wesnoth-lt/editor.lt.po

488 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-03 16:06:46 +00:00
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012.
2009-05-18 18:45:29 +01:00
# Translators:
2012-01-03 16:06:46 +00:00
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2012.
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2012-08-18 19:41:17 +01:00
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 20:07+0100\n"
2012-11-14 18:48:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
2013-03-10 20:47:14 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Single Hex"
msgstr "Vienas laukelis"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-2
#: data/core/editor/brushes.cfg:16
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Radius 1 Hex"
msgstr "Spindulys 1 laukelis"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-3
#: data/core/editor/brushes.cfg:26
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Radius 2 Hex"
msgstr "Spindulys 2 laukeliai"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-nw-se
#: data/core/editor/brushes.cfg:47
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Hex Line NW-SE"
msgstr "Laukelių atkarpa ŠV-PR"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-sw-ne
#: data/core/editor/brushes.cfg:63
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "Hex Line SE-NW"
msgstr "Laukelių atkarpa PR-ŠV"
2012-08-18 19:41:17 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=all
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "all"
msgstr "visos"
#. [editor_group]: id=water
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:17
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "water"
msgstr "vanduo"
#. [editor_group]: id=flat
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:24
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "flat"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "plokštuma"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=desert
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:31
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "desert"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "dykuma"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=embellishments
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:38
msgid "embellishments"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "papuošimai"
#. [editor_group]: id=forest
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:45
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "forest"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "miškas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#. [editor_group]: id=fall
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
msgid "fall"
msgstr "rudens"
2012-08-18 19:41:17 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=frozen
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "frozen"
msgstr "užšalusios"
#. [editor_group]: id=rough
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:66
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "rough"
msgstr "nelygios"
#. [editor_group]: id=cave
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:73
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "cave"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "urvas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=obstacle
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:80
msgid "obstacle"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "klūtis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=village
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:87
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "village"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "kaimas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=castle
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:94
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "castle"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "pilis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=bridge
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:101
msgid "bridge"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "tiltas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=special
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:108
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "special"
msgstr "specialios"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#. [editor_times]: id=empty
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:5
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "None"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Nėra"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#. [editor_times]: id=test
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:10
2013-05-16 23:47:25 +01:00
msgid "Test"
msgstr "Testas"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#. [editor_times]: id=default
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:21
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#. [editor_times]: id=summer
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:27
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Summer"
msgstr "Vasara"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#. [editor_times]: id=winter
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:33
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Winter"
msgstr "Žiema"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#. [editor_times]: id=underground
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:39
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Underground"
msgstr "Po žeme"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#. [editor_times]: id=deep_underground
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:45
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Deep Underground"
msgstr "Giliai po žeme"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#. [editor_times]: id=indoors
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:51
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Indoors"
msgstr "Patalpoje"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
2013-05-25 00:19:30 +01:00
#. [editor_times]: id=24
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:57
2013-05-25 00:19:30 +01:00
msgid "24 Hour Schedule"
msgstr "24 valandų para"
2013-05-25 00:19:30 +01:00
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#. [editor_times]: id=after_the_fall
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:63
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "After the Fall"
msgstr "Po Kritimo"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
2013-05-16 23:47:25 +01:00
#: data/themes/editor.cfg:63
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "File"
msgstr "Failas"
#. [menu]: id=menu-editor-map
2013-05-16 23:47:25 +01:00
#: data/themes/editor.cfg:89
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
2013-05-16 23:47:25 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:97
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Transition Update"
msgstr "Perėjimų atnaujinimas"
2013-05-16 23:47:25 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-window
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:104
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Window"
msgstr "Langas"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-areas
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:113
2013-05-05 21:29:40 +01:00
msgid "Areas"
msgstr "Vietovės"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#. [menu]: id=menu-editor-local-time
#: data/themes/editor.cfg:121
msgid "Assign Local Time"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Priskirti vietinį laiką"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
#: data/themes/editor.cfg:127
msgid "Assign Local Time Schedule"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Priskirti vietinį paros laiką"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-side
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:135
2013-05-05 21:29:40 +01:00
msgid "Side"
msgstr "Pusė"
2012-08-18 19:41:17 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [label]: id=villages-icon
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:154
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "villages"
msgstr "kaimai"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [label]: id=units-icon
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:171
2013-05-05 21:29:40 +01:00
msgid "units"
msgstr "kariai"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
2013-05-25 00:19:30 +01:00
#. [menu]: id=switch_time
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:509
2013-05-25 00:19:30 +01:00
msgid "Time Schedule Menu"
msgstr "Paros laiko meniu"
2013-05-25 00:19:30 +01:00
#. [menu]: id=menu-playlist
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:520
2013-05-25 00:19:30 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis"
2013-05-25 00:19:30 +01:00
2013-05-16 23:47:25 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-schedule
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:526
2013-05-16 23:47:25 +01:00
msgid "Assign Time Schedule"
msgstr "Priskirti paros laiką"
2013-05-16 23:47:25 +01:00
2013-05-25 00:19:30 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:58
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "Identifier: "
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Identifikatorius: "
2013-05-25 00:19:30 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:59
msgid "Name: "
msgstr "Vardas: "
2013-05-25 00:19:30 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:60
msgid "Type: "
msgstr "Tipas: "
2013-05-25 00:19:30 +01:00
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:61
msgid "Level: "
msgstr "Lygis: "
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:62
msgid "Cost: "
msgstr "Kaina: "
2013-06-23 10:24:23 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63
msgid "Recruit: "
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Samdyti:"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:173
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritinė klaida"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:201
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:203
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
"lost."
msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
"bus prarasti."
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:205
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
"since the last save will be lost:"
msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:208
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:219
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:1068
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Change Unit ID"
msgstr "Keisti dalinio ID"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:1069
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:1085
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Rename Unit"
msgstr "Pervadinti karį"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/editor_controller.cpp:1086
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:127
#: src/editor/map/context_manager.cpp:288
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "(New Map)"
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:184
msgid "Choose a File to Open"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Pasirinkite atveriamą failą"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:290
msgid "(New Scenario)"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "(Naujas scenarijus)"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:322
msgid "(Unnamed Area)"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "(Nepavadinta vietovė)"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:345
2013-05-05 21:29:40 +01:00
msgid "(New Side)"
msgstr "(Nauja pusė)"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:409
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Choose a Mask to Apply"
msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:416
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:435
msgid "ID"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "ID"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:435
msgid "Rename Area"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Pervadinti vietovę"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:446
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Choose Target Map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:453
#: src/editor/map/context_manager.cpp:887
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Error loading map"
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:571
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Save the Map As"
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:575
#: src/editor/map/context_manager.cpp:604
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:600
msgid "Save the Scenario As"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Išsaugoti scenarijų kaip"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:639
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:652
#: src/editor/map/context_manager.cpp:656
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:668
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Unsaved Changes"
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:669
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid ""
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
msgstr ""
2012-11-16 10:05:37 +00:00
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:766
msgid "This scenario is already open."
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Šis scenarijus jau atvertas."
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:788
#: src/editor/map/context_manager.cpp:843
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "This map is already open."
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:809
msgid "Scenario saved."
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Scenarijus išsaugotas."
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:823
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Map saved."
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:866
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:867
#: src/editor/map/context_manager.cpp:881
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:877
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid ""
"Loaded referenced map file:\n"
"$new"
msgstr ""
"Įkeltas nurodytas žemėlapio failas:\n"
"$new"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#: src/editor/map/editor_map.cpp:149
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#: src/editor/map/editor_map.cpp:266
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "The size of the target map is different from the current map"
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:127
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "File not found"
msgstr "Failas nerastas"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:133
msgid "Empty file"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Tuščias failas"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:175
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
"an existing file"
msgstr ""
"Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į "
"egzistuojantį failą"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:507
msgid "Could not save the scenario: $msg"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Nepavyksta išsaugoti scenarijaus: $msg"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:534
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Could not save into scenario"
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:541
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:59
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:114
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "(Unknown Group)"
msgstr "(Nežinoma grupė)"
2012-08-18 19:41:17 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:383
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "(non-core)"
msgstr "(ne visur)"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:384
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "Will not work in game without extra care."
msgstr "Be papildomų pastangų neveiks."
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:223
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "FG: "
msgstr "Priešakinis planas: "
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:224
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "BG: "
msgstr "Fonas: "
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:123
msgid "Choose file"
msgstr "Pasirinkite failą"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:86
2011-11-01 13:23:21 +00:00
msgid "player^None"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr "Joks"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:98
2011-11-01 13:23:21 +00:00
msgid "Player $player_number"
2011-11-01 13:58:39 +00:00
msgstr "Žaidėjas $player_number"