Commit Graph

39 Commits

Author SHA1 Message Date
Vytautas Šaltenis f26780332b tsg: experimental: "Pebbles in the Flood"
They now became „Akmenėliai srovėje“. Might be good enough if I happen
to be wrong sensing that PitF is an idiomatic expression. If I'm right,
though, we'll need to adjust when we find out what the heck does it
mean.
2009-07-27 19:17:09 +03:00
Vytautas Šaltenis d929f2d34c tsg: fix in Urza Mathin's Lithuanian transcription 2009-07-27 19:17:09 +03:00
Vytautas Šaltenis 27ce1217ff httt, tsg: experimental: „lawful“ -> „už tvarką“
This will barely make it as a general term, but since in this passage we
have it in free-hand text and it looks good, maybe it's OK to have it
for completeness of HttT and TSG.
2009-07-27 19:17:08 +03:00
Vytautas Šaltenis 10cb1b965c Merge branch '1.6' of git://gitorious.org/wesnoth-lt/wesnoth-lt into 1.6 2009-07-22 17:09:40 +03:00
Andrius Štikonas e2dc273172 Remove unnecessary pronouns from TSG. 2009-07-21 20:35:51 +03:00
Vytautas Šaltenis 925b52cd8c tsg: "I feel like I belong on this spot." done 2009-07-21 17:49:54 +03:00
Andrius Štikonas 7892dee650 Remove unnecessary pronouns and do a few spelling fixes. 2009-07-21 15:38:16 +03:00
Andrius Štikonas e591b4ce03 Review commits 22d6ddb..3d8f24. 2009-07-15 01:11:55 +03:00
Vytautas Šaltenis 6eac8d90c4 tsg: couple more strings 2009-07-14 21:42:58 +03:00
Andrius Štikonas 955549ed96 Use git pre-commit hook to reduce number of conflicts.
pre-commit hook does the following actions:
Changes PO-Revision date to 2010-01-01 00:00+0300
Changes Last-Translator to Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>
Wraps all strings with msgattrib.

Source code of pre-commit hook:

for FILE in `git diff-index --name-only --cached HEAD --` ; do
    msgattrib "$FILE" > "$FILE"e
    mv "$FILE"e "$FILE"
    sed -ie '/^\"PO-Revision-Date*/{G;x;s/^/\"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\\n\"/}' "$FILE"
    sed -ie '/^\"Last-Translator*/{G;x;s/^/\"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\\n\"/}' "$FILE"
    rm "$FILE"e
    git add $FILE
done
2009-07-13 19:07:34 +03:00
Andrius Štikonas 37cce68a2e Translate description of Human race.
More instances of Aethenvudas -> Aetenvudas and Wesmera -> Vesmera.
2009-07-06 23:05:09 +03:00
Andrius Štikonas 0b67609c78 More translations in the South Guard. 2009-06-26 21:28:58 +03:00
Andrius Štikonas 09057ae921 A few more strings in The South Guard. 2009-06-24 22:23:34 +03:00
Vytautas Šaltenis c8181fab2e Couple new strings and Itheldenas => Iteldenas 2009-06-24 17:46:29 +03:00
Andrius Štikonas 077a990434 More translations in various texdomains:
trow:     Weldynas->Veldynas
trow,tsg: Translate Lord Typhon.
A few strings in wesnoth.lt.po
2009-06-23 22:03:33 +03:00
Vytautas Šaltenis 7b438f30c0 The last pieces of -tsg: scenario 08b
Now only the problematic strings are left.
2009-06-23 20:24:15 +03:00
Vytautas Šaltenis 82992947f8 Scenario 6b of -tsg 2009-06-23 00:28:41 +03:00
Vytautas Šaltenis 48b2888573 Merge branch '1.6' of git@gitorious.org:wesnoth-lt/wesnoth-lt into 1.6
Conflicts:
	tsg.lt.po
2009-06-22 23:49:29 +03:00
Vytautas Šaltenis 4a755c999c Scenario 7b of -tsg 2009-06-22 23:38:49 +03:00
Andrius Štikonas e79fe48915 pot-update (preparing for 1.6.3) 2009-06-21 15:57:24 +03:00
Vytautas Šaltenis 3f51082b23 Rewrap :-/ 2009-06-17 02:00:20 +03:00
Vytautas Šaltenis 5d17a68a3d Few random strings in various parts 2009-06-17 01:55:36 +03:00
Vytautas Šaltenis 59f3f72bf0 A big chunk of narrator's story of -tsg 2009-06-16 21:16:57 +03:00
Vytautas Šaltenis a7bc75312e Scenario 9a of -tsg 2009-06-14 23:52:31 +03:00
Vytautas Šaltenis e0227f41e9 Scenario 8a of -tsg 2009-06-14 23:20:04 +03:00
Vytautas Šaltenis 6baaddca63 Merge branch '1.6' of git@gitorious.org:wesnoth-lt/wesnoth-lt into 1.6
Conflicts:
	tsg.lt.po
2009-06-14 22:43:05 +03:00
Vytautas Šaltenis 72e92cea90 Scenario 7a of -tsg 2009-06-14 22:35:19 +03:00
Andrius Štikonas b6ae54be89 pot-update 2009-06-13 23:02:02 +03:00
Vytautas Šaltenis 2e3740dc8d Scenario 6a of -tsg 2009-06-13 19:02:26 +03:00
Andrius Štikonas 5c16725420 Replace "monstras" with "pabaisa".
More translations of Heir to the Throne.
2009-06-12 14:35:59 +03:00
Vytautas Šaltenis af256e5bd5 Fifth scenario of -tsg. 2009-06-11 21:26:44 +03:00
Vytautas Šaltenis 0039c0d02b Fourth scenario of -tsg.
One string left untranslated, not sure about it yet.
2009-06-09 12:37:45 +03:00
Vytautas Šaltenis 86c88fcd7c Third scenario of -tsg. 2009-05-29 00:20:39 +03:00
Andrius Štikonas fad94efb73 Use en dash instead of hyphen. 2009-05-28 20:01:47 +03:00
Vytautas Šaltenis 946aac1d4c Second scenario of -tsg. 2009-05-28 01:19:10 +03:00
Andrius Štikonas d4ee2ed027 More translations, low and others. 2009-05-21 20:05:24 +03:00
Andrius Štikonas e282aa6785 A couple of translations for tsg. Replace '' with „“. 2009-05-21 19:06:57 +03:00
Vytautas Šaltenis f2d46fc2d9 First scenario of -tsg.
Several strings are left untranslated: those that are related or contain
the problematic terms that we're still unsure how to translate.
2009-05-21 00:57:49 +03:00
Andrius Štikonas c624be740d Initial import of translations. 2009-05-18 20:45:29 +03:00