Commit Graph

177 Commits

Author SHA1 Message Date
Andrius Štikonas f58b99f3e4 did: random selection. Warming up. 2009-08-26 16:39:14 +03:00
Andrius Štikonas 65f540c9ec Fix spelling. 2009-08-26 16:33:06 +03:00
Andrius Štikonas 2d6285c80a pot-update 2009-08-26 16:32:54 +03:00
Vytautas Šaltenis 6ff0e8687e httt: tiny paraphrase in scenario 25 2009-08-16 20:29:20 +03:00
Andrius Štikonas 861d8981a8 Apply pre-commit hook on thot. 2009-08-16 18:58:34 +03:00
Andrius Štikonas e99e656ad0 Fix a couple of strings in tutorial. 2009-08-16 18:14:31 +03:00
Andrius Štikonas 72be5e0896 Merge branch '1.6' of git@gitorious.org:wesnoth-lt/wesnoth-lt into 1.6 2009-08-16 18:13:27 +03:00
Vytautas Šaltenis e64d250960 thot: typos fixed 2009-08-15 19:20:39 +03:00
Andrius Štikonas ab7f921dfa Review scenarios 23-epilogue of httt.
Heir to the throne should be mostly finished in 1.6 branch.
2009-08-15 17:15:32 +03:00
Vytautas Šaltenis 8f0c55d011 thot: initial translation
Translator: Jurgis Sūdžius (Dievas)
2009-08-15 16:31:59 +03:00
Vytautas Šaltenis f1769e6075 httt: typo fix 2009-08-15 16:29:21 +03:00
Andrius Štikonas 051adfdd70 Review scenarios 20a, 20b, 21 and 22 of httt. 2009-08-15 01:02:19 +03:00
Andrius Štikonas 1580cd2acb Kardas -> Kalavijas 2009-08-14 01:27:23 +03:00
Andrius Štikonas 4ffb767614 Review tutorial translations. 2009-08-14 01:05:09 +03:00
Andrius Štikonas 145d86bc47 Review anl translations. 2009-08-13 20:16:37 +03:00
Andrius Štikonas 26e1768636 Revert "Add .gitignore file."
This reverts commit 433eaf131d.
2009-08-13 19:38:24 +03:00
Andrius Štikonas 0479d96b8a pot-update 2009-08-12 14:20:22 +03:00
Andrius Štikonas 433eaf131d Add .gitignore file. 2009-08-10 02:16:04 +03:00
Andrius Štikonas e0b1c0bddb pot-update 2009-08-09 21:35:24 +03:00
Vytautas Šaltenis 3295d48a79 tutorial: swapped couple of words
In this order, they read better, as reported by a user.
2009-08-08 16:47:21 +03:00
Vytautas Šaltenis 8e71960709 anl: finished translating the scenario 2009-08-04 23:47:31 +03:00
Vytautas Šaltenis 287e60969c utbs: typos fixed 2009-08-04 01:57:14 +03:00
Vytautas Šaltenis e6c34a25d2 sof: typos fixed 2009-08-04 01:57:14 +03:00
Vytautas Šaltenis 5eb799cd13 low: typos fixed 2009-08-04 01:57:13 +03:00
Vytautas Šaltenis 28ab31ff15 lib: typos fixed 2009-08-04 01:57:13 +03:00
Vytautas Šaltenis 0b2b25cc13 l: typos fixed 2009-08-04 01:57:13 +03:00
Vytautas Šaltenis 73c7b6c4fb anl: several more strings 2009-08-04 01:57:01 +03:00
Vytautas Šaltenis 09ad07cc4d anl: random selection of strings translated 2009-07-30 20:08:32 +03:00
Vytautas Šaltenis d43b4a9f96 tutorial: quintain -> iškamša 2009-07-30 20:08:32 +03:00
Vytautas Šaltenis a340f92b0a tutorial: done, except strings containing quintain
The strings that contain the word "quintain" will be committed
separately, for easier point of reference if we decide to change the
translation.

Also, note that at the first glance there's some mess with using "tu"
and "jūs". This was done consciously. Wherever the speaker is Delfador
or Galdrad (the teachers), it's "tu". When the speaker is narrator or
the "game itself", it's the polite "jūs".
2009-07-30 20:08:19 +03:00
Andrius Štikonas d200801755 Battle Princess -> Princesė kovotoja 2009-07-28 14:28:15 +03:00
Andrius Štikonas 36a70bf261 Review scenarios 18 and 19abc of httt. 2009-07-28 13:47:41 +03:00
Andrius Štikonas ff5129f270 Li'sara -> Li'sar 2009-07-27 22:27:27 +03:00
Vytautas Šaltenis f26780332b tsg: experimental: "Pebbles in the Flood"
They now became „Akmenėliai srovėje“. Might be good enough if I happen
to be wrong sensing that PitF is an idiomatic expression. If I'm right,
though, we'll need to adjust when we find out what the heck does it
mean.
2009-07-27 19:17:09 +03:00
Vytautas Šaltenis d929f2d34c tsg: fix in Urza Mathin's Lithuanian transcription 2009-07-27 19:17:09 +03:00
Vytautas Šaltenis 27ce1217ff httt, tsg: experimental: „lawful“ -> „už tvarką“
This will barely make it as a general term, but since in this passage we
have it in free-hand text and it looks good, maybe it's OK to have it
for completeness of HttT and TSG.
2009-07-27 19:17:08 +03:00
Vytautas Šaltenis dcba5a83bc httt: finished the post-scenario writings 2009-07-27 19:17:05 +03:00
Vytautas Šaltenis 0e2c1ca486 httt: scenario 24 translated and revised 2009-07-27 19:17:02 +03:00
Vytautas Šaltenis 2e1f3d34c1 httt: scenario 21 translated and revised 2009-07-27 19:16:57 +03:00
Vytautas Šaltenis 73ec01ad40 httt: scenario 19c translated and revised
This scenario has a narrative bug. The river the party is following is
flowing in the opposite direction than the narrative says.

I've avoided the problem by formulating all sentences to have "along the
river" form instead of "up the stream". However, I couldn't avoid the
main problem in such a manner -- the waterfall. I've translated this
inconsistency blindly, as if unnoticed.

The bug is reported and already fixed upstream (pun intended).
2009-07-27 19:16:44 +03:00
Vytautas Šaltenis 10cb1b965c Merge branch '1.6' of git://gitorious.org/wesnoth-lt/wesnoth-lt into 1.6 2009-07-22 17:09:40 +03:00
Vytautas Šaltenis 6cf1a85e80 wesnoth, units: multiple typos fixed 2009-07-22 17:05:11 +03:00
Vytautas Šaltenis d38ae98cbe httt: few misc translations below all scenarios 2009-07-22 17:05:06 +03:00
Vytautas Šaltenis 71f429bb9e httt: scenario 25 translated and revised 2009-07-22 17:04:42 +03:00
Vytautas Šaltenis aeb34ef28b httt: scenario 23 translated and revised 2009-07-22 17:04:40 +03:00
Vytautas Šaltenis 889bd37788 httt: scenario 22 translated and revised 2009-07-22 17:04:37 +03:00
Vytautas Šaltenis 0b65b38c62 httt: scenario 21 translated and revised (WIP) 2009-07-22 17:04:35 +03:00
Vytautas Šaltenis b85f4abcde httt: scenario 20b translated and revised 2009-07-22 17:04:34 +03:00
Vytautas Šaltenis 26410f4d75 httt: scenario 20a translated and revised 2009-07-22 17:04:31 +03:00
Vytautas Šaltenis b54f49a218 httt: scenario 19c translated and revised (WIP) 2009-07-22 17:04:27 +03:00