Vytautas Šaltenis
73c7b6c4fb
anl: several more strings
2009-08-04 01:57:01 +03:00
Vytautas Šaltenis
09ad07cc4d
anl: random selection of strings translated
2009-07-30 20:08:32 +03:00
Vytautas Šaltenis
d43b4a9f96
tutorial: quintain -> iškamša
2009-07-30 20:08:32 +03:00
Vytautas Šaltenis
a340f92b0a
tutorial: done, except strings containing quintain
...
The strings that contain the word "quintain" will be committed
separately, for easier point of reference if we decide to change the
translation.
Also, note that at the first glance there's some mess with using "tu"
and "jūs". This was done consciously. Wherever the speaker is Delfador
or Galdrad (the teachers), it's "tu". When the speaker is narrator or
the "game itself", it's the polite "jūs".
2009-07-30 20:08:19 +03:00
Andrius Štikonas
d200801755
Battle Princess -> Princesė kovotoja
2009-07-28 14:28:15 +03:00
Andrius Štikonas
36a70bf261
Review scenarios 18 and 19abc of httt.
2009-07-28 13:47:41 +03:00
Andrius Štikonas
ff5129f270
Li'sara -> Li'sar
2009-07-27 22:27:27 +03:00
Vytautas Šaltenis
f26780332b
tsg: experimental: "Pebbles in the Flood"
...
They now became „Akmenėliai srovėje“. Might be good enough if I happen
to be wrong sensing that PitF is an idiomatic expression. If I'm right,
though, we'll need to adjust when we find out what the heck does it
mean.
2009-07-27 19:17:09 +03:00
Vytautas Šaltenis
d929f2d34c
tsg: fix in Urza Mathin's Lithuanian transcription
2009-07-27 19:17:09 +03:00
Vytautas Šaltenis
27ce1217ff
httt, tsg: experimental: „lawful“ -> „už tvarką“
...
This will barely make it as a general term, but since in this passage we
have it in free-hand text and it looks good, maybe it's OK to have it
for completeness of HttT and TSG.
2009-07-27 19:17:08 +03:00
Vytautas Šaltenis
dcba5a83bc
httt: finished the post-scenario writings
2009-07-27 19:17:05 +03:00
Vytautas Šaltenis
0e2c1ca486
httt: scenario 24 translated and revised
2009-07-27 19:17:02 +03:00
Vytautas Šaltenis
2e1f3d34c1
httt: scenario 21 translated and revised
2009-07-27 19:16:57 +03:00
Vytautas Šaltenis
73ec01ad40
httt: scenario 19c translated and revised
...
This scenario has a narrative bug. The river the party is following is
flowing in the opposite direction than the narrative says.
I've avoided the problem by formulating all sentences to have "along the
river" form instead of "up the stream". However, I couldn't avoid the
main problem in such a manner -- the waterfall. I've translated this
inconsistency blindly, as if unnoticed.
The bug is reported and already fixed upstream (pun intended).
2009-07-27 19:16:44 +03:00
Vytautas Šaltenis
10cb1b965c
Merge branch '1.6' of git://gitorious.org/wesnoth-lt/wesnoth-lt into 1.6
2009-07-22 17:09:40 +03:00
Vytautas Šaltenis
6cf1a85e80
wesnoth, units: multiple typos fixed
2009-07-22 17:05:11 +03:00
Vytautas Šaltenis
d38ae98cbe
httt: few misc translations below all scenarios
2009-07-22 17:05:06 +03:00
Vytautas Šaltenis
71f429bb9e
httt: scenario 25 translated and revised
2009-07-22 17:04:42 +03:00
Vytautas Šaltenis
aeb34ef28b
httt: scenario 23 translated and revised
2009-07-22 17:04:40 +03:00
Vytautas Šaltenis
889bd37788
httt: scenario 22 translated and revised
2009-07-22 17:04:37 +03:00
Vytautas Šaltenis
0b65b38c62
httt: scenario 21 translated and revised (WIP)
2009-07-22 17:04:35 +03:00
Vytautas Šaltenis
b85f4abcde
httt: scenario 20b translated and revised
2009-07-22 17:04:34 +03:00
Vytautas Šaltenis
26410f4d75
httt: scenario 20a translated and revised
2009-07-22 17:04:31 +03:00
Vytautas Šaltenis
b54f49a218
httt: scenario 19c translated and revised (WIP)
2009-07-22 17:04:27 +03:00
Vytautas Šaltenis
24c3a3f68a
httt: scenario 19b translated and revised
2009-07-22 17:04:22 +03:00
Vytautas Šaltenis
360b4cbb50
httt: scenario 19a translated and revised
2009-07-22 17:03:46 +03:00
Vytautas Šaltenis
d98c8ad902
httt: scenario 18 translated and revised
2009-07-22 17:02:00 +03:00
Andrius Štikonas
7c48be7d35
Translate 3 strings from scenario 18 of LoW.
2009-07-22 14:55:51 +03:00
Andrius Štikonas
4664bb19da
Translate a few random string from main wesnoth textdomain.
2009-07-22 14:44:16 +03:00
Andrius Štikonas
ebe30d6cc9
Translate 2 unit attacks.
2009-07-22 14:31:04 +03:00
Andrius Štikonas
ab1993d17a
Remove unnecessary pronouns from UtBS. Fix some mistakes.
2009-07-21 21:45:24 +03:00
Andrius Štikonas
4539f41d10
Translate a few random strings.
2009-07-21 20:44:36 +03:00
Andrius Štikonas
e2dc273172
Remove unnecessary pronouns from TSG.
2009-07-21 20:35:51 +03:00
Andrius Štikonas
a022ceba2a
Remove unnecessary pronouns from TRoW and fix a few spelling mistakes.
2009-07-21 18:04:14 +03:00
Vytautas Šaltenis
dd278c6bcd
httt, did: experimental translation of Longlier
2009-07-21 17:49:55 +03:00
Vytautas Šaltenis
f9ebdb9ee3
httt: a fix in sc. 15
2009-07-21 17:49:54 +03:00
Vytautas Šaltenis
925b52cd8c
tsg: "I feel like I belong on this spot." done
2009-07-21 17:49:54 +03:00
Andrius Štikonas
307b8e0e44
Remove unnecessary pronouns from TB.
2009-07-21 17:47:21 +03:00
Andrius Štikonas
ad5a827cb6
Remove unnecessary pronouns from SotBE.
2009-07-21 17:24:10 +03:00
Andrius Štikonas
baca8c17c9
Remove unnecessary pronouns from SoF.
2009-07-21 17:19:43 +03:00
Andrius Štikonas
e286e8bac4
Remove unnecessary pronouns from NR and improve its translation.
2009-07-21 17:13:24 +03:00
Andrius Štikonas
2311c8c306
Improve translation of Liberty.
2009-07-21 16:55:37 +03:00
Andrius Štikonas
b2f8dc6049
Remove unnecessary pronouns in EI and fix a few spelling mistakes.
2009-07-21 16:34:36 +03:00
Andrius Štikonas
6ef75a65f5
Remove some pronouns in AOI.
2009-07-21 16:20:34 +03:00
Andrius Štikonas
7892dee650
Remove unnecessary pronouns and do a few spelling fixes.
2009-07-21 15:38:16 +03:00
Andrius Štikonas
18f645ed58
Wose -> Miškinis.
2009-07-20 17:52:25 +03:00
Andrius Štikonas
20439fbd58
Review of 78cf5b19d
and a9ba59ef9
.
2009-07-19 16:21:46 +03:00
Andrius Štikonas
7db2aa06db
Unfuzzy two strings after pot-update.
2009-07-19 14:43:21 +03:00
Andrius Štikonas
b4a00ae76d
Revert some changes after discussion on email and IRC.
2009-07-19 14:33:32 +03:00
Andrius Štikonas
78cf5b19dc
More translations in low. Mostly in scenario 10.
2009-07-19 14:30:32 +03:00