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help "
"you whenever you call for them." "you whenever you call for them."
@ -834,32 +881,29 @@ msgstr ""
"tau, kai tik juos pašauksi." "tau, kai tik juos pašauksi."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:590 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:681
msgid "You receive 70 pieces of gold!" msgid "You receive 70 pieces of gold!"
msgstr "Jūs gaunate 70 auksinių!" msgstr "Jūs gaunate 70 auksinių!"
#. [message]: speaker=Muff Toras #. [message]: speaker=Muff Toras
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:613 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:704
msgid "My reinforcements are here!" msgid "My reinforcements are here!"
msgstr "Mano pastiprinimas jau čia!" msgstr "Mano pastiprinimas jau čia!"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:618 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:709
msgid "He escaped us..." msgid "He escaped us..."
msgstr "Jis paspruko nuo mūsų..." msgstr "Jis paspruko nuo mūsų..."
#. [message]: speaker=Nil-Galion #. [message]: speaker=Nil-Galion
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:630 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:721
msgid "" msgid ""
"Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. " "Deluded fool, you are rescuing a necromancer. I can only hope that you are "
"I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord " "too late, and that our souls will rest in peace."
"of their armies."
msgstr "" msgstr ""
"Kvailas žmogau, tu nužudei mane, bet jūs laiku nepagausite nemirėlių. Aš "
"įvykdžiau susitarimą ir tuoj būsiu prikeltas, kad tapčiau jų armijų valdovu."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:640 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:731
msgid "Follow their back trail!" msgid "Follow their back trail!"
msgstr "Sekite jų pėdomis!" msgstr "Sekite jų pėdomis!"
@ -951,10 +995,10 @@ msgstr "Rotarikas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:102 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:102
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:111 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:111
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:119 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:119
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:581 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:583
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:591 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:593
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:600 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:602
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:610 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:612
msgid "Guard" msgid "Guard"
msgstr "Sargybinis" msgstr "Sargybinis"
@ -973,39 +1017,41 @@ msgid "Castle Guard"
msgstr "Pilies sargybinis" msgstr "Pilies sargybinis"
#. [time]: id=indoors_dark_castle #. [time]: id=indoors_dark_castle
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:235 #. similar string in the wesnoth-help textdomain
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:236
msgid "Indoors (dark castle)" msgid "Indoors (dark castle)"
msgstr "" msgstr ""
#. [time]: id=indoors_dark_castle_lit #. [time]: id=indoors_dark_castle_lit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:250 #. similar string in th4e wesnoth-help textdomain
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:252
msgid "Indoors (lit)" msgid "Indoors (lit)"
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:306 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:309
msgid "Rescue Baran" msgid "Rescue Baran"
msgstr "Išvaduokite Bareną" msgstr "Išvaduokite Bareną"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:318 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:321
msgid "Kill the dark sorcerer to get the cell key" msgid "Kill the dark sorcerer to get the cell key"
msgstr "Nužudykite tamsos burtininką, kad gautumėte vienutės raktą" msgstr "Nužudykite tamsos burtininką, kad gautumėte vienutės raktą"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:332 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:335
msgid "Move Arvith to the cell with his brother to free him" msgid "Move Arvith to the cell with his brother to free him"
msgstr "Nuveskite Arvitą iki vienutės su jo broliu, kad išlaisvintumėte" msgstr "Nuveskite Arvitą iki vienutės su jo broliu, kad išlaisvintumėte"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:345 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:348
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:147 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:147
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:292 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:292
msgid "Death of Baran" msgid "Death of Baran"
msgstr "Bareno mirtis" msgstr "Bareno mirtis"
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:357 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:360
msgid "" msgid ""
"When facing an unknown situation, take into account details from story and " "When facing an unknown situation, take into account details from story and "
"dialog to inform your strategy." "dialog to inform your strategy."
@ -1014,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"detales ir dialogą, kad tinkamai pasirinktumėte strategiją." "detales ir dialogą, kad tinkamai pasirinktumėte strategiją."
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:366 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:369
msgid "" msgid ""
"The dark sorcerer is a strong unit; attack him with multiple units at once " "The dark sorcerer is a strong unit; attack him with multiple units at once "
"and try to force him off his keep." "and try to force him off his keep."
@ -1023,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"ir pabandykite jį išstumti iš jo bokšto." "ir pabandykite jį išstumti iš jo bokšto."
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:376 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:379
msgid "" msgid ""
"Markings or decorations on hexes may indicate something to be found. If you " "Markings or decorations on hexes may indicate something to be found. If you "
"can, it is usually a good idea to investigate." "can, it is usually a good idea to investigate."
@ -1032,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"būti rasta. Jei gali, paprastai yra verta ištirti." "būti rasta. Jei gali, paprastai yra verta ištirti."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:413 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:416
msgid "" msgid ""
"Arvith and his men halt outside of the castle, gazing for a moment at the " "Arvith and his men halt outside of the castle, gazing for a moment at the "
"hulking mass of stone looming in the fog. There is movement in the mist." "hulking mass of stone looming in the fog. There is movement in the mist."
@ -1041,42 +1087,42 @@ msgstr ""
"stūksančią akmens masę. Pro rūką matėsi kažkoks judesys." "stūksančią akmens masę. Pro rūką matėsi kažkoks judesys."
#. [message]: speaker=Guard_leader #. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:418 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:421
msgid "Halt! Friend or foe? Give the password." msgid "Halt! Friend or foe? Give the password."
msgstr "Stok! Draugas ar priešas? Sakyk slaptažodį." msgstr "Stok! Draugas ar priešas? Sakyk slaptažodį."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:423 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:426
msgid "The password is" msgid "The password is"
msgstr "Slaptažodis yra" msgstr "Slaptažodis yra"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:426 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:429
msgid "Sithrak!" msgid "Sithrak!"
msgstr "Sitrakai!" msgstr "Sitrakai!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:429 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:432
msgid "Eleben!" msgid "Eleben!"
msgstr "Elebenas!" msgstr "Elebenas!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:432 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:435
msgid "Jarlom!" msgid "Jarlom!"
msgstr "Džarlomas!" msgstr "Džarlomas!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:435 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:438
msgid "Hamik!" msgid "Hamik!"
msgstr "Hamikas!" msgstr "Hamikas!"
#. [message]: speaker=Guard_leader #. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:448 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:451
msgid "Pass, friend." msgid "Pass, friend."
msgstr "Praeik, drauge." msgstr "Praeik, drauge."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:463 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:466
msgid "" msgid ""
"The adept didnt lead us astray after all. Ill keep my word, distasteful as " "The adept didnt lead us astray after all. Ill keep my word, distasteful as "
"it may be; cut him loose, and lets be rid of him." "it may be; cut him loose, and lets be rid of him."
@ -1085,12 +1131,12 @@ msgstr ""
"keistas. Nukirskite jo pančius ir tegul nešdinasi." "keistas. Nukirskite jo pančius ir tegul nešdinasi."
#. [message]: speaker=Guard_leader #. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:474 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:477
msgid "Wrong! Die!" msgid "Wrong! Die!"
msgstr "Neteisingai! Mirkite!" msgstr "Neteisingai! Mirkite!"
#. [message]: speaker=Knago-Brek #. [message]: speaker=Knago-Brek
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:492 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill " "Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill "
@ -1100,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"žmones!!" "žmones!!"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:497 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"My sword-arm shall have a say in who will do the dying. Come on, men, lets " "My sword-arm shall have a say in who will do the dying. Come on, men, lets "
@ -1109,72 +1155,72 @@ msgstr ""
"Mano kardas-ranka pasakys, kas mirs! Pirmyn, vyrai, nužudykime keletą orkų." "Mano kardas-ranka pasakys, kas mirs! Pirmyn, vyrai, nužudykime keletą orkų."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:509 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:512
msgid "One less braggart orc in the world." msgid "One less braggart orc in the world."
msgstr "Vienu orku-pagyrūnu pasaulyje mažiau." msgstr "Vienu orku-pagyrūnu pasaulyje mažiau."
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:518 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:520
msgid "Captain, what are <i>orcs</i> doing this far south?" msgid "Captain, what are <i>orcs</i> doing this far south?"
msgstr "Kapitone, ką <i>orkai</i> daro taip toli pietuose?" msgstr "Kapitone, ką <i>orkai</i> daro taip toli pietuose?"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:523 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:525
msgid "Good question. Perhaps my brother will have found out." msgid "Good question. Perhaps my brother will have found out."
msgstr "Geras klausimas. Galbūt mano brolis bus išsiaiškinęs." msgstr "Geras klausimas. Galbūt mano brolis bus išsiaiškinęs."
#. [message]: speaker=Guard2_leader #. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:623 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:625
msgid "Are you our relief arriving? Does this mean we get to leave here now?" msgid "Are you our relief arriving? Does this mean we get to leave here now?"
msgstr "Ar jūs esate mūsų pamaina? Ar tai reiškia, kad jau galime išeiti?" msgstr "Ar jūs esate mūsų pamaina? Ar tai reiškia, kad jau galime išeiti?"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:628 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:630
msgid "Um, yes. Fine. You can go." msgid "Um, yes. Fine. You can go."
msgstr "Hm, taip. Gerai. Galite eiti." msgstr "Hm, taip. Gerai. Galite eiti."
#. [message]: speaker=Guard2_leader #. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:633 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:635
msgid "Um, youre supposed to give the password." msgid "Um, youre supposed to give the password."
msgstr "Hm, jūs turėtumėte pasakyti slaptažodį." msgstr "Hm, jūs turėtumėte pasakyti slaptažodį."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:638 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:640
msgid "Oh, of course. I had nearly forgotten." msgid "Oh, of course. I had nearly forgotten."
msgstr "O, žinoma. Jau beveik užmiršau." msgstr "O, žinoma. Jau beveik užmiršau."
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:641 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:643
msgid "Akranbral!" msgid "Akranbral!"
msgstr "Akranbral!" msgstr "Akranbral!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:644 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:646
msgid "Drakanal!" msgid "Drakanal!"
msgstr "Drakanal!" msgstr "Drakanal!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:647 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:649
msgid "Xaskanat!" msgid "Xaskanat!"
msgstr "Zaskanatas!" msgstr "Zaskanatas!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:650 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:652
msgid "Katklagad!" msgid "Katklagad!"
msgstr "Katklagadas!" msgstr "Katklagadas!"
#. [message]: speaker=Guard2_leader #. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:663 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:665
msgid "Thanks! Irritating little formality, isnt it?" msgid "Thanks! Irritating little formality, isnt it?"
msgstr "Dėkui! Mažas erzinantis formalumas, ar ne?" msgstr "Dėkui! Mažas erzinantis formalumas, ar ne?"
#. [message]: speaker=Guard2_leader #. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:673 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:675
msgid "Thats the wrong password! These arent our relief! Get them!" msgid "Thats the wrong password! These arent our relief! Get them!"
msgstr "Slaptažodis neteisingas! Tai ne mūsų pamaina! Čiupkite juos!" msgstr "Slaptažodis neteisingas! Tai ne mūsų pamaina! Čiupkite juos!"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:681 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:683
msgid "" msgid ""
"I think I should better support my men at the front to make sure we can free " "I think I should better support my men at the front to make sure we can free "
"my brother." "my brother."
@ -1183,22 +1229,22 @@ msgstr ""
"galimybę išvaduoti savo brolį." "galimybę išvaduoti savo brolį."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:693 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:695
msgid "Your hand or Tairachs, death is still death... (argh)" msgid "Your hand or Tairachs, death is still death... (argh)"
msgstr "Tavo ranka, ar Tairačo, mirtis lieka mirtimi... (argh)" msgstr "Tavo ranka, ar Tairačo, mirtis lieka mirtimi... (argh)"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:703 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:705
msgid "Tairach? Who or what is Tairach?" msgid "Tairach? Who or what is Tairach?"
msgstr "„Tairačas?“ Kas tas Tairačas?" msgstr "„Tairačas?“ Kas tas Tairačas?"
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:708 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:710
msgid "Theres a key in his robes." msgid "Theres a key in his robes."
msgstr "Jo rūbuose yra raktas." msgstr "Jo rūbuose yra raktas."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:718 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:720
msgid "" msgid ""
"That may well be the key to the cell theyre holding Baran in! I will take " "That may well be the key to the cell theyre holding Baran in! I will take "
"it." "it."
@ -1207,57 +1253,58 @@ msgstr ""
"Paimsiu jį." "Paimsiu jį."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:746 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:748
msgid "It may be important, I best take it." msgid "It may be important, I best take it."
msgstr "Jis gali būti svarbus, geriau jį paimsiu." msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:764 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:766
msgid "This castle seems as dark as a cave!" msgid "This castle seems as dark as a cave!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:770 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:772
msgid "" msgid ""
"This castle is under a constant, <i>chaotic</i> time of day (equivalent to " "This castle is under a constant, <i>chaotic</i> time of day (equivalent to "
"permanent night). Place your units carefully, as your troops will be weaker " "permanent night), except for illuminated hexes adjacent to lit stone walls "
"and enemy units stronger." "(neutral time of day). Place your units carefully, as your troops will be "
"weaker and enemy units stronger."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:790 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:792
msgid "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold." msgid "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold."
msgstr "Žiūrėkite, ką čia radau! Priskaičiuoju šimtą auksinių." msgstr "Žiūrėkite, ką čia radau! Priskaičiuoju šimtą auksinių."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:804 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:806
msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold." msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold."
msgstr "Žiūrėkite ką čia radau! Priskaičiuoju penkiasdešimt auksinių." msgstr "Žiūrėkite ką čia radau! Priskaičiuoju penkiasdešimt auksinių."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:843 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:845
msgid "I found Baran. He is in this cell." msgid "I found Baran. He is in this cell."
msgstr "Radau Bareną. Jis šioje vienutėje." msgstr "Radau Bareną. Jis šioje vienutėje."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:854 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:856
msgid "Its good to see you, Arvith." msgid "Its good to see you, Arvith."
msgstr "Džiaugiuosi tave matydamas, Arvitai." msgstr "Džiaugiuosi tave matydamas, Arvitai."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:859 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:861
msgid "And you too, brother." msgid "And you too, brother."
msgstr "Ir tave, broli." msgstr "Ir tave, broli."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:865 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:867
msgid "" msgid ""
"You must be one of Arviths men. Please help me get out of this dungeon." "You must be one of Arviths men. Please help me get out of this dungeon."
msgstr "" msgstr ""
"Tu turbūt vienas iš Arvito vyrų. Prašau, padėk man ištrūkti iš šito požemio." "Tu turbūt vienas iš Arvito vyrų. Prašau, padėk man ištrūkti iš šito požemio."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:872 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:874
msgid "" msgid ""
"The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically " "The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically "
"enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get " "enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get "
@ -1268,14 +1315,14 @@ msgstr ""
"Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum." "Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:884 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:886
msgid "" msgid ""
"I have already met, and killed, the sorcerer. Is this the key to which you " "I have already met, and killed, the sorcerer. Is this the key to which you "
"referred?" "referred?"
msgstr "Jau sutikau ir užmušiau magą. Ar tai raktas, kurį paminėjai?" msgstr "Jau sutikau ir užmušiau magą. Ar tai raktas, kurį paminėjai?"
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:888 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:890
msgid "" msgid ""
"Yes, it is. Come, unlock this cell door, and let us depart this place, " "Yes, it is. Come, unlock this cell door, and let us depart this place, "
"brother!" "brother!"
@ -1284,17 +1331,17 @@ msgstr ""
"vietos, broli!" "vietos, broli!"
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:942 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:944
msgid "Thank you for saving me. I... was not certain you would come." msgid "Thank you for saving me. I... was not certain you would come."
msgstr "Ačiū, kad mane išgelbėjai. Aš... nebuvau tikras, kad ateisi." msgstr "Ačiū, kad mane išgelbėjai. Aš... nebuvau tikras, kad ateisi."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:947 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:949
msgid "Have you no faith in your brother, Baran?" msgid "Have you no faith in your brother, Baran?"
msgstr "Ar jau visai nebetiki savo broliu, Barenai?" msgstr "Ar jau visai nebetiki savo broliu, Barenai?"
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:952 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:954
msgid "" msgid ""
"Its not that. Perhaps I deserved to rot here. I failed you. I failed you " "Its not that. Perhaps I deserved to rot here. I failed you. I failed you "
"again." "again."
@ -1303,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"tave nuvyliau." "tave nuvyliau."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:957 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:959
msgid "" msgid ""
"That is as may be. But you are my brother still. And... I never doubted you " "That is as may be. But you are my brother still. And... I never doubted you "
"would have come for me." "would have come for me."
@ -1312,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"neabejojau, kad ateisi manęs." "neabejojau, kad ateisi manęs."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:962 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:964
msgid "" msgid ""
"It was no great trial, after all. A few elves, one or two dark sorcerers, a " "It was no great trial, after all. A few elves, one or two dark sorcerers, a "
"gang of orcs and some undead. Really just a days work for the company." "gang of orcs and some undead. Really just a days work for the company."
@ -1321,22 +1368,22 @@ msgstr ""
"burtininkai, krūvelė orkų ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė." "burtininkai, krūvelė orkų ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:967 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:969
msgid "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village." msgid "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village."
msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą." msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą."
#. [unit]: id=Rotharik, type=Orcish Assassin #. [unit]: id=Rotharik, type=Orcish Assassin
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:1001 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:1003
msgid "Minion of Tairach" msgid "Minion of Tairach"
msgstr "Tairačo pakalikas" msgstr "Tairačo pakalikas"
#. [message]: speaker=Rotharik #. [message]: speaker=Rotharik
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:1013 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:1015
msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muahahaha...!" msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muahahaha...!"
msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha!.." msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha!.."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:1018 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:1020
msgid "Argh!!" msgid "Argh!!"
msgstr "Argh!!" msgstr "Argh!!"

2013
thot.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1879
trow.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3169
tsg.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6112
utbs.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2786
wc.lt.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff