wesnoth-lt/l.lt.po

2466 lines
87 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
2009-05-18 18:45:29 +01:00
# Translators:
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2012-08-18 19:41:17 +01:00
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
2018-07-08 10:31:54 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:40 UTC\n"
2019-01-22 00:44:35 +00:00
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:51+0000\n"
2017-03-22 23:17:32 +00:00
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
2019-01-22 00:44:35 +00:00
"Language: lt\n"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
2019-01-22 00:44:35 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11
msgid "Liberty"
msgstr "Laisvė"
#. [campaign]: id=Liberty
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:19
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Easy"
msgstr "Lengva"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [campaign]: id=Liberty
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:19
2010-12-22 12:16:24 +00:00
msgid "Peasant"
msgstr "Valstietis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [campaign]: id=Liberty
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:20
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normalu"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [campaign]: id=Liberty
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:20
msgid "Outlaw"
msgstr "Nusikaltėlis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [campaign]: id=Liberty
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:21
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Difficult"
msgstr "Sudėtinga"
2010-12-22 12:16:24 +00:00
#. [campaign]: id=Liberty
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:21
2010-12-22 12:16:24 +00:00
msgid "Fugitive"
msgstr "Bėglys"
#. [campaign]: id=Liberty
2011-11-16 19:49:01 +00:00
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:26
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"As the shadow of civil war lengthens across Wesnoth, a band of hardy "
"marchlanders revolts against the tyranny of Queen Asheviere. To win their "
"way to freedom, they must defeat not just the trained blades of Wesnothian "
"troops but darker foes including orcs and undead.\n"
"\n"
msgstr ""
"Per Vesnoto žemes besidriekiant pilietinio karo šešėliui, saujelė tvirtų "
"vyrų iš pelkėtų vakarinių vietovių sukyla prieš karalienės Aševierės "
"tironiją. Kad iškovotų sau laisvę, jiems teks nugalėti ne tik apmokytus "
"Vesnoto karius, bet ir tamsesnius priešus, įskaitant orkus ir nemirėlius.\n"
"\n"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#. [campaign]: id=Liberty
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:28
#, fuzzy
2019-10-06 11:39:58 +01:00
msgid "(Novice level, 8 scenarios.)"
2019-01-22 00:44:35 +00:00
msgstr "(Naujoko lygis, 8 scenarijai)"
2012-08-18 19:41:17 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [about]
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:31
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Campaign Design"
msgstr "Kampanijos kūrimas"
#. [about]
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:37
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Prose-doctoring and preparation for mainline"
msgstr "Prozos tvarkymas ir paruošimas publikavimui"
#. [about]
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:43
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Kampanijos priežiūra"
#. [about]
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:54
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Grafikos kūrimas"
#. [scenario]: id=01_The_Raid
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:4
msgid "The Raid"
msgstr "Užpuolimas"
#. [label]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:17
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Dallben"
2009-08-03 23:54:23 +01:00
msgstr "Dalbenas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [part]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:22
2019-03-16 10:11:31 +00:00
#, fuzzy
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"In the Era of Turmoil, during the reign of King Garard II, the border towns "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"of Delwyn and Dallben in the Province of Annuvin grew increasingly "
"dissatisfied with the Kings rule. Being preoccupied with the great wars, "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"the King was unable to send adequate forces to protect the frontier."
msgstr ""
"Neramumų laikmečiu, valdant karaliui Garardui II, pasienio miestuose Delvyne "
"ir Dalbene Anuvino provincijoje pasitenkinimas karaliaus valdymu vis mažėjo. "
"Karalius buvo užsiėmęs didžiaisiais karais ir nesugebėjo parūpinti pasienio "
"gyventojams reikalingos apsaugos."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [part]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:26
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The hardy people of these marches learned self-reliance and survival skills "
"against the raiding orc hordes and savage saurians. They established their "
"own trading routes and pacts of mutual defense."
msgstr ""
#. [part]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:30
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Although not permitted to train with proper military weapons, these woodsmen "
"were at home in the forests and swamps of the Western Marches, and became "
"very effective with their simple slings and clubs."
msgstr ""
#. [part]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:34
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"After the betrayal of the King by Queen Asheviere, the new regent of Wesnoth "
"sought to consolidate her ill-gotten power. She sent her armies across "
"Wesnoth to intimidate the provincial rulers and secure her continued reign."
msgstr ""
"Po to, kai karalienė Aševierė išdavė karalių, naujoji Vesnoto valdovė "
"stengėsi sutelkti neteisėtai įgytą valdžią. Ji išsiuntinėjo armijas po visą "
"šalį, kad įbauginti provincijų valdžią ir užsitikrinti ilgalaikę įtaką."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [part]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:38
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The people of Annuvin were unwilling to relinquish their hard-earned self-"
"rule, especially not to this pretender..."
msgstr ""
"Anuvino žmonės nenorėjo atiduoti savo sunkiai užtarnautos savivaldos, o ypač "
"neteisėtai valdovei..."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [side]: type=Bandit_Peasant, id=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:50
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:20
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Baldras"
msgstr "Baldras"
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Fal Khag
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:79
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Fal Khag"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Fal Khagas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Fal Khag
2018-07-08 10:31:54 +01:00
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:85
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:134
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "Orcs"
msgstr "Orkai"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [objective]: condition=win
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:108
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Defeat all of the Goblin marauders"
msgstr "Nugalėkite visus goblinų plėšikus"
#. [objective]: condition=lose
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:112
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Goblins reach the village of Dallben"
2009-08-03 23:54:23 +01:00
msgstr "Goblinai pasiekia Dalbeno kaimą"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [objective]: condition=lose
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:116
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:75
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:137
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:97
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:118
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:152
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:93
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:217
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:295
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:510
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Death of Baldras"
msgstr "Baldro mirtis"
#. [objective]: condition=lose
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:120
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:79
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:141
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:101
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:122
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:156
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:97
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Death of Harper"
msgstr "Harperio mirtis"
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:160
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Gatrakh"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Gatrakhas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:161
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Thurg"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Turgas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:164
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:169
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:174
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Krung"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Krungas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:165
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:170
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:175
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Gorokh"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Gorokhas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Fal Khag
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:197
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I long to burn human cities, but until our great chieftains provide us with "
"sufficient forces we must look to these villagers to feed our wolves and "
"slake the thirst of our blades."
msgstr ""
"Svajoju degint žmonių miestus, bet kol didieji vadai nedavė mums pakankamai "
"jėgų, tenka malšinti vilkų alkį ir ašmenų troškulį šitais kaimiečiais."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Fal Khag
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:201
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Ride, you worms, I want to finish our raid before the hunting party returns "
"to the human village."
msgstr ""
"Jokit, kirmėlės, aš noriu užbaigti reidą kol dar į kaimą nesugrįžo "
"medžiokliai."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:210
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Jalak"
msgstr "Džalakas"
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:211
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Delurin"
msgstr "Delurinas"
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:212
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Red"
msgstr "Redas"
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:213
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Ordo"
msgstr "Ordo"
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:214
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Novus"
msgstr "Novus"
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:215
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Teneor"
msgstr "Teneoras"
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:216
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Kembe"
msgstr "Kembe"
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:217
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Treagh"
msgstr "Treaghas"
#. [unit]: type=Footpad_Peasant, id=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:224
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Harper"
msgstr "Harperis"
#. [message]: speaker=Red
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:248
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Look, goblin riders approach! You were right, they were going to raid "
"Dallben while we were gone."
msgstr ""
"Žiūrėkit, artėja raitieji goblinai! Tu buvai teisus, jie ruošėsi užpulti "
"Dalbeną kol mūsų nebus."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:252
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We must stop them before they reach the village. Damn the crown, they have "
"long since forgotten about us out here."
msgstr ""
"Reikia neleisti jiems pasiekti kaimą. Po velnių tą karūną, jie jau seniai "
"pamiršo, kad mes čia esam."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:256
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"That goblin leader is heading full-speed straight for Dallben. But well "
"need to chase them all down if were going to stop them."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
"Anas goblinų vadas visu greičiu skuodžia tiesiai į Dalbeną. Bet jei norim "
"juos sustabdyti, teks sugaudyti juos visus."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:260
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Do it. Try to hold them back until us old-timers can get there and finish "
"them off."
msgstr ""
"Taip ir darykit. Pabandykit juos sulaikyti kol mes, senimas, nesugrįšim jų "
"pribaigti."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2011-11-16 19:49:01 +00:00
#. Some languages, including Norwegian and Old English, don't
#. have a single word for "uncle", dividing it into
#. mother's-brother vs. father's-brother. Baldras is
#. Harper's mother's brother. In some human societies,
#. including the Navaho and Akan, this would give him a
#. special responsibility for the boy.
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:270
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"And Harper... dont get yourself killed. Im responsible for you now that "
"your father is gone, and I wont dishonor his memory by breaking my promise "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"to keep you safe."
msgstr ""
"Ir Harperi... Nesileisk užmušamas. Dabar, kai tavo tėvo nebėra, aš už tave "
"atsakingas ir neketinu paniekinti jo atminimą, sulaužydamas priesaiką tave "
"prižiūrėti."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:274
msgid "... I know... All right now, lets stop these goblins!"
2010-09-04 15:47:45 +01:00
msgstr "... Žinau... O dabar sustabdykime šituos goblinus!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:307
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We are barely able to survive these orc raids. We lost two men last week, "
"more today... yet Weldyn does nothing!"
msgstr ""
"Mes vos sugebame išgyventi orkų antpuolius. Praeitą savaitę netekome dviejų "
"vyrų, šiandien netekome dar... Tuo tarpu Veldynas nedaro nieko!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2009-08-29 12:13:58 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:314
2009-08-29 12:13:58 +01:00
msgid ""
"We are barely able to survive these orc raids. We lost two men last week, "
"more could have died today... yet Weldyn does nothing!"
msgstr ""
"Mes vos sugebame išgyventi orkų antpuolius. Praeitą savaitę netekome dviejų "
"vyrų, dar keli galėjo žūti šiandieną... Tuo tarpu Veldynas nedaro nieko!"
2009-08-29 12:13:58 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:320
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The King stopped sending patrols out here once the war started. Once that "
"happened, the burden fell to us. We are citizens of Wesnoth, and as long as "
"her banner flies we will resist the horde."
msgstr ""
"Karalius nustojo siųsti čia patrulius kai prasidėjo karas. Kad jau taip "
"nutiko, našta tenka mums. Mes Vesnoto piliečiai, ir kol plazda mūsų vėliava, "
"laikysimės prieš užpuolikus."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:324
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "The banner will fly over a ghost town if help does not come soon."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Jeigu greitai neatvyks pagalba, vėliava plevėsuos virš miesto-vaiduoklio."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:354
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Theyre getting closer to our village! What about the town guards, can they "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"help us?"
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Jie artėja prie mūsų miestelio! Kaip miesto sargyba? Ar jie gali mums padėti?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:358
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Theyll come out when they see those riders, or us, approaching, but there "
"arent many of them... I wouldnt count on them being able to protect the "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"village alone for long."
msgstr ""
"Jie išeis, kai pamatys artėjančius raitelius — arba mus — bet jų nėra "
"daug... Nesitikėčiau, kad jie gali ilgai ginti kaimą."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:371
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Remald"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Remaldas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:372
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Wolmas"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Volmas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:377
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Jasken"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Džaskenas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Wolmas
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:384
msgid "Whats happening here? Why are you running like mad, $unit.name|?"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Kas čia darosi? Kodėl leki kaip pamišęs, $unit.name|?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:388
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Goblin riders on the hunt. We must not let any of them to the village!"
msgstr "Raitieji goblinai medžioja. Negalime įsileisti nė vieno į kaimą!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Wolmas
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:395
msgid "Look! Goblin riders are on the hunt — and heading right for Dallben!"
msgstr "Žiūrėkit! Raitieji goblinai medžioja — ir taikosi tiesiai į Dalbeną!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Remald
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:399
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Halt!"
msgstr "Stot!"
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:419
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The goblins reached the village! There will surely be nothing left when they "
"are done pillaging it."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Goblinai prasibrovė į miestą! Po to, kai jie jį apiplėš, ten tikrai neliks "
"akmens ant akmens."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:432
msgid ""
"None remarked on the passing of the tiny, isolated frontier town. It was but "
"a harbinger of the evil to come under the tyranny of Asheviere."
msgstr ""
"Niekas nepasigedo dingusio mažo, atokaus pasienio miestelio. Tai tebuvo tik "
"pranašas to blogio, kurį nešė artėjanti Aševierės tironija."
#. [scenario]: id=02_Civil_Disobedience
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:4
msgid "Civil Disobedience"
msgstr "Civilinis nepaklusnumas"
#. [side]: type=Bandit, id=Baldras
#. [side]: type=Rogue, id=Hans
#. [side]: type=Highwayman, id=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
#. [side]: type=General, id=Lord Maddock
#. [side]: type=Bandit_Peasant, id=Baldras
#. [side]
#. [side]: type=Highwayman_Peasant, id=Relana
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:26
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:62
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:38
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:69
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:37
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:57
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:35
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:91
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:52
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:73
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:43
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:49
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:167
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:176
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Rebels"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Sukilėliai"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:35
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Tarwen"
msgstr "Tarvenas"
2018-09-09 12:39:28 +01:00
#. [side]: type=Master Bowman, id=Quentin
#. [side]
2017-12-05 17:59:51 +00:00
#. [side]: type=Royal Guard, id=Archarel
#. [side]: type=Iron Mauler, id=Linneus
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#. [side]: type=General, id=Kestrel
#. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen
2019-03-16 10:11:31 +00:00
#. [side]: type=General, id=Dommel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:41
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:78
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:48
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:64
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:60
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:76
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:89
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Asheviere"
msgstr "Aševierė"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [objective]: condition=win
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:71
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Kill the Wesnoth army captain, Tarwen"
msgstr "Nugalėkite Vesnoto armijos kapitoną, Tarveną"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:121
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Look, riders approach."
msgstr "Žiūrėk, artėja raiteliai."
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:125
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Stand fast, nephew."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Laikykis, sūnėne."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Tarwen
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:138
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"By order of the Queen, the magistrate of this town is ordered to travel with "
"us to Elensefar for vetting."
msgstr ""
"Karalienės vardu, miesto seniūnui įsakyta keliauti su mumis į Elensefarą "
"patikrinimui."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:142
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Garard is the King of Wesnoth. We are ruled by no queen."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Vesnoto karalius Garardas. Mūsų nevaldo jokia karalienė."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Tarwen
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:146
2018-09-09 12:39:28 +01:00
#, fuzzy
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Insolent peasants, you will kneel before your betters! Asheviere is the "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"Queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not bandy "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"words with you. Your magistrate will be coming with us, and we do not care "
"if it is dead or alive."
msgstr ""
"Niekingi prasčiokai, klaupkitės prieš savo ponus! Aševierė yra Vesnoto "
"karalienė. Karalius prieš tris savaites krito prie Abezo. Aš su jumis žodžių "
"mūšio nežaisiu. Jūsų valdžia keliaus su mumis, ir man neįdomu, gyva, ar "
"mirusi."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Tarwen
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:180
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Guard the gate."
msgstr "Saugokite vartus."
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:193
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Harper, get out of here. This is no battle for you."
msgstr "Harperi, spruk iš čia. Šita kova ne tau."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:198
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I am the magistrate of Dallben, and it is <i>you</i> who will be leaving "
"Dallben, be it dead or alive."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
"Aš esu Dalbeno seniūnas, ir tai <i>jūs</i> keliausit lauk iš Dalbeno gyvi "
"ar mirę."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Tarwen
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:213
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Get back, you cur!"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Sugrįžk, šunie!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=second_unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:227
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Get out of my village!"
msgstr "Dink iš mano kaimo!"
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:240
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Our lives were hard enough when we were beneath the attention of the Crown. "
"But now I fear things will be worse."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Mūsų gyvenimai buvo sunkūs, kai Karūna mūsų nematė. Bet dabar, bijau, bus "
"tik blogiau."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:245
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "We must tell the people of Delwyn about this."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Reikia perspėti Delvyno žmones."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: role=Advisor
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:258
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"That is true. We have always flown to their aid, and they to ours. This is "
"something we should face together."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Teisybė. Mes visada ateidavome vieni kitiems į pagalbą. Šią bėdą turim "
"pergyventi kartu."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:263
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Very well. We will go to Delwyn and share counsel with them. I never thought "
"Wesnoth would fall into darkness. Now, not only do the orcs threaten our "
"lands, but some sinister thing is happening with the ascent of the Queen to "
"the throne."
msgstr ""
"Teisingai. Keliausime į Delvyną ir pasitarsim su jais. Niekada nesitikėjau, "
"kad Vesnotas nugrims į tamsą. Dabar gi, ne tik orkai puldinėja mūsų žemes, "
"bet su karalienės atėjimu į sostą prasideda ir daugiau blogio."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:268
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Today we may no longer be citizens of Wesnoth. I wish it could be otherwise, "
"but we are now outlaws."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Šiai dienai nebegalime likti Vesnoto piliečiais. Norėčiau, kad būtų kitaip, "
"bet dabar mes už įstatymo ribų."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:339
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "O, ne! Mes per ilgai delsėme, atvyko jų pastiprinimas..."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:352
2018-09-09 12:39:28 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"They would be remembered only as traitors rightly put down by the Queens "
"lances. And in the dark years to come, woe betide any who questioned it."
msgstr ""
"Juos minės tik kaip išdavikus, kuriuos teisėtai pamovė ant karalienės iečių. "
"O artėjančiais tamsos metais, vargas tam, kas manys kitaip."
#. [scenario]: id=03_A_Strategy_of_Hope
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:4
msgid "A Strategy of Hope"
msgstr "Vilties strategija"
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:18
msgid ""
"Fearing that the Queens army would return in force in the wake of its "
"fallen patrol, Baldras and his men fled Dallben. They tracked to Delwyn and "
"sent ahead for the magistrate, Relana, to meet them in a secluded strath in "
"the swamps."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:22
msgid ""
"As morning dawned over the day after next, they found Relana already waiting "
"for them."
msgstr ""
2010-11-05 17:09:56 +00:00
#. [side]: type=Highwayman_Peasant, id=Relana
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:47
2010-11-05 17:09:56 +00:00
msgid "Relana"
msgstr "Relana"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urk Delek
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:77
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Urk Delek"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Urk Delekas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jarrof
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jerod
#. [side]: type=Lich, id=Sel-Mana
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urk Delek
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Thhsthss
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:99
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:121
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:103
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:119
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:136
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Evil"
msgstr "Blogis"
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Thhsthss
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:106
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Thhsthss"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Tstss"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [objective]: condition=win
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:133
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Defeat both enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite abu priešų vadus"
#. [objective]: condition=lose
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:145
2010-11-05 17:09:56 +00:00
msgid "Death of Relana"
msgstr "Relanos mirtis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:177
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
2010-11-05 17:09:56 +00:00
"Relana, thank you for welcoming our messenger and agreeing to meet with us. "
"In your many years as Delwyns magistrate I have never known your judgment "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"to err."
msgstr ""
"Relana, ačiū, kad priėmei mūsų pasiuntinį ir sutikai su mumis susitikti. Per "
"daugelį metų, kai esi Delvyno seniūnė, niekada negirdėjau iš tavęs klaidingų "
"parėdymų."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2010-11-05 17:09:56 +00:00
#. [message]: speaker=Relana
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:181
2018-09-09 12:39:28 +01:00
#, fuzzy
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"It has been a long time, old friend. Your news worries us. Yet, there is no "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"problem we have not worked out together."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
"Ilgai nebesimatėm, senas drauge. Tavo naujienos tikrai neramina. Tačiau "
"nebuvo dar tokios problemos, kurios neišspręstume čia, mūsų slaptame "
"susitikime."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:185
2019-03-16 10:11:31 +00:00
#, fuzzy
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"You do not understand. We attacked a Wesnoth army patrol. Not only that, the "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"leader was no man I had ever seen in Annuvin Province before. Never has one "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"been sent out here as a patrol captain who was so ruthless and cruel."
msgstr ""
"Tu nesupranti. Mes užpuolėme Vesnoto armijos patrulį. Maža to, jiems "
"vadovavo vyras, kurio anksčiau nesu matęs Anuvino provincijoje. Niekada iki "
"šiol patruliui nevadovavo toks nuožmus ir žiaurus kapitonas."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:189
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Had they taken my uncle, they would have surely shown up in Delwyn today "
"with the same ultimatum. As it is, several riders escaped."
msgstr ""
"Jei jie būtų sučiupę dėdę, šiandien tikrai pasirodytų Delvyne su tokiu pačiu "
"ultimatumu. Bet taip gavosi, kad keletas raitelių pabėgo."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2010-11-05 17:09:56 +00:00
#. [message]: speaker=Relana
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:193
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Well, it wont be long until they report back to the local garrison with the "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"details of your encounter."
msgstr ""
"Na, tuomet jie netruks pranešti apie jūsų susirėmimą vietiniam garnizonui."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [message]: role=Advisor
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:197
msgid "Then theyll be back in force."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "O tada jie grįš su didesnėm pajėgom."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:201
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"An offense to decency, this is! Since when has Wesnoth been ruled by fear "
"and treachery? We should consult with Lord Maddock of Elensefar. We have "
"known him for years to be noble in deed as well as in name."
msgstr ""
"Tai pasityčiojimas! Nuo kada Vesnotas valdomas baimėmis ir išdavyste? Mums "
"derėtų pasitarti su lordu Maddoku iš Elensefaro. Daugel metų žinom jį esant "
"kilmingą ne tik vardu, bet ir veiksmais."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2010-11-05 17:09:56 +00:00
#. [message]: speaker=Relana
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:205
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I agree. But, Baldras, what will you tell him? We know something has been "
"going badly wrong in Wesnoth of late, that more than ordinary corruption and "
"incompetence is afoot. But when the effects fall on mere peasants, the wrong "
"of it may not seem so obvious from a nobles chair."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:213
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We need evidence. Hard evidence... but wait— Are those orcish war drums I "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"hear?"
msgstr ""
2011-09-22 19:37:36 +01:00
"Mums reikia įrodymų. Tvirtų įrodymų... Bet palaukit, kas ten dunda? Ar ne "
"orkų karo būgnai?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2010-11-05 17:09:56 +00:00
#. [message]: speaker=Relana
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:217
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I think they are, old friend. And that rank smell on the wind tells another "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"tale: saurians approach. To arms!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urk Delek
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:225
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"By the sound of the wolves, the scent trail of Fal Khags killers ends here."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Thhsthss
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:231
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Fal Khag is nothing to usss, orc. You promissed uss gold. Bright gold."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Fal Khagas mums niekasss, orke. Žadėjai mumss aukssą. Blizgų auksą."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Urk Delek
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:235
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "You will get gold. And our wolves will get meat."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Gausit savo auksą. O mūsų vilkams nuskils mėsos."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:247
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Something is very wrong here. Those orcs were carrying weapons with Army "
"forge-markings."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Kažkas čia labai negerai. Tie orkai buvo ginkluoti ginklais su Armijos "
"ženklinimu."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2010-11-05 17:09:56 +00:00
#. [message]: speaker=Relana
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:251
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Aye. And the gold in their pouches looked new from the mint."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Aha. Ir auksas jų kapšuose atrodė tiesiai iš kalyklos."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:255
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Can the darkest rumors be true, then? Does the Kingdom— Does Queen "
"Asheviere... send orcs against her own people?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
2010-09-04 15:47:45 +01:00
"Negi tamsiausi gandai yra tiesa? Negi karalystė— Negi karalienė Aševierė... "
"Išsiuntė orkus prieš savo pačios tautą?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2010-11-05 17:09:56 +00:00
#. [message]: speaker=Relana
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:259
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I think your mission to Lord Maddock just became more urgent than we knew, "
"Baldras. I must remain here to see to the defense of Delwyn and Dallben, but "
"you should fly to Elensefar with all speed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:277
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We have tarried here for far too long... There is no way we can reach "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"Elensefar and return with help before the Wesnoth army destroys our homes. "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"Retreat!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:283
msgid ""
2010-11-05 17:09:56 +00:00
"Baldras and Relana returned to their villages to find them destroyed, with "
2016-11-09 17:28:36 +00:00
"those who fought left dead and the few survivors borne away to unknown "
"fates. It was a bitter doom, and as Wesnoth descended into darkness they "
"would live to see worse."
msgstr ""
#. [scenario]: id=04_Unlawful_Orders
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:4
msgid "Unlawful Orders"
2009-07-21 14:55:37 +01:00
msgstr "Neteisėti įsakymai"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:18
msgid "Elensefar"
msgstr "Elensefaras"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:23
msgid "Port of Elensefar"
msgstr "Elensefaro uostas"
#. [side]: type=General, id=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:44
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Lord Maddock"
msgstr "Lordas Maddokas"
#. [side]: type=General, id=Kestrel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:66
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Kestrel"
2009-07-21 14:55:37 +01:00
msgstr "Kestrelas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [objective]: condition=win
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:93
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Defeat the enemy general"
msgstr "Nugalėkite priešų generolą"
#. [objective]: condition=lose
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:105
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Death of Maddock"
msgstr "Maddoko mirtis"
2009-12-27 11:46:25 +00:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:128
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Rothel"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Rotelis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:179
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Baldras, your trip here was not wise. The Queens patrols have been visiting "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"the local villages and bringing the elders here. Those that swear allegiance "
"to the Queen are allowed to return home. Those that do not—"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:183
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"— Are dispatched on the spot. I know the price of dissent. But what of you?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:187
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Well, they do not come within the walls of my city. They are actually camped "
"nearby, and the main garrison is further south at Halstead. I know my time "
"will soon come to swear allegiance, but they do not press me. They are "
"afraid I will refuse."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:191
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Will you?"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "O tu priešinsies?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:195
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Yes. The Queen ascended to the throne through the vilest of treachery. "
"However, while most of my forces were sent with the King to fight the orcs, "
"we have a strong enough contingent here to make the Queens forces think "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"twice about attacking Elensefar outright."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:199
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We have an uneasy peace until they are done with the smaller villages and "
"finally come around to obtaining my oath. The treaty between Elensefar and "
2011-04-02 10:31:59 +01:00
"Wesnoth is ancient, but I am not so naïve as to place my full trust in it. "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"Not in these wicked times."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:203
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"What can we do then? We have brought with us many from Annuvin Province who "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"are willing to fight, but our families are still at home. They will not last "
"long if the Queens patrols return."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:207
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I am unwilling to start a civil war. I believe the Queen will remain "
"preoccupied with order throughout the kingdom and, more importantly, with "
"quelling the Northerner threat. We are a matter she will choose to deal with "
"later rather than sooner, if she can."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kestrel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:211
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"A foolish miscalculation, Lord Maddock. These men with which you consort are "
"outlaws and fugitives. They are a well-organized gang of criminals and "
"murderers. We will kill them and then expect your oath of allegiance to "
"Queen Asheviere."
msgstr ""
"Neapdairi klaida, lorde Maddokai. Šie žmonės, su kuriais susidėjai, yra už "
"įstatymo ribų. Jie gerai organizuota nusikaltėlių ir žudikų gauja. Mes "
"juos nužudysime, o tada tikimės sulaukti tavo ištikimybės karalienei "
"Aševierei priesaikos."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:215
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Men, to arms! The defense of Elensefar has begun!"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Vyrai, prie ginklų! Prasideda Elensefaro gynyba!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:234
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"As the sun set, a horrific change began to take place to the human "
"adversaries of Baldras and his allies..."
msgstr ""
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#. [wml_message]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:313
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "Could not convert a $stored_changers[$i].type, please report!"
msgstr ""
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:594
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I cannot believe what my eyes are seeing! The flesh runs from their bones... "
"these are not human warriors we fight. They are evil spirits masquerading as "
"human!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:605
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Their human aspect is returning! This is an evil manner of sorcery we face, "
"but one that we may yet overcome. CHARGE!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:619
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Who are you? What are you?"
msgstr "Kas jūs? Kokie jūs?"
#. [message]: speaker=Kestrel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:623
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We are accursed. We were once under the command of Prince Eldred, the Kings "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"son and betrayer. The price for our treason is this hellish existence. We "
"know not who or what inflicted this curse upon us, but our mortal deaths may "
"be only the beginning of the penance we are doomed to pay."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:634
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Lord Maddock, now that we are victorious, will you help us?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:638
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I will not. Unless you want me to round up the citys thieves to fight for "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"you, I do not have the troops to spare. However, I am not the only one who "
"commands men in this corner of Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:642
msgid "I dont understand. There are no other noble lords in this area."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:646
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Southeast of here there is a town, and there you may find assistance of the "
"type I cannot give."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:650
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Wish us well. If we are to resist the Wesnoth army a second time, were "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"going to need more than clubs and slings against steel."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:670
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Look, more riders come from the southeast. We cannot survive another "
"assault. We are finished!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:683
msgid ""
"Indeed, Ashevieres armies had mustered and struck before the nascent "
"rebellion could even be planned. Her power and ruthlessness — and their toll "
"of death — would only grow greater with time."
msgstr ""
#. [scenario]: id=05_Hide_and_Seek
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:6
msgid "Hide and Seek"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Slėpynės"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [time]: id=midnight
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:12
msgid "Midnight"
msgstr "Vidurnaktis"
#. [side]: type=Master Bowman, id=Quentin
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:44
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Quentin"
2009-07-21 14:55:37 +01:00
msgstr "Kventinas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [side]: type=Rogue, id=Hans
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:81
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Hans"
2009-07-21 14:55:37 +01:00
msgstr "Hansas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [objective]: condition=win
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:114
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Take Baldras to meet the leader of the insurgency"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Nuveskite Baldrasą susitikti su pasipriešinimo vadu"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [note]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:127
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid ""
"Remember that in fog, units always see one hex further than they can move."
msgstr ""
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:308
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Relentlessly pursued by riders patrolling the road to Elensefar, Baldras and "
"his men traveled unseen along the swampy banks of the Great River to the "
"city of Carcyn."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:313
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"They hid until nightfall, then crept out to find the help Lord Maddock "
"hinted was here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:361
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Im not sure where were supposed to go now. If we go into town we can start "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"asking around for information."
msgstr ""
#. [unit]: type=Thief, id=Link
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:377
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Link"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Linkas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:382
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Who are you?"
msgstr "Kas jūs?"
#. [message]: speaker=Link
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:386
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I have come to find you. You must make it through the city without being "
"seen. The soldiers are normally out hunting for my kind, but a company of "
"heavy infantry arrived three days ago and took over the patrols."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:390
msgid "Theyre looking for us."
2010-08-18 18:11:56 +01:00
msgstr "Jie ieško mūsų."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Link
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:394
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Well, good thing I found you first. Now hurry, you must make it past the "
"city into the Grey Woods. There is a small path in the southeast that leads "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"into the forest; look for the signpost. My brother Hans is waiting for you "
"there and will take you to our master. Try to avoid the soldiers if you can."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:432
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Looks like these guards hold stationary posts, so if were careful enough we "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"should be able to slip our way around them unnoticed."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Regis, sargybiniai laiko nuolatines pozicijas, tad jeigu būsime atsargūs, "
"turėtume praslysti tarp jų nepastebėti."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:436
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Harper, you younger and faster folks need to be our eyes now. Scout ahead "
"and try to find a way for us to get past the guards, but make sure to not "
"stay where they can see you or were all in big trouble..."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:509
msgid "Theyve seen us! <i>Run</i>!"
2010-09-04 15:47:45 +01:00
msgstr "Jie mus pamatė! <i>Bėgam</i>!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:526
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Fall back, quickly! Maybe we can yet lose them!"
2009-07-21 14:55:37 +01:00
msgstr "Atsitraukiame, greitai! Galbūt dar galime atsiplėšti nuo jų!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:542
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Gentlemen, please come this way and follow the path into the forest. Our "
"leader is anxious to meet you."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Ponai, praeikite čionai ir eikite tuo taku į mišką. Mūsų vadas nekantrauja "
"su jumis susitikti."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=second_unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:546
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"As soon as we escape the Wesnoth death squad, we will be happy to oblige."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:550
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I havent run this much in years. If you were to ask me to infiltrate a "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"heavily guarded city relying on nothing but the cover of darkness and my "
"wits, I would say you were crazy."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Jau daug metų nesu taip lakstęs. Jei lieptum man įsmukti į kruopščiai "
"saugomą miestą, pasikliaunant vien tik tamsos prieglobsčiu ir nuojauta, "
"pasakyčiau, kad kuoktelėjai."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:554
msgid "As it turns out, Im the crazy one. Lets finish this folly."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "O paaiškėjo, kad čia aš kuoktelėjęs. Užbaikime šitą kvailystę."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Hans
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:579
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Gali ateiti, jei nori, bet vadas nori kalbėti tik su Baldrasu."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Hans
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:599
msgid "Fly, and we may yet evade them in the Grey Woods."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:604
msgid "Lead the way."
2010-09-04 15:47:45 +01:00
msgstr "Rodyk kelią."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:628
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:429
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We have spent too much time here. Surely the Queens forces have returned to "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"Dallben. Our mission is unfinished, but we must return to fight a suicide "
"battle."
msgstr ""
#. [scenario]: id=06_The_Grey_Woods
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:4
msgid "The Grey Woods"
2009-09-08 17:53:44 +01:00
msgstr "Pilkoji giria"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:58
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:144
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Helicrom"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Helikromas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jarrof
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:94
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Mal-Jarrof"
msgstr "Mal-Džarrofas"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jerod
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:110
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Mal-Jerod"
msgstr "Mal-Džerodas"
#. [side]: type=Lich, id=Sel-Mana
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:126
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Sel-Mana"
msgstr "Sel-Mana"
#. [objective]: condition=win
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:148
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Defeat the lich and its minions"
2009-07-21 14:55:37 +01:00
msgstr "Nugalėkite ličą ir jo pakalikus"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:217
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "The leader, I presume."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Jūs vadas, jei neklystu?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:221
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I am Helicrom, and you should not be so glib. I control dangerous men. My "
"henchmen can slip unseen through any city, rob a man while he sleeps, or "
"attack a caravan head-on. Its not noble work, but our pursuits require "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"plenty of gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:225
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Your pursuits?"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Jūsų tikslai?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:229
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The former Kings magic ministry kept a tight control on the training and "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"employment of mages in Wesnoth. Those of us who dared to... depart from the "
"curriculum, you might say, were dealt with harshly. We are outcasts because "
"we seek to master shadow magic. Our secrecy and security are not cheap."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:233
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "I have heard of you. Necromancers. Barely-human scum, I say."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:237
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Wrong. Necromancers become slaves to their lich masters and eventually lose "
"their humanity. We have proven that practicing the dark arts need not lead "
"down that path to damnation. We remain human, and seek the mystical secret "
"of balance between the ways of light and darkness. We dance between both "
"ways, adhering to neither."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:241
msgid "I... see, I think. Why do you want to help us?"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Supratau... Atrodo. Kodėl norite mūsų pagalbos?"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:245
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We dont. You have sought us out. But, I do know of your situation and am "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"willing to help. Any weakening of the Throne of Wesnoth, whether it be "
"occupied by King or Queen, aids us."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Mes nenorime. Tai jūs mus susiradote. Bet man žinoma jūsų padėtis ir aš "
"noriu jums padėti. Bet kokia žala Vesnoto Karūnai, būk ten karalius ar "
"karalienė, mums naudinga."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:249
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Carcyn is always foggy as of late because these woods have recently become "
"home to a lich and two of its underling necromancers. Our experiments may "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"have actually aroused it from sleep... Were not sure."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:253
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"So now you need to defend your rear as well as your front... I see your "
"predicament. My men will wipe this land clean if you can help us defend our "
"homeland."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:278
msgid "Finally, that creature is dead, yet its foolish minions resist."
2010-09-04 15:47:45 +01:00
msgstr "Pagaliau, tas padaras negyvas, bet jo kvaili pakalikai dar priešinasi."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:285
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "The lich is destroyed and its minions dead."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Ličas sunaikintas, ir jo pakalikai nebegyvi."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:302
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The defeat of the evil lich infesting the Grey Woods was a bittersweet "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"victory. With Helicrom dead, the guild of shadow magic was thrown into "
"disarray."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:307
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The remaining members were very grateful and offered Baldras a sizable sum "
"of gold for his help. It was not the help he was hoping for, but he knew it "
"would have to be enough for the coming conflict."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:326
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"With the undead driven out, we may live here in relative peace and pursue "
"our studies. For this, Baldras, I am grateful."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:330
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Studies? Peace? You mean to continue feeding on the lawful citizens of "
"Wesnoth. There will be no peace for them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:334
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"No one here is in a position to be dispensing moral judgments. Regardless, "
"you have done great service to us today, and we owe you a debt. I will help "
"you to the utmost of my ability."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:338
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I was planning on giving you gold. Any good army is well financed, and with "
"the lich gone we can now spare it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:342
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"But, I think it would help you more if I lent you some of my men to join you "
"on your adventures. The Queen has been sending mages out here, and my men "
"are itching for some payback."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:346
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"On the other hand, if I keep the full force of my organization here, we "
"might be able to regroup and join you on the battlefield when the time comes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:350
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "I leave it to you to decide."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Palieku tau teisę spręsti."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [option]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:352
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "I will take the gold. How does 500 sound?"
msgstr "Aš paimsiu auksą. Kaip skamba 500?"
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:356
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Agreed. Good luck and farewell to you, Master Baldras."
msgstr ""
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [option]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:377
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Send your men with us. They will be valuable help as we prepare for the "
"assault from the Wesnoth army garrison."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:381
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Done. My finest mages and thieves are at your disposal. Use them well."
msgstr ""
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [option]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:396
msgid "I wish you to join us in battle against the Queens forces."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Norėčiau, kad prisijungtum prie mūsų kovoje prieš karalienės pajėgas."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:400
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"All right. I need time to clean up this forest and recall my men from the "
"countryside. We will be ready to march in seven days. All now hinges on you! "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"Until then..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:450
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "My men... have failed to protect me! I perish..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=07_The_Hunters
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:4
msgid "The Hunters"
msgstr "Medžiotojai"
#. [part]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:18
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Baldras and his men quickly left the Grey Woods, not entirely convinced of "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"their safety even after eradicating the lich."
msgstr ""
#. [part]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:21
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"As they marched, many men and women from the small hamlets peppering the "
"area around Carcyn and the Grey Woods approached the group, asking to join "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"them. The ascent of the Queen had cast an uneasy pall over the citizens of "
"Wesnoth, and some of them were willing to resist it."
msgstr ""
#. [part]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:24
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Knowing they too would be labeled criminals, he reluctantly accepted their "
2010-09-13 11:19:55 +01:00
"help.\n"
"<b>Note:</b> Baldras is now able to recruit Outlaws."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [part]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:28
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Camped at the edge of the forest, they quietly observed substantial troop "
"movements coming from the direction of Aldril, a nearby city, and marching "
"to the northwest. Unsure what to make of it, they debated their next course "
"of action..."
msgstr ""
#. [side]: type=Royal Guard, id=Archarel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:50
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Archarel"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Arčarelis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [side]: type=Iron Mauler, id=Linneus
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:69
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Linneus"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Linėjus"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [objective]: condition=win
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:89
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Kill all enemy forces"
msgstr "Nugalėkite priešų pajėgas"
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:128
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Jingo"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Džingo"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:129
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Majel"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Majelis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:145
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The words of Lord Maddock have weighed heavy on me these past few days. It "
"has dawned on me that we can never win. We will never defeat the entire army "
"of Wesnoth. Idiocy! If the noble lord of Elensefar is unwilling to resist "
"the Queen, how should I ever expect to?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:149
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Whats worse is that she appears to have taken notice. We have counted five "
"platoons of heavy infantry marching towards the garrison in just the last "
"two hours."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:153
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The garrison. The towers of Halstead are more than a garrison, nephew, they "
"are a fortress. They used to protect this area from the enemies of Wesnoth; "
"I never imagined they would house its enemies."
msgstr ""
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [event]
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:156
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Pitcher"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Pičeris"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Pitcher
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:162
2010-09-13 11:19:55 +01:00
msgid "whisper^<i>Baldras!</i>"
2011-12-15 20:31:50 +00:00
msgstr "<i>Baldrai!</i>"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:166
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Uncle, he wears the crest of the Elense. We should answer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:170
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Rider, hush before we are discovered! Come to us, but quietly!"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Raiteli, nustok triukšmauti! Eikš čia, tik tyliai!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Pitcher
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:177
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Master Baldras, I bring news from the north. During the past week, several "
2010-11-05 17:09:56 +00:00
"patrols have again ventured across the Great River into Annuvin. A woman "
"named Relana opposed them with a small militia. She was victorious."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Majel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:181
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "This is surely good news!"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Tai tikrai geros naujienos!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Pitcher
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:185
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I am afraid it is not. The Queen is sending a branch of her main field army "
"directly from Weldyn. As soon as they arrive, they will burn every village "
"to the ground. No one will live."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:189
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The troop movements all make sense now. We must stop this army from reaching "
"the garrison. We cannot swallow them whole, but we can gnaw away at them. "
"They mustnt take one step without us being there to harass and delay them. "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"When they reach Halstead they must be exhausted or dying."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:193
msgid "You just said we cant beat their entire army!"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Juk pats ką tik sakei, kad negalime nugalėti visos jų armijos!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:197
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Do you propose surrender? Its this or nothing. All we can do is see it "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"through to the end."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"O ką siūlai, pasiduoti? Arba puldinėjam, arba galas. Viskas ką galim "
"padaryti, tai ištverti visa tai iki galo."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Pitcher
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:201
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"May you prevail in peace and war. I must depart before I am seen so far from "
"my Lords borders."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Jingo
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:212
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Another platoon approaches..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:264
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"When we are done, no one will fear the open roads and night sky more than "
"the army of the usurper. Strike fast, strike silently... and leave no one "
"alive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Linneus
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:278
msgid "Its an ambush! Hold your ground!"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Tai pasala! Laikykit pozicijas!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:289
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The next morning, the local night patrol returned to the nearby outpost. "
"They were surprised to see their fellow soldiers engaged in combat with the "
"band of thugs of which they had heard so much."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Archarel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:297
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Troops, to arms! These peasant scum think they are above the law. We will "
"show them the law!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:314
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Ow! Fire hot! No step in fire!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:326
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"What a bloody mess. We must attack Halstead next. If we wait, they will "
"become invincible. If we can burn it to the ground before that happens, our "
"people may have a chance. Rest well tonight, because tomorrows battle will "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"decide the fate of our homes, our families, and our freedom."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:337
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Send word to Helicrom that we are ready. It is time for him to repay his "
"debt."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:358
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We have spent too much time here. Surely the entire Wesnoth army marches on "
"our position. We are done for!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Glory
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:4
msgid "Glory"
msgstr "Garbė"
#. [part]
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:20
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
2011-05-05 23:13:47 +01:00
"In the Year of Wesnoth 161, the newly crowned king sought to tame the "
"wildlands that separated the human cities surrounding Weldyn and the coastal "
"regions of Elensefar once and for all."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
2011-10-25 17:27:46 +01:00
"161-aisiais Vesnoto metais naujai karūnuotasis karalius susiruošė kartą ir "
"visiems laikams saugiomis paversti dykas žemes, skiriančias žmonių miestus "
"aplink Veldyną, ir Elensefaro pakrantės valdas."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [part]
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:23
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The grand army of Wesnoth, personally led by the High Council of Archmagi, "
"scoured the plains of all manner of hostile creature, be it beast, orc, or "
"elf. The city-state of Elensefar was formally united to the kingdom and "
"settlements rapidly spread. The country of Wesnoth had been carved in deed "
"as well as in name."
msgstr ""
#. [part]
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:27
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"A monument to this achievement was erected in the very heart of the "
"wildlands. In a twelve-year ritual, the High Council demonstrated the height "
"to which human magic had grown over the years by drawing the monument "
"directly from the earths living rock."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [part]
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:31
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Hundreds of feet tall, the mountain towered high above the plains, its sheer "
"walls both inspiring and terrifying. Men from all over the countryside "
"labored there, building the most formidable fortress ever conceived. It "
"became the Stronghold of Halstead."
msgstr ""
#. [part]
2014-09-12 00:09:20 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:35
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"This sentinel of the western plains stood watch as Wesnoth prospered for "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"many centuries under its protection. No war has overcome it, and its walls "
"have never been overrun. The blood of invaders stains its parapets and the "
"bones of the defeated crumble at the base of Halsteads frozen waves of "
"stone."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Dommel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:58
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Dommel"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Domelis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:99
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Vashna"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Vašna"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [objective]: condition=win
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:213
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:291
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:506
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Destroy the stronghold of Halstead"
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Sunaikinkite Halstedo tvirtovę"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:327
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "There it is. The stronghold of Halstead."
2009-08-24 00:02:06 +01:00
msgstr "Štai ji. Halstedo tvirtovė."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:340
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Look at how tall it is! Those towers rise sheer out of the ground, as if "
"called forth out of the earth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:345
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"That may not be too far from the truth. During the time of the Great Kings "
"of Wesnoth, this land was tamed with powerful magic. Wizards of an ancient "
"era forged the walls of Halstead from the rock below."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:350
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I dont see how we can bring it down. They are already invincible in there!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:361
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"No, my young friend. Halstead indeed has a weakness. Among my many assets is "
"access to a wealth of secrets few in Wesnoth are privy to."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:365
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"You see, the mountain on which the fort was built is solid, but the castle "
"on top has been built and rebuilt many times over the ages. It is not as "
"indestructible as you might think."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:369
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Beneath the structure is a system of catacombs that connects all four towers "
"to the central keep. Over time, after many wars, supports were required to "
"hold up the middle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:373
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:399
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"So... we can knock out the supports and bring down the stronghold of "
"Halstead. Would it really work?"
msgstr ""
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#. [message]: speaker=Helicrom
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:377
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:403
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I believe it will. Each tower has a passage down to the catacombs. If we can "
"reach the center of each tower, one of our men can escape down to the bowels "
"of the mountain and destroy its support. I am sure we will need to demolish "
"no less than all four supports to raze the fortress."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:383
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "No, young one. Halstead indeed has a weakness."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Ne, jaunuoli. Halstedas tikrai turi silpną vietą."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:387
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "How do you know?"
msgstr "Iš kur žinai?"
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:391
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"When I was a boy, my father — your grandfather — brought your mother and me "
"to live in Aldril after orcs massacred many in our village. We grew up "
"around here, and we learned many things."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:395
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Beneath the structure is a system of catacombs that connects all four towers "
"to the central keep. The catacombs growing over time, combined with "
"centuries of war, made it necessary to install supports to hold up the "
"middle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:409
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I hope youre right. In a few hours, night will fall, and we will find out."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:413
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"We must be cautious. Look there, a substantial orc force is also advancing "
"on Halstead. They must think Wesnoths army is spread out right now."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:417
msgid "Heh. Theyre in for a surprise. This may work to our advantage."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: role=farseer
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:435
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Look in the distance... riders approach!"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Žiūrėkite, tolumoje... Artinasi raiteliai!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:444
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Who is it?"
msgstr "Kas tai?"
#. [message]: role=farseer
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:448
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Help, I hope. Circumstances cannot afford to get much more dire."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Tikiuosi, pagalba. Aplinkybės neleis mums ištverti daugiau bėdų."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:454
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Riders approach from the northwest! Stand fast, men."
msgstr ""
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Gwydion
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:463
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Sir Gwydion"
2010-09-04 15:47:45 +01:00
msgstr "Seras Gvydionas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: type=Lancer
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:478
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Sound the advance!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gwydion
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:482
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Knights of Elensefar, behold: the battle has already begun! Make camp here. "
"Then, we charge!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:495
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Amazing. Lord Maddock sent his house guards... his finest troops! Elensefar "
"must be defenseless now. More hinges on this battle than I thought."
msgstr ""
#. [message]: role=farseer
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:500
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Baldras, Gwydion is Lord Maddocks son. This battle isnt just about Annuvin "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"anymore."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:528
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"That afternoon, another advance element of the main Wesnoth army arrived..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:579
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"I think... I think theyre trying to storm Halstead itself... the fools!"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Atrodo... Atrodo, jie šturmuoja patį Halstedą... Kvailiai!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Dommel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:599
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "They have breached the fortress gate! Repulse them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:615
msgid "Im inside the tower! Im going down to the catacombs — cover me."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Aš bokšte! Leidžiuosi į požemius pridenkite."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:625
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "After about an hour..."
msgstr "Kažkur po valandos..."
#. [message]: speaker=unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:635
msgid "Its done."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr "Baigta."
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:662
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "The stronghold of Halstead began to shake..."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Halstedo tvirtovė pradėjo drebėti..."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:667
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "We cannot stay here. The fortress has started to collapse!"
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Negalime čia pasilikti. Tvirtovė pradėjo griūti!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:698
msgid "I think its working! Everybody get clear <i>now</i>!"
2010-09-04 15:47:45 +01:00
msgstr "Atrodo, veikia! Visi tučtuojau <i>lauk</i>!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:722
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"With a thunderous roar and a vast billowing of dust, thousands of tons of "
"stone and wood crashed in on itself. Some of it tumbled down the steep "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"sides, while the remainder came to rest several hundred feet below ground, "
"in the bowels of the hollowed-out mountain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:727
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "No one inside the fortress would make it out alive."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Neišgyveno nė vienas buvęs tvirtovėje."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:797
2019-03-16 10:11:31 +00:00
#, fuzzy
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"After more than a week of fierce fighting, the main body of Ashevieres host "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"arrived from Weldyn. The battle was soon finished. Every last man from the "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"Province of Annuvin was executed."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
"Po daugiau nei savaitės įtemptos kovos, iš Veldyno atvyko pagrindinės "
"Aševierės pajėgos. Kova greitai buvo baigta. Visi Anuvino provincijos vyrai "
"buvo išžudyti."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:827
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Men, help me out of here! I am trapped under this rubble."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Vyrai, padėkite man iš čia išsikrapštyti! Aš įstrigau po nuolaužomis."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:831
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"No one was able to get to Baldras in time. He and many of his companions "
"died that day beneath the stronghold of Halstead."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Niekas nesugebėjo laiku pagelbėti Baldrasui. Jis ir daugelis jo bendražygių "
"tą dieną žuvo po Halstedo tvirtove."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:836
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "I hope this sacrifice is not in vain... but we will never know."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Tikiuosi, ši auka nebus veltui... Bet mums to nesužinot."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:842
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Our dream of freedom... gone... Unngh."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:849
msgid ""
"The rebellion had staked its all on victory at Halstead, but win or lose, "
"there would be no help for the villagers, ground beneath the wheels of "
"Ashevieres wrath."
msgstr ""
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:865
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Uncle!"
msgstr "Dėde!"
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:869
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "NO!"
msgstr "NE!"
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:873
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "I promised your father I would watch after you... and I failed."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Pažadėjau tavo tėvui, kad tave prižiūrėsiu... Ir netesėjau pažado."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:877
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"But we are so close to the end. We must finish this. I am sorry you will not "
"be able to enjoy our freedom. Goodbye, Harper."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:890
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Carry on, my friends. Fighting by your side is the most honorable thing I "
"have done..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:937
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Your reign of terror is over, General."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:942
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"You will never successfully oppose Asheviere. Her power is too great... This "
"small victory today is but a reprieve from the unimaginable pain you will "
"suffer when the full force of her wrath descends upon you."
msgstr ""
"Jums niekada nepavyks sėkmingai priešintis Aševierei. Jos galia per didelė. "
"Šis mažas laimėjimas šiandien yra tik nedidelis atokvėpis prieš "
"neįsivaizduojamą skausmą, kurį patirsite, kai jus užgrius visa jos pykčio "
"galia."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:953
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"This was no small victory. You underestimate the power of love for freedom."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Tai ne maža pergalė. Neįvertini meilės laisvei galios."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Dommel
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:958
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"You... underestimate the... cruelty and ambition of your Queen... Uungh..."
2009-12-11 21:06:58 +00:00
msgstr "Tai tu... Neįvertini... Savo karalienės žiaurumo ir ambicijų... Och..."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Baldras
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:964
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Small victory? Bah! Now we will raze this fortress and bury it in the earth "
"from whence it came."
msgstr ""
#. [scenario]: id=09_Epilogue
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:4
msgid "Liberty — Epilogue"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr "Laisvė Epilogas"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:14
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The rest of the battle was a blur. The shock of what had happened stunned "
"everybody."
msgstr ""
2009-12-11 21:06:58 +00:00
"Likusią kovą visi prisimena kaip pro rūką. Tai, kas įvyko, pribloškė visus "
"iki paskutinio."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:17
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Baldras and his men fled the plains of western Wesnoth under the cover of "
"night. The spectacle of Halsteads destruction stunned them into a daze that "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"only slowly wore off as they made their way north to and past Elensefar."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:20
2018-09-09 12:39:28 +01:00
#, fuzzy
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The Elense riders routed the orcish army, small as it was, and sent them "
"back across the Great River. They then scattered to the countryside and were "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"not heard from again. Baldras thought this behavior odd when he heard about "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"it."
msgstr ""
2009-07-02 17:01:01 +01:00
"Elensos raiteliai išlydėjo orkų armijos likučius ir išgrūdo juos už "
"Didžiosios upės. Tuomet jie išsisklaidė po apylinkę ir daugiau jų nesimatė. "
"Baldrui, kai jis apie tai išgirdo, tokia elgsena pasirodė keista."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:23
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"As the main body of Ashevieres army neared the ruins of Halstead, strange "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"things began to happen. Every night, men would disappear. Others were found "
"hacked to bloody pieces. Unexplained misfortune plagued the marching "
"columns. Soldiers dropped dead where they stood, slain by unseen assassins. "
"Fear of an undead menace spread through the ranks."
msgstr ""
"Pagrindinėms Aševierės pajėgoms besiartinant prie Halstedo griuvėsių, "
"prasidėjo keisti dalykai. Kasnakt dingdavo žmonės. Kitus rasdavo sukapotus Į "
"smulkius gabalėlius. Nepaaiškinamos nesėkmės ištikdavo žygiuojančias gretas. "
"Kariai krisdavo negyvi kur stovėję, pakirsti nematomų žudikų. Per būrius "
"nusirito gandas apie įtūžusius nemirėlius."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:26
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"When the army of Wesnoth found the ruins of the mighty fortress Halstead, it "
"was too much. Their shock that such a thing could happen combined with the "
"invisible terror stalking them convinced Ashevieres second in command the "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"entire countryside was cursed. He quickly retreated to the traditional "
"border and set up strong defenses against the west."
msgstr ""
"Kai Vesnoto armija rado galingosios Halstedo tvirtovės griuvėsius, to jau "
"buvo per daug. Prie nematomo juos persekiojančio siaubo prisijungus tokio "
"neįmanomo dalyko vaizdui, Aševierės lauko generolas buvo įtikintas, kad "
"visas kraštas yra prakeiktas. Jis skubiai atsitraukė atgal prie senojo "
"pasienio ir įtvirtino gynybines linijas prieš vakarus."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:29
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Baldras had just crossed the Great River when rumors of night-stalkers "
"filtered through his ranks. With bitter humor he realized that Lord "
"Maddocks men were successfully using tactics Baldras had mastered and used "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"during his resistance."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:32
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The peasants-turned-outlaws finally reached Dallben. It was burnt to the "
"ground. In a panic, they raced through the forest to Delwyn. It was likewise "
"devastated. However, they did find one clue as to what happened..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:36
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
2010-10-03 22:10:09 +01:00
"... a grimy note nailed to a charred post that read, <i>“Baldras, You would "
"have been proud. We gave em hell. But in the end, it wasnt enough.”</i>"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:40
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
2010-10-03 22:10:09 +01:00
"<i>“We fled like criminals in the night, but we made sure that no one would "
"harass us anymore.”</i>"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:44
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
2010-10-03 22:10:09 +01:00
"<i>“If you wish to find us, head southwest. When you reach the lands end, "
2010-12-12 09:00:18 +00:00
"just keep going. See you in the Three Sisters, old friend. ― Relana”</i>"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:5
msgid "Bone Knight"
2009-07-21 14:55:37 +01:00
msgstr "Kaulų riteris"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:27
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
"skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread fear "
"and destruction."
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
2019-10-06 11:39:58 +01:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:42
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "trample"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Death Squire, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:4
msgid "Death Squire"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Death Squire, race=undead
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:26
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and angst, "
"came back to this world as Death Knights. Death Squires serve them whilst "
"accruing enough unholy power to become Death Knights. In the process they "
"pick up a good deal of the Knights power, including the ability to command "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"underlings."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:5
msgid "Rogue Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
2017-03-22 22:37:19 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:17
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"Some mages are thrown out of the mages guild for attempting to practice "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"forbidden arts. Now completely outside the law, these rogue mages do "
2019-10-06 11:39:58 +01:00
"whatever is necessary to support their study of black magic. Although not as "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"skilled as mages with more formal training, their magic can be quite lethal, "
"while their banditry has resulted in moderate skill with the short sword."
msgstr ""
#. [attack]: type=cold
2017-03-22 22:37:19 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:33
2010-10-19 12:53:25 +01:00
msgid "ice blast"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:5
msgid "Shadow Lord"
msgstr "Šešėlių valdovas"
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
2017-03-22 22:37:19 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:21
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Few humans fathom the secrets of light and dark magic and retain their "
"sanity. Those that can master that balance become Shadow Lords, fully "
"existing neither in the world of light nor the world of darkness. No longer "
"needing physical weapons, they are fearsome to both their enemies and those "
"they lord over."
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
2017-03-22 22:37:19 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:33
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "astral blade"
msgstr ""
#. [attack]: type=cold
2017-03-22 22:37:19 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:44
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:45
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "shadow bolt"
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
2017-03-22 22:37:19 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:56
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "shadow blast"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:5
msgid "Shadow Mage"
msgstr "Šešėlių magas"
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
2017-03-22 22:37:19 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:20
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Years of violence and brutality to support the study of forbidden magical "
"arts have turned the shadow mages into feared fighters. Now completely "
"enthralled with power, they have been known to command small followings of "
"henchmen. They are outmatched in direct magical combat with their magic-"
"using peers, instead channeling their energies into devastating melee "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"attacks. Despite their offensive power, the corruption in their souls has "
"begun to adversely affect their health."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:5
msgid "Skeleton Rider"
2009-07-21 14:55:37 +01:00
msgstr "Skeletas raitelis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:33
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Once great warriors thundering across the plains, these mounted riders atop "
"their skeletal horses were raised from the grave by unholy magic to spread "
"fear and destruction."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Thug_Peasant
2010-02-10 17:38:25 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:20
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Villager"
msgstr "Kaimietis"
#. [unit_type]: id=Thug_Peasant
2010-02-10 17:38:25 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:23
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Peasants live in the small hamlets and villages scattered across the Wesnoth "
"countryside."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bandit_Peasant
2010-02-10 17:38:25 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:36
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Village Elder"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bandit_Peasant
2010-02-10 17:38:25 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:39
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Each of the villages scattered across the Wesnoth countryside is normally "
"guided by a group of elders, who are the villages wisest and most "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"experienced residents."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:53
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Senior Village Elder"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:57
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The entire village looks to the senior elder for guidance. Strong and wise, "
"the senior elders take responsibility for the communitys well-being on "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"their shoulders. Provincial officials tend to choose senior village elders "
"as magistrates so that legal and customary authority will coincide."
msgstr ""
2010-11-05 17:09:56 +00:00
#. [female]
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:59
2010-11-05 17:09:56 +00:00
msgid "female^Senior Village Elder"
msgstr ""
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:92
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Peasant Youth"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:96
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The scruffy-haired peasant youth are much like the young people living "
"elsewhere in Wesnoth: reckless, cocky, and eager to explore."
msgstr ""
#. [female]
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:102
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "female^Peasant Youth"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Outlaw_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:116
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Watchman"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Outlaw_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:121
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The watchmen are men and women who protect the villages from marauders, both "
"human and otherwise, that prowl the Wesnoth countryside at night."
msgstr ""
#. [female]
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:123
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "female^Watchwoman"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fugitive_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:137
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Borderer"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fugitive_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:142
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Border villages maintain militias dedicated to fending off hostiles. While "
"these borderers are not trained and armed to up to military standards, their "
"native toughness and knowledge of local conditions make them formidable on "
"their home ground."
msgstr ""
#. [female]
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:144
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "female^Borderer"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:163
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Peasant Hunter"
msgstr "Valstietis medžiotojas"
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:166
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Villages, especially in wilder areas near frontiers, rely on hunters to "
"bring in much of their food supply. Their stealth and intimate knowledge of "
"local terrain can be valuable assets in combat."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:179
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Peasant Trapper"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:183
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Trappers are skilled hunters who supply food and furs for several villages. "
"Their hunting experience makes them most valuable at night and in forests "
"and swamps."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:196
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Peasant Huntsman"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:201
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their "
2012-01-06 12:55:41 +00:00
"wilderness homes. They can bullseye ferocious swamp rats and track anything "
"that moves in their territory."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:19
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Tell my wife... that I loved her!"
msgstr "Perduokite mano žmonai... Aš ją mylėjau!"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [message]: speaker=Harper
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:34
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Unngh... Now our people may never be free..."
msgstr "Unngh... Dabar mūsų žmonės galbūt niekada nebus laisvi..."
2010-11-05 17:09:56 +00:00
#. [message]: speaker=Relana
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:48
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "I am finished... will we ever be free?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:62
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "How can this be? We have lost."
2009-07-21 14:55:37 +01:00
msgstr "Kaip taip gali būti? Pralaimėjome."
#. [message]: speaker=narrator
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:78
msgid ""
"They returned to their village to find it destroyed, with those who fought "
2016-11-09 17:28:36 +00:00
"left dead and the few survivors borne away to unknown fates. It was a bitter "
"doom, but as Ashevieres grip tightened they would live to see worse."
msgstr ""